ἀφυπνίζω: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afypnizo | |Transliteration C=afypnizo | ||
|Beta Code=a)fupni/zw | |Beta Code=a)fupni/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[awaken from sleep]], E.''Rh.''25, Plu.''Nic.''9, Longus 1.25, etc.:—Pass., [[wake up]], [[keep awake]], Cratin.306 (lyr.), Pherecr.191 (lyr.): intr. in Act., Philostr.''VA''2.36. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[despertarse]] Ἕκτορ, ... ἀφύπνισον E.<i>Rh</i>.25, οἱ μὲν ἔτι καθεύδοντες, οἱ δὲ [[ἄρτι]] ἀφυπνίζοντες Polyaen.4.6.8, cf. Philostr.<i>VA</i> 2.36, en v. med.-pas. ἀφυπνίζεσθαι ... χρὴ πάντα θεατήν Eup.205, cf. Pherecr.204, Aristaenet.2.13.5, Hld.2.16.5<br /><b class="num">•</b>como aticismo, Phryn.195, Moer.56, Hdn.<i>Philet</i>.53.<br /><b class="num">2</b> tr. [[despertar]] τοὺς ... καθεύδοντας Plu.<i>Nic</i>.9, τὴν κόρην Philostr.<i>VA</i> 4.45, cf. Longus 1.25, Hld.5.34.2, ἑαυτόν despertarse</i> Hld.5.22.4. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0416.png Seite 416]] 1) aus dem Schlaf erwecken, ἀφύπνισον Eur. Rhes. 25; Long. Past. 1, 25. – Pass., aus dem Schlafe erwachen, Ath. X, 438 d Cratin. Aristid. or. 49; ἀφυπνισθῆναι Phereer. B. A. 473 erkl. ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι; vgl. Ael. V. H. 1, 13; so im act., Philostr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0416.png Seite 416]] 1) aus dem Schlaf erwecken, ἀφύπνισον Eur. Rhes. 25; Long. Past. 1, 25. – Pass., aus dem Schlafe erwachen, Ath. X, 438 d Cratin. Aristid. or. 49; ἀφυπνισθῆναι Phereer. B. A. 473 erkl. ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι; vgl. Ael. V. H. 1, 13; so im act., Philostr. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ao.</i> ἀφύπνισα;<br />éveiller ; <i>Pass.</i> s'éveiller.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ὕπνος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀφυπνίζω:''' [[будить]], [[пробуждать от сна]] Eur., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀφυπνίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, [[ἐξεγείρω]] τινὰ τοῦ ὕπνου, Εὐρ. Ρῆσ. 25, Πλουτ. Νικ. 9· ― Παθ. ἐξεγείρομαι ἐκ τοῦ ὕπνου, [[διαμένω]] [[ἄγρυπνος]], Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 5, Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 31· οὕτω καὶ ἀμεταβ. ἐν τῷ ἐνεργ., Φιλόστρ. ἐν Βίῳ Ἀπολλ. 2. 36. 1: ― [[ἐντεῦθεν]] οὐσιαστ., -πνισις, ἡ, Βυζ.· -νισμός, ὁ Εὐστ. 1297. 31· -νιστής, οῦ, ὁ, Βυζ. | |lstext='''ἀφυπνίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, [[ἐξεγείρω]] τινὰ τοῦ ὕπνου, Εὐρ. Ρῆσ. 25, Πλουτ. Νικ. 9· ― Παθ. ἐξεγείρομαι ἐκ τοῦ ὕπνου, [[διαμένω]] [[ἄγρυπνος]], Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 5, Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 31· οὕτω καὶ ἀμεταβ. ἐν τῷ ἐνεργ., Φιλόστρ. ἐν Βίῳ Ἀπολλ. 2. 36. 1: ― [[ἐντεῦθεν]] οὐσιαστ., -πνισις, ἡ, Βυζ.· -νισμός, ὁ Εὐστ. 1297. 31· -νιστής, οῦ, ὁ, Βυζ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀφυπνίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[σηκώνω]], [[ξυπνώ]] κάποιον από τον ύπνο, σε Ευρ., Πλούτ. | |lsmtext='''ἀφυπνίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[σηκώνω]], [[ξυπνώ]] κάποιον από τον ύπνο, σε Ευρ., Πλούτ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[wake]] one from [[sleep]], Eur., Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:59, 25 August 2023
English (LSJ)
awaken from sleep, E.Rh.25, Plu.Nic.9, Longus 1.25, etc.:—Pass., wake up, keep awake, Cratin.306 (lyr.), Pherecr.191 (lyr.): intr. in Act., Philostr.VA2.36.
Spanish (DGE)
1 intr. despertarse Ἕκτορ, ... ἀφύπνισον E.Rh.25, οἱ μὲν ἔτι καθεύδοντες, οἱ δὲ ἄρτι ἀφυπνίζοντες Polyaen.4.6.8, cf. Philostr.VA 2.36, en v. med.-pas. ἀφυπνίζεσθαι ... χρὴ πάντα θεατήν Eup.205, cf. Pherecr.204, Aristaenet.2.13.5, Hld.2.16.5
•como aticismo, Phryn.195, Moer.56, Hdn.Philet.53.
2 tr. despertar τοὺς ... καθεύδοντας Plu.Nic.9, τὴν κόρην Philostr.VA 4.45, cf. Longus 1.25, Hld.5.34.2, ἑαυτόν despertarse Hld.5.22.4.
German (Pape)
[Seite 416] 1) aus dem Schlaf erwecken, ἀφύπνισον Eur. Rhes. 25; Long. Past. 1, 25. – Pass., aus dem Schlafe erwachen, Ath. X, 438 d Cratin. Aristid. or. 49; ἀφυπνισθῆναι Phereer. B. A. 473 erkl. ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι; vgl. Ael. V. H. 1, 13; so im act., Philostr.
French (Bailly abrégé)
ao. ἀφύπνισα;
éveiller ; Pass. s'éveiller.
Étymologie: ἀπό, ὕπνος.
Russian (Dvoretsky)
ἀφυπνίζω: будить, пробуждать от сна Eur., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφυπνίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, ἐξεγείρω τινὰ τοῦ ὕπνου, Εὐρ. Ρῆσ. 25, Πλουτ. Νικ. 9· ― Παθ. ἐξεγείρομαι ἐκ τοῦ ὕπνου, διαμένω ἄγρυπνος, Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 5, Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 31· οὕτω καὶ ἀμεταβ. ἐν τῷ ἐνεργ., Φιλόστρ. ἐν Βίῳ Ἀπολλ. 2. 36. 1: ― ἐντεῦθεν οὐσιαστ., -πνισις, ἡ, Βυζ.· -νισμός, ὁ Εὐστ. 1297. 31· -νιστής, οῦ, ὁ, Βυζ.
Greek Monolingual
(AM ἀφυπνίζω) υπνίζω
ξυπνώ κάποιον, κάνω κάποιον να ξυπνήσει
νεοελλ.
ξυπνώ αίσθημα ή πάθος που βρισκόταν σε λήθαργο, διεγείρω, ξεσηκώνω.
Greek Monotonic
ἀφυπνίζω: μέλ. Αττ. -ιῶ, σηκώνω, ξυπνώ κάποιον από τον ύπνο, σε Ευρ., Πλούτ.