εἰρηνοποιός: Difference between revisions

From LSJ

Μέμνησο πλουτῶν τοὺς πένητας ὠφελεῖν → Memento dives facere pauperibus bene → Vergiss nicht, dass als Reicher du den Armen hilfst

Menander, Monostichoi, 348
(10)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eirinopoios
|Transliteration C=eirinopoios
|Beta Code=ei)rhnopoio/s
|Beta Code=ei)rhnopoio/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">peace-maker</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 6.3.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>5.9</span>, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>23</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> pl., = Lat. <span class="title">Fetiales</span>, Id.2.279b.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[peacemaker]], X.''HG'' 6.3.4, ''Ev.Matt.''5.9, Corn.''ND''23, Plu.''Nic.''11.<br><span class="bld">II</span> pl., = Lat. [[Fetiales]], Id.2.279b.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[pacificador]], [[mediador de paz]] ὅταν δὲ ἡσυχίας ἐπιθυμήσῃ, εἰρηνοποιοὺς ἡμᾶς ἐκπέμπει cuando (la ciudad) ansía calma, nos envía como negociadores de paz</i> X.<i>HG</i> 6.3.4, n. gr. de lat. <i>[[fetialis]]</i> (cf. tb. [[εἰρηνοδίκης]]): τῶν λεγομένων Φιτιαλίων, Ἑλληνιστὶ δ' οἷον εἰρηνοποιῶν καὶ σπονδοφόρων Plu.2.279b<br /><b class="num"></b>[[que promueve la paz]], [[que trae la paz]] θεός Ph.2.296, μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται <i>Eu.Matt</i>.5.9, cf. Gr.Nyss.<i>Beat</i>.153.26, del caduceo de Hermes, Corn.<i>ND</i> 16, del emperador Cómodo εἰ. τοῦ κόσμου <i>PSI</i> 1036.28 (II d.C.), τῆς οἰκουμένης D.C.72.15.5, de un gobernador romano <i>SEG</i> 46.2061 (Gerasa III d.C.), de [[Cristo]] ὁ εἰρηνικὸς καὶ εἰ. κύριος ἡμῶν Dion.Alex.<i>Fr.Cant</i>.p.229.7, τὸ ἐμψύχων δὲ ἀπέχεσθαι ... εἰρηνοποιόν abstenerse de (comer) seres vivos favorece la paz</i> Iambl.<i>VP</i> 186, <i>Const.App</i>.2.1.7, ὅταν εἰς συμφωνίαν ... ἄγωσιν τοὺς διεστηκότας τῇ προαιρέσει, εἰρηνοποιοί εἰσιν Didym.<i>in Ps</i>.227.20, ἡ εἰ. σου καὶ θεοσεβής εὐσέβεια ref. a Constantino, Soz.<i>HE</i> 2.27.10<br /><b class="num"></b>[[partidario de la paz]] op. [[πολεμοποιός]] Plu.<i>Nic</i>.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0735.png Seite 735]] 1) Frieden stiftend, ὁ, der Friedensunterhändler; Xen. Hell. 6, 3, 4; D. Cass. 44, 49; bei Plut. qu. Rom. 62 der röm. fetialis. – 2) = [[εἰρηνικός]], N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0735.png Seite 735]] 1) Frieden stiftend, ὁ, der Friedensunterhändler; Xen. Hell. 6, 3, 4; D. Cass. 44, 49; bei Plut. qu. Rom. 62 der röm. fetialis. – 2) = [[εἰρηνικός]], [[NT|N.T.]]
}}
{{ls
|lstext='''εἰρηνοποιός''': ὁ, ὁ εἰρηνοποιῶν, ὁ εἰρηνεύων, Ξεν. Ἑλλ. 6. 3, 4, Πλούτ. Νικ. 11. ΙΙ. κατὰ πληθ. εἰρηνοποιοὶ = οἱ παρὰ Ρωμαίοις Fetiales, [[εἰρηνοδίκαι]], Πλούτ. 2. 279Β.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ός, όν :<br />pacificateur ; <i>à Rome</i> fécial.<br />'''Étymologie:''' [[εἰρήνη]], [[ποιέω]].
|btext=ός, όν :<br />pacificateur ; <i>à Rome</i> fécial.<br />'''Étymologie:''' [[εἰρήνη]], [[ποιέω]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[pacificador]], [[mediador de paz]] ὅταν δὲ ἡσυχίας ἐπιθυμήσῃ, εἰρηνοποιοὺς ἡμᾶς ἐκπέμπει cuando (la ciudad) ansía calma, nos envía como negociadores de paz</i> X.<i>HG</i> 6.3.4, n. gr. de lat. <i>fetialis</i> (cf. tb. [[εἰρηνοδίκης]]): τῶν λεγομένων Φιτιαλίων, Ἑλληνιστὶ δ' οἷον εἰρηνοποιῶν καὶ σπονδοφόρων Plu.2.279b<br /><b class="num"></b>[[que promueve la paz]], [[que trae la paz]] θεός Ph.2.296, μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται <i>Eu.Matt</i>.5.9, cf. Gr.Nyss.<i>Beat</i>.153.26, del caduceo de Hermes, Corn.<i>ND</i> 16, del emperador Cómodo εἰ. τοῦ κόσμου <i>PSI</i> 1036.28 (II d.C.), τῆς οἰκουμένης D.C.72.15.5, de un gobernador romano <i>SEG</i> 46.2061 (Gerasa III d.C.), de Cristo εἰρηνικὸς καὶ εἰ. κύριος ἡμῶν Dion.Alex.<i>Fr.Cant</i>.p.229.7, τὸ ἐμψύχων δὲ ἀπέχεσθαι ... εἰρηνοποιόν abstenerse de (comer) seres vivos favorece la paz</i> Iambl.<i>VP</i> 186, <i>Const.App</i>.2.1.7, ὅταν εἰς συμφωνίαν ... ἄγωσιν τοὺς διεστηκότας τῇ προαιρέσει, εἰρηνοποιοί εἰσιν Didym.<i>in Ps</i>.227.20, ἡ εἰ. σου καὶ θεοσεβής εὐσέβεια ref. a Constantino, Soz.<i>HE</i> 2.27.10<br /><b class="num">•</b>[[partidario de la paz]] op. πολεμοποιός Plu.<i>Nic</i>.11.
|elrutext='''εἰρηνοποιός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[миротворец]] Xen., Plut.;<br /><b class="num">2</b> (в Риме, лат. [[fetialis]]) жрец-фециал Plut.
}}
{{ls
|lstext='''εἰρηνοποιός''': ὁ, ὁ εἰρηνοποιῶν, ὁ εἰρηνεύων, Ξεν. Ἑλλ. 6. 3, 4, Πλούτ. Νικ. 11. ΙΙ. κατὰ πληθ. εἰρηνοποιοὶ = οἱ παρὰ Ρωμαίοις Fetiales, [[εἰρηνοδίκαι]], Πλούτ. 2. 279Β.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 30: Line 33:
{{grml
{{grml
|mltxt=-ό (AM [[εἰρηνοποιός]], -όν)<br />[[ειρηνικός]], [[συμβιβαστικός]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που κατευθύνει ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις<br /><b>αρχ.</b><br />ρωμαίος [[ειρηνοδίκης]].
|mltxt=-ό (AM [[εἰρηνοποιός]], -όν)<br />[[ειρηνικός]], [[συμβιβαστικός]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που κατευθύνει ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις<br /><b>αρχ.</b><br />ρωμαίος [[ειρηνοδίκης]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''εἰρηνοποιός:''' ὁ ([[ποιέω]]), αυτός που κάνει [[ειρήνη]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εἰρηνο-[[ποιός]], ὁ, [[ποιέω]]<br />a [[peace]]-[[maker]], Xen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':e„rhnopoiÒj 誒雷挪-拍哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':和平-作(者)<br />'''字義溯源''':使人和睦的人;由([[εἰρήνη]])*=和平)與([[ποιέω]])*=作,行)組成。因著主耶穌成就了和平,所以信他的人也能成為使人和睦的人<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 使人和睦的人(1) 太5:9
}}
}}

Latest revision as of 10:35, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰρηνοποιός Medium diacritics: εἰρηνοποιός Low diacritics: ειρηνοποιός Capitals: ΕΙΡΗΝΟΠΟΙΟΣ
Transliteration A: eirēnopoiós Transliteration B: eirēnopoios Transliteration C: eirinopoios Beta Code: ei)rhnopoio/s

English (LSJ)

ὁ,
A peacemaker, X.HG 6.3.4, Ev.Matt.5.9, Corn.ND23, Plu.Nic.11.
II pl., = Lat. Fetiales, Id.2.279b.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
pacificador, mediador de paz ὅταν δὲ ἡσυχίας ἐπιθυμήσῃ, εἰρηνοποιοὺς ἡμᾶς ἐκπέμπει cuando (la ciudad) ansía calma, nos envía como negociadores de paz X.HG 6.3.4, n. gr. de lat. fetialis (cf. tb. εἰρηνοδίκης): τῶν λεγομένων Φιτιαλίων, Ἑλληνιστὶ δ' οἷον εἰρηνοποιῶν καὶ σπονδοφόρων Plu.2.279b
que promueve la paz, que trae la paz θεός Ph.2.296, μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται Eu.Matt.5.9, cf. Gr.Nyss.Beat.153.26, del caduceo de Hermes, Corn.ND 16, del emperador Cómodo εἰ. τοῦ κόσμου PSI 1036.28 (II d.C.), τῆς οἰκουμένης D.C.72.15.5, de un gobernador romano SEG 46.2061 (Gerasa III d.C.), de Cristo ὁ εἰρηνικὸς καὶ εἰ. κύριος ἡμῶν Dion.Alex.Fr.Cant.p.229.7, τὸ ἐμψύχων δὲ ἀπέχεσθαι ... εἰρηνοποιόν abstenerse de (comer) seres vivos favorece la paz Iambl.VP 186, Const.App.2.1.7, ὅταν εἰς συμφωνίαν ... ἄγωσιν τοὺς διεστηκότας τῇ προαιρέσει, εἰρηνοποιοί εἰσιν Didym.in Ps.227.20, ἡ εἰ. σου καὶ θεοσεβής εὐσέβεια ref. a Constantino, Soz.HE 2.27.10
partidario de la paz op. πολεμοποιός Plu.Nic.11.

German (Pape)

[Seite 735] 1) Frieden stiftend, ὁ, der Friedensunterhändler; Xen. Hell. 6, 3, 4; D. Cass. 44, 49; bei Plut. qu. Rom. 62 der röm. fetialis. – 2) = εἰρηνικός, N.T.

French (Bailly abrégé)

ός, όν :
pacificateur ; à Rome fécial.
Étymologie: εἰρήνη, ποιέω.

Russian (Dvoretsky)

εἰρηνοποιός:
1 миротворец Xen., Plut.;
2 (в Риме, лат. fetialis) жрец-фециал Plut.

Greek (Liddell-Scott)

εἰρηνοποιός: ὁ, ὁ εἰρηνοποιῶν, ὁ εἰρηνεύων, Ξεν. Ἑλλ. 6. 3, 4, Πλούτ. Νικ. 11. ΙΙ. κατὰ πληθ. εἰρηνοποιοὶ = οἱ παρὰ Ρωμαίοις Fetiales, εἰρηνοδίκαι, Πλούτ. 2. 279Β.

English (Strong)

from εἰρήνη and ποιέω; pacificatory, i.e. (subjectively) peaceable: peacemaker.

English (Thayer)

ἐιρηνοποιον, masculine a peace-maker (Xenophon, Hell. 6,3, 4; Dio Cassius); pacific, loving peace: A. V.) dispute this secondary meaning; see Meyer at the passage).

Greek Monolingual

-ό (AM εἰρηνοποιός, -όν)
ειρηνικός, συμβιβαστικός
νεοελλ.
αυτός που κατευθύνει ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις
αρχ.
ρωμαίος ειρηνοδίκης.

Greek Monotonic

εἰρηνοποιός: ὁ (ποιέω), αυτός που κάνει ειρήνη, σε Ξεν.

Middle Liddell

εἰρηνο-ποιός, ὁ, ποιέω
a peace-maker, Xen.

Chinese

原文音譯:e„rhnopoiÒj 誒雷挪-拍哦士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:和平-作(者)
字義溯源:使人和睦的人;由(εἰρήνη)*=和平)與(ποιέω)*=作,行)組成。因著主耶穌成就了和平,所以信他的人也能成為使人和睦的人
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編
1) 使人和睦的人(1) 太5:9