ἀντινικάω: Difference between revisions
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
(3) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antinikao | |Transliteration C=antinikao | ||
|Beta Code=a)ntinika/w | |Beta Code=a)ntinika/w | ||
|Definition=< | |Definition=[[conquer in turn]], A.''Ch.''499, cf. D.C.48.21. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀντινῑκάω)<br />abs. [[obtener una victoria en revancha]] [[εἴπερ]] κρατηθείς γ' ἀντινικῆσαι θέλεις A.<i>Ch</i>.499<br /><b class="num">•</b>c. ac. [[vencer a su vez]] τὸν ... ταμίαν D.C.48.21.5. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0256.png Seite 256]] dagegen siegen, Aesch. Ch. 492. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀντινικῶ]] :<br />[[vaincre à son tour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[νικάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντινῑκάω:''' [[побеждать в свою очередь]] Aesch. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀντινῑκάω''': ἡττηθεὶς νικῶ, [[εἴπερ]] κρατηθείς γ’ ἀντινικῆσαι θέλεις Αἰσχύλ. Χο. 499, πρβλ. Δίωνα Κ. 48. 21. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀντινῑκάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κατακτώ]] με τη [[σειρά]] μου, σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[conquer]] in [[turn]], Aesch. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:22, 29 May 2024
English (LSJ)
conquer in turn, A.Ch.499, cf. D.C.48.21.
Spanish (DGE)
(ἀντινῑκάω)
abs. obtener una victoria en revancha εἴπερ κρατηθείς γ' ἀντινικῆσαι θέλεις A.Ch.499
•c. ac. vencer a su vez τὸν ... ταμίαν D.C.48.21.5.
German (Pape)
[Seite 256] dagegen siegen, Aesch. Ch. 492.
French (Bailly abrégé)
ἀντινικῶ :
vaincre à son tour.
Étymologie: ἀντί, νικάω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντινῑκάω: побеждать в свою очередь Aesch.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντινῑκάω: ἡττηθεὶς νικῶ, εἴπερ κρατηθείς γ’ ἀντινικῆσαι θέλεις Αἰσχύλ. Χο. 499, πρβλ. Δίωνα Κ. 48. 21.
Greek Monotonic
ἀντινῑκάω: μέλ. -ήσω, κατακτώ με τη σειρά μου, σε Αισχύλ.