ἀγχέμαχος: Difference between revisions
Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch
(2) |
mNo edit summary |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agchemachos | |Transliteration C=agchemachos | ||
|Beta Code=a)gxe/maxos | |Beta Code=a)gxe/maxos | ||
|Definition= | |Definition=ἀγχέμαχον, [[fighting hand to hand]], Il.13.5, Hes.''Sc.''25; τὰ ἀγχέμαχα ὅπλα καλούμενα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.13, cf. Arr.''Ind.''24.4; τεύχεσιν ἀ. ''APl.''4.173 (Jul. Aegypt.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀγχέμᾰχος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que lucha cuerpo a cuerpo]], [[de cerca]] ἕταροι <i>Il</i>.16.248, cf. 13.5, Λοκροί Hes.<i>Sc</i>.25, πολιάται Simon.<i>FGE</i> 732, Q.S.11.279, οἱ ἀγχέμαχοι Philostr.<i>Im</i>.2.17.10.<br /><b class="num">2</b> de armas [[que sirve para luchar cuerpo a cuerpo]] θώρακα ... καὶ [[γέρρον]] ... μάχαιραν ἢ κοπίδα X.<i>Cyr</i>.1.2.13, δόρατα Q.S.6.363, cf. <i>AP</i> 16.173 (Iul.Epigr.)<br /><b class="num">•</b>[[no arrojadizo]] Hsch.<br /><b class="num">II</b> [[que pelea cerca]], [[que es compañero de combate]] Nonn.<i>D</i>.18.368, 34.269.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀγχεμάχως]] = [[en el cuerpo a cuerpo]] D.C.<i>Epit</i>.9.20.6. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui combat de près, brave;<br /><b>2</b> qui sert à combattre de près.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[μάχομαι]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui combat de près]], [[brave]];<br /><b>2</b> [[qui sert à combattre de près]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[μάχομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[ἄγχι]], [[μάχομαι]]): [[fighting]] [[hand]] to [[hand]] (cominus). | |auten=([[ἄγχι]], [[μάχομαι]]): [[fighting]] [[hand]] to [[hand]] (cominus). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀγχέμᾰχος:''' -ον ([[ἄγχι]], [[μάχομαι]]), αυτός που μάχεται από κοντά, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.· <i>τὰ ἀγχέμαχα ὅπλα</i>, όπλα [[κατάλληλα]] για [[μάχη]] [[σώμα]] με [[σώμα]], σε Ξεν. | |lsmtext='''ἀγχέμᾰχος:''' -ον ([[ἄγχι]], [[μάχομαι]]), αυτός που μάχεται από κοντά, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.· <i>τὰ ἀγχέμαχα ὅπλα</i>, όπλα [[κατάλληλα]] για [[μάχη]] [[σώμα]] με [[σώμα]], σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=(für ἀγχί-μ.), <i>[[Nahkämpfer]]</i>, Hom. [[viermal]], μυσῶντ' ἀγχεμάχων <i>Il</i>. 13.5, ἀγχεμάχοις ἑτάροισιν 16.248, ἀγχέμαχοι θεράποντες 16.272, 17.165; sp.D., wie D. P. 1002; [[Ἄβαντες]] Plut. <i>Thes</i>. 5; ὅπλα, [[Waffen]] zum Kampfe in der Nähe, Xen. <i>Cyr</i>. 7.4.15; die er 1.2.13 den τόξα und παλτά entgegensetzt; ähnl. τεύχη Iul.Aeg. 31 (<i>Plan</i>. 173). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀγχέμᾰχος:'''<br /><b class="num">1</b> [[ведущий ближний бой]], [[сражающийся врукопашную]] (ἕταροι, θεράποντες Hom.; οἱ [[Ἄβαντες]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[предназначенный для ближнего или рукопашного боя]] ([[ὅπλα]] Xen.). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἄγχι]] [[μάχομαι]]<br />[[fighting]] [[hand]] to [[hand]], Il., Hes.; τὰ ἀγχ. ὅπλα [[arms]] for [[close]] [[fight]], Xen. | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=αὐτός πού μάχεται ἀπό κοντά). Σύνθετη λέξη ἀπό τό ἐπίρρ. [[ἄγχι]] + [[μάχομαι]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:08, 10 July 2024
English (LSJ)
ἀγχέμαχον, fighting hand to hand, Il.13.5, Hes.Sc.25; τὰ ἀγχέμαχα ὅπλα καλούμενα X.Cyr.1.2.13, cf. Arr.Ind.24.4; τεύχεσιν ἀ. APl.4.173 (Jul. Aegypt.).
Spanish (DGE)
(ἀγχέμᾰχος) -ον
I 1que lucha cuerpo a cuerpo, de cerca ἕταροι Il.16.248, cf. 13.5, Λοκροί Hes.Sc.25, πολιάται Simon.FGE 732, Q.S.11.279, οἱ ἀγχέμαχοι Philostr.Im.2.17.10.
2 de armas que sirve para luchar cuerpo a cuerpo θώρακα ... καὶ γέρρον ... μάχαιραν ἢ κοπίδα X.Cyr.1.2.13, δόρατα Q.S.6.363, cf. AP 16.173 (Iul.Epigr.)
•no arrojadizo Hsch.
II que pelea cerca, que es compañero de combate Nonn.D.18.368, 34.269.
III adv. ἀγχεμάχως = en el cuerpo a cuerpo D.C.Epit.9.20.6.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui combat de près, brave;
2 qui sert à combattre de près.
Étymologie: ἄγχι, μάχομαι.
English (Autenrieth)
(ἄγχι, μάχομαι): fighting hand to hand (cominus).
Greek Monotonic
ἀγχέμᾰχος: -ον (ἄγχι, μάχομαι), αυτός που μάχεται από κοντά, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.· τὰ ἀγχέμαχα ὅπλα, όπλα κατάλληλα για μάχη σώμα με σώμα, σε Ξεν.
German (Pape)
(für ἀγχί-μ.), Nahkämpfer, Hom. viermal, μυσῶντ' ἀγχεμάχων Il. 13.5, ἀγχεμάχοις ἑτάροισιν 16.248, ἀγχέμαχοι θεράποντες 16.272, 17.165; sp.D., wie D. P. 1002; Ἄβαντες Plut. Thes. 5; ὅπλα, Waffen zum Kampfe in der Nähe, Xen. Cyr. 7.4.15; die er 1.2.13 den τόξα und παλτά entgegensetzt; ähnl. τεύχη Iul.Aeg. 31 (Plan. 173).
Russian (Dvoretsky)
ἀγχέμᾰχος:
1 ведущий ближний бой, сражающийся врукопашную (ἕταροι, θεράποντες Hom.; οἱ Ἄβαντες Plut.);
2 предназначенный для ближнего или рукопашного боя (ὅπλα Xen.).
Middle Liddell
ἄγχι μάχομαι
fighting hand to hand, Il., Hes.; τὰ ἀγχ. ὅπλα arms for close fight, Xen.
Mantoulidis Etymological
(=αὐτός πού μάχεται ἀπό κοντά). Σύνθετη λέξη ἀπό τό ἐπίρρ. ἄγχι + μάχομαι.