φωΐς: Difference between revisions

From LSJ

ὑπὸ δὲ τῆς φιλαυτίας παρηγμένοι ἄλογα φασὶν τὰ ζῷα ἐφεξῆς τὰ ἄλλα σύμπαντα → it is self-love which leads them to say that all the other animals without exception are non-rational

Source
(13)
 
mNo edit summary
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fois
|Transliteration C=fois
|Beta Code=fwi/+s
|Beta Code=fwi/+s
|Definition=<b class="b3">ΐδος, ἡ,</b> contr. <b class="b3">φῴς, φῳδός</b>, only found in pl. <b class="b3">φωΐδες, φῷδες</b> (erroneously written <b class="b3">φοῖδες</b> in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>967a27</span>), gen. <b class="b3">φῴδων</b> (Hdn. Gr.<span class="bibl">2.342</span>):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">blister</b> on the skin, caused by a burn, <span class="bibl">Hippon.59</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pl.</span>535</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>345</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.54</span>, <span class="bibl">Diocl.Fr.80</span>.</span>
|Definition=ΐδος, ἡ, contr. [[φῴς]], [[φῳδός]], only found in plural [[φωΐδες]], [[φῷδες]] (erroneously written [[φοῖδες]] in Arist.Pr.967a27), gen. [[φῴδων]] (Hdn. Gr.2.342):—[[blister]] on the [[skin]], caused by a [[burn]], Hippon.59, Ar. Pl.535 (anap.), Fr.345, Hp.Morb.2.54, Diocl.Fr.80.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1321.png Seite 1321]] ΐδος, ἡ, zsgzgn φῴς, φῳδός, in der Regel nur im plur. φωΐδες, φῷδες, gen. φῴδων, – Blasen auf der Haut, [[Brandblasen]], schwarze Brandflecken; Hippocr.; Ar. Plut. 535; B. A. 70.
}}
{{bailly
|btext=φωΐδος (ἡ) :<br />[[tache de brûlure sur la peau]].<br />'''Étymologie:''' [[φάος]].
}}
{{grml
|mltxt=και [[φοΐς]], -ΐδος και συνηρ. τ. φῴς, φῳδός, ἡ, Α<br />[[φυσαλλίδα]] στην [[επιφάνεια]] του δέρματος, που οφείλεται σε [[έγκαυμα]] και περιέχει υδαρές [[υγρό]], [[φλύκταινα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αβέβαιης ετυμολ. Κατά την πιθανότερη [[άποψη]], ο τ. ανάγεται στη [[μορφή]] <i>bh</i><i>ō</i>-<i>w</i>- της ρίζας του [[φώγω]] «[[ψήνω]], [[καίω]]», αν θεωρηθεί ως αρχική η σημ. της λ. «[[έγκαυμα]]». Λιγότερο πιθανή, [[ωστόσο]], θεωρείται η [[άποψη]] ότι ο τ. με αρχική σημ. «[[φουσκάλα]], [[φλύκταινα]]», ανάγεται στην ΙΕ [[ρίζα]] <i>p</i>(<i>h</i>)<i>ŭ</i>- (<b>πρβλ.</b> [[φῦσα]], λατ. <i>pussula</i> / <i>pustula</i>) και έχει σχηματιστεί πιθ. από μια [[μορφή]] <i>ph</i><i>ō</i><i>u</i>- της ρίζας (<b>πρβλ.</b> [[φώκη]]) με [[επίθημα]] -<i>ίς</i>, -ίδος ([[πρβλ]]. [[ψηφίς]])].
}}
{{elru
|elrutext='''φωΐς:''' φωΐδος, стяж. φῷς, φῳδός ἡ (только pl.; gen. pl. φῴδων) ожог, волдырь (от ожога) Arph., Arst.
}}
{{trml
|trtx====[[blister]]===
Apache Western Apache: daʼiłtáné; Arabic: بَطْبَاطَة, نَفْطَة; Armenian: բշտիկ; Assamese: ফোঁহা; Azerbaijani: qabarcıq; Basque: baba; Belarusian: пухі́р; Bulgarian: пришка, мехур; Catalan: butllofa; Chinese Mandarin: [[水疱]], [[皰]], [[疱]]; Czech: puchýř; Danish: vable, blære, vabel; Dutch: [[blaar]], [[blein]], [[blister]], [[blaasje]]; Esperanto: blazo; Estonian: vill, rakk; Faroese: bløðra, blæma; Finnish: rakkula, rakko; French: [[ampoule]], [[cloque]], [[boursouflure]], [[phlyctène]]; Galician: bocha, ampola, vexiga; Georgian: ბებერა; German: [[Blase]]; Greek: [[φουσκάλα]]; Ancient Greek: [[πομφός]], [[φαῦσιγξ]], [[φλοκτίς]], [[φλύκταινα]], [[φλυκτίς]], [[φωΐς]]; Hebrew: שַׁלְפּוּחִית; Hiligaynon: lap-ok; Hindi: छाला, फफोला; Hungarian: vízhólyag, hólyag; Icelandic: blaðra, vessabóla, vatnsbóla; Ingrian: vesirakko, vesivilli; Irish: spuaic, clog; Italian: [[vescica]], [[bolla]]; Japanese: まめ, 水膨れ, 火脹れ, 水疱; Kazakh: күлбіреу, күлдіреу, қолдырау; Khmer: ដំណួច; Korean: 물집; Kurdish Central Kurdish: بِلۆق; Southern Kurdish: تووقاڵە; Latin: [[pustula]]; Luxembourgish: Bloder; Macedonian: меур, плускавец, плик; Manx: mamm; Maori: hoipū, pūputa, kōpūpū; Mongolian: цэврүү; Navajo: tóʼiiłtą́; Norman: boursoufliuthe; Norwegian Bokmål: vannblemme; Occitan: bofiga; Ottoman Turkish: قبارجق; Persian: تاول; Plautdietsch: Blos; Polish: pęcherz, bąbel, pęcherzyk; Portuguese: [[bolha]]; Romanian: bășică; Russian: [[волдырь]], [[нарыв]], [[мозоль]]; Scottish Gaelic: balg; Serbo-Croatian Cyrillic: пли̑к, жу̑љ, ме̏хӯр; Roman: plȋk, žȗlj, mȅhūr; Sicilian: mpudda, foddira; Slovak: pľuzgier; Slovene: žulj; Spanish: [[ampolla]], [[ámpula]]; Swedish: blåsa; Tagalog: paltos, libtos, libtok; Tarifit: tareffixt, areffix; Tatar: кабарчык sg; Thai: ผด, ตุ่ม, พุพอง; Tibetan: ཆུ་ལྒང; Tocharian B: weru; Turkish: kabarcık; Ukrainian: пухир; Urdu: چھالا; Volapük: buläd; Welsh: pothell, chwysigen; West Coast Yucatec Yup'Zazaki: bılık; Zulu: ivusela
}}
}}

Latest revision as of 12:43, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φωΐς Medium diacritics: φωΐς Low diacritics: φωίς Capitals: ΦΩΙΣ
Transliteration A: phōḯs Transliteration B: phōis Transliteration C: fois Beta Code: fwi/+s

English (LSJ)

ΐδος, ἡ, contr. φῴς, φῳδός, only found in plural φωΐδες, φῷδες (erroneously written φοῖδες in Arist.Pr.967a27), gen. φῴδων (Hdn. Gr.2.342):—blister on the skin, caused by a burn, Hippon.59, Ar. Pl.535 (anap.), Fr.345, Hp.Morb.2.54, Diocl.Fr.80.

German (Pape)

[Seite 1321] ΐδος, ἡ, zsgzgn φῴς, φῳδός, in der Regel nur im plur. φωΐδες, φῷδες, gen. φῴδων, – Blasen auf der Haut, Brandblasen, schwarze Brandflecken; Hippocr.; Ar. Plut. 535; B. A. 70.

French (Bailly abrégé)

φωΐδος (ἡ) :
tache de brûlure sur la peau.
Étymologie: φάος.

Greek Monolingual

και φοΐς, -ΐδος και συνηρ. τ. φῴς, φῳδός, ἡ, Α
φυσαλλίδα στην επιφάνεια του δέρματος, που οφείλεται σε έγκαυμα και περιέχει υδαρές υγρό, φλύκταινα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Κατά την πιθανότερη άποψη, ο τ. ανάγεται στη μορφή bhō-w- της ρίζας του φώγω «ψήνω, καίω», αν θεωρηθεί ως αρχική η σημ. της λ. «έγκαυμα». Λιγότερο πιθανή, ωστόσο, θεωρείται η άποψη ότι ο τ. με αρχική σημ. «φουσκάλα, φλύκταινα», ανάγεται στην ΙΕ ρίζα p(h)ŭ- (πρβλ. φῦσα, λατ. pussula / pustula) και έχει σχηματιστεί πιθ. από μια μορφή phōu- της ρίζας (πρβλ. φώκη) με επίθημα -ίς, -ίδος (πρβλ. ψηφίς)].

Russian (Dvoretsky)

φωΐς: φωΐδος, стяж. φῷς, φῳδός ἡ (только pl.; gen. pl. φῴδων) ожог, волдырь (от ожога) Arph., Arst.

Translations

blister

Apache Western Apache: daʼiłtáné; Arabic: بَطْبَاطَة, نَفْطَة; Armenian: բշտիկ; Assamese: ফোঁহা; Azerbaijani: qabarcıq; Basque: baba; Belarusian: пухі́р; Bulgarian: пришка, мехур; Catalan: butllofa; Chinese Mandarin: 水疱, , ; Czech: puchýř; Danish: vable, blære, vabel; Dutch: blaar, blein, blister, blaasje; Esperanto: blazo; Estonian: vill, rakk; Faroese: bløðra, blæma; Finnish: rakkula, rakko; French: ampoule, cloque, boursouflure, phlyctène; Galician: bocha, ampola, vexiga; Georgian: ბებერა; German: Blase; Greek: φουσκάλα; Ancient Greek: πομφός, φαῦσιγξ, φλοκτίς, φλύκταινα, φλυκτίς, φωΐς; Hebrew: שַׁלְפּוּחִית; Hiligaynon: lap-ok; Hindi: छाला, फफोला; Hungarian: vízhólyag, hólyag; Icelandic: blaðra, vessabóla, vatnsbóla; Ingrian: vesirakko, vesivilli; Irish: spuaic, clog; Italian: vescica, bolla; Japanese: まめ, 水膨れ, 火脹れ, 水疱; Kazakh: күлбіреу, күлдіреу, қолдырау; Khmer: ដំណួច; Korean: 물집; Kurdish Central Kurdish: بِلۆق; Southern Kurdish: تووقاڵە; Latin: pustula; Luxembourgish: Bloder; Macedonian: меур, плускавец, плик; Manx: mamm; Maori: hoipū, pūputa, kōpūpū; Mongolian: цэврүү; Navajo: tóʼiiłtą́; Norman: boursoufliuthe; Norwegian Bokmål: vannblemme; Occitan: bofiga; Ottoman Turkish: قبارجق; Persian: تاول; Plautdietsch: Blos; Polish: pęcherz, bąbel, pęcherzyk; Portuguese: bolha; Romanian: bășică; Russian: волдырь, нарыв, мозоль; Scottish Gaelic: balg; Serbo-Croatian Cyrillic: пли̑к, жу̑љ, ме̏хӯр; Roman: plȋk, žȗlj, mȅhūr; Sicilian: mpudda, foddira; Slovak: pľuzgier; Slovene: žulj; Spanish: ampolla, ámpula; Swedish: blåsa; Tagalog: paltos, libtos, libtok; Tarifit: tareffixt, areffix; Tatar: кабарчык sg; Thai: ผด, ตุ่ม, พุพอง; Tibetan: ཆུ་ལྒང; Tocharian B: weru; Turkish: kabarcık; Ukrainian: пухир; Urdu: چھالا; Volapük: buläd; Welsh: pothell, chwysigen; West Coast Yucatec Yup'Zazaki: bılık; Zulu: ivusela