ἀνδροφθόρος: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
(1)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=androfthoros
|Transliteration C=androfthoros
|Beta Code=a)ndrofqo/ros
|Beta Code=a)ndrofqo/ros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">man-destroying, murderous</b>, μοῖρα <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>177</span>; εχιδνα <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>266</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> proparox., <b class="b3">ἀνδρόφθορον αῖμα</b> the blood <b class="b2">of a slain man</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>1022</span>.</span>
|Definition=ἀνδροφθόρον,<br><span class="bld">A</span> [[man-destroying]], [[murderous]], μοῖρα Pi.''Fr.''177; εχιδνα S.''Ph.''266.<br><span class="bld">II</span> proparox., <b class="b3">ἀνδρόφθορον αῖμα</b> the blood [[of a slain man]], Id.''Ant.''1022.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[destructor de hombres]] μοῖρα Pi.<i>Fr</i>.177b, ἔχιδνα S.<i>Ph</i>.266.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0219.png Seite 219]] Männer verderbend, tödtend, [[μοῖρα]] Pind. frg. 164; [[ἔχιδνα]] Soph. Phil. 266; – aber ἀνδρόφθορον [[αἷμα]], das Blut des Gemordeten, Ant. 1009 (vgl. τραγόκτονον [[αἷμα]]), obwohl Andere auch hier »Männer verderbend« übersetzen, da durch die Besudelung der Altäre mit diesem Blute Verderben über die Stadt kam.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0219.png Seite 219]] Männer verderbend, tödtend, [[μοῖρα]] Pind. frg. 164; [[ἔχιδνα]] Soph. Phil. 266; – aber ἀνδρόφθορον [[αἷμα]], das Blut des Gemordeten, Ant. 1009 (vgl. τραγόκτονον [[αἷμα]]), obwohl Andere auch hier »Männer verderbend« übersetzen, da durch die Besudelung der Altäre mit diesem Blute Verderben über die Stadt kam.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[funeste aux hommes]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνήρ]], [[φθείρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνδροφθόρος:''' [[губящий людей]], [[смертоносный]] ([[μοῖρα]] Pind.; [[ἔχιδνα]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνδροφθόρος''': -ον, ([[φθείρω]]) ὁ φθορὰν τοῖς ἀνδράσι προξενῶν, [[φονικός]], [[μοῖρα]] Πινδ. Ἀποσπ. 164· [[ἔχιδνα]] Ζοφ. Φ. 266. ΙΙ. προπαροξ. ἀνδρόφθορον [[αἷμα]], = ἀνδρὸς ἐφθαρμένου [[αἷμα]], δηλ. φονευθέντος, ὁ αὐτ. Ἀντ. 1022· πρβλ. [[τραγόκτονος]].
|lstext='''ἀνδροφθόρος''': -ον, ([[φθείρω]]) ὁ φθορὰν τοῖς ἀνδράσι προξενῶν, [[φονικός]], [[μοῖρα]] Πινδ. Ἀποσπ. 164· [[ἔχιδνα]] Ζοφ. Φ. 266. ΙΙ. προπαροξ. ἀνδρόφθορον [[αἷμα]], = ἀνδρὸς ἐφθαρμένου [[αἷμα]], δηλ. φονευθέντος, ὁ αὐτ. Ἀντ. 1022· πρβλ. [[τραγόκτονος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />funeste aux hommes.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνήρ]], [[φθείρω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἀνδροφθόρος]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[man]] [[destroying]] ]ἀνδροφθόρον fr. 177b.
|sltr=[[ἀνδροφθόρος]] [[man]] [[destroying]] ]ἀνδροφθόρον fr. 177b.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[destructor de hombres]] μοῖρα Pi.<i>Fr</i>.177b, ἔχιδνα S.<i>Ph</i>.266.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''ἀνδροφθόρος:''' -ον ([[φθείρω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που καταστρέφει άνδρες, [[φονικός]], [[καταστροφικός]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> προπαροξ., ἀνδρόφθορον [[αἷμα]], το [[αίμα]] σφαγιασμένου άνδρα, στον ίδ.
|lsmtext='''ἀνδροφθόρος:''' -ον ([[φθείρω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που καταστρέφει άνδρες, [[φονικός]], [[καταστροφικός]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> προπαροξ., ἀνδρόφθορον [[αἷμα]], το [[αίμα]] σφαγιασμένου άνδρα, στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀνδροφθόρος:''' губящий людей, смертоносный ([[μοῖρα]] Pind.; [[ἔχιδνα]] Soph.).
|mdlsjtxt=[[φθείρω]] [cf. [[ἀνδρόφθορος]]<br /><b class="num">I.</b> man-[[destroying]], [[murderous]], Soph.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[murderous]], [[destroying men]]
}}
}}

Latest revision as of 10:47, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδροφθόρος Medium diacritics: ἀνδροφθόρος Low diacritics: ανδροφθόρος Capitals: ΑΝΔΡΟΦΘΟΡΟΣ
Transliteration A: androphthóros Transliteration B: androphthoros Transliteration C: androfthoros Beta Code: a)ndrofqo/ros

English (LSJ)

ἀνδροφθόρον,
A man-destroying, murderous, μοῖρα Pi.Fr.177; εχιδνα S.Ph.266.
II proparox., ἀνδρόφθορον αῖμα the blood of a slain man, Id.Ant.1022.

Spanish (DGE)

-ον
destructor de hombres μοῖρα Pi.Fr.177b, ἔχιδνα S.Ph.266.

German (Pape)

[Seite 219] Männer verderbend, tödtend, μοῖρα Pind. frg. 164; ἔχιδνα Soph. Phil. 266; – aber ἀνδρόφθορον αἷμα, das Blut des Gemordeten, Ant. 1009 (vgl. τραγόκτονον αἷμα), obwohl Andere auch hier »Männer verderbend« übersetzen, da durch die Besudelung der Altäre mit diesem Blute Verderben über die Stadt kam.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
funeste aux hommes.
Étymologie: ἀνήρ, φθείρω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνδροφθόρος: губящий людей, смертоносный (μοῖρα Pind.; ἔχιδνα Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδροφθόρος: -ον, (φθείρω) ὁ φθορὰν τοῖς ἀνδράσι προξενῶν, φονικός, μοῖρα Πινδ. Ἀποσπ. 164· ἔχιδνα Ζοφ. Φ. 266. ΙΙ. προπαροξ. ἀνδρόφθορον αἷμα, = ἀνδρὸς ἐφθαρμένου αἷμα, δηλ. φονευθέντος, ὁ αὐτ. Ἀντ. 1022· πρβλ. τραγόκτονος.

English (Slater)

ἀνδροφθόρος man destroying ]ἀνδροφθόρον fr. 177b.

Greek Monolingual

ἀνδροφθόρος, -ον (Α)
1. φονικός
2. (προπαροξ.-φρ.) «ἀνδρόφθορον αἷμα» — αίμα σκοτωμένου.

Greek Monotonic

ἀνδροφθόρος: -ον (φθείρω),
I. αυτός που καταστρέφει άνδρες, φονικός, καταστροφικός, σε Σοφ.
II. προπαροξ., ἀνδρόφθορον αἷμα, το αίμα σφαγιασμένου άνδρα, στον ίδ.

Middle Liddell

φθείρω [cf. ἀνδρόφθορος
I. man-destroying, murderous, Soph.

English (Woodhouse)

murderous, destroying men

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)