συμπτύσσω: Difference between revisions
(nl) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symptysso | |Transliteration C=symptysso | ||
|Beta Code=sumptu/ssw | |Beta Code=sumptu/ssw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[fold together]] or [[pack together]], S.''Tr.''691:—Pass., [[βλέφαρα]] [[συμπτυσσόμενα]] = [[eyelid]]s which [[close]], Gal.''UP''10.6.<br><span class="bld">2</span> Pass., <b class="b3">σνμπτύσσεσθαι τὰ ἐπίπεδα</b> are [[fold]]ed [[together]] [[fan]]-wise, Procl.''Hyp.''5.115: metaph., to [[be implicit]], [[be not yet unfolded]], ἀριθμὸς ἔτι συνεπτυγμένος Dam.''Pr.''1; <b class="b3">ἐν τῷ κέντρῳ συνέπτυκται ὁ κύκλος</b> = in the [[centre]] the [[circle]] has been packed together ib.32, cf. Procl.''Inst.'' 171.<br><span class="bld">3</span> [[knock in]], [[dent]], [[συνεπτυγμένον ἄργυρον]] = [[collisum argentum]], ''Glossaria''. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0990.png Seite 990]] zusammenfalten, ein Gewand, Soph. Tr. 688; daher auch verschließen, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0990.png Seite 990]] zusammenfalten, ein Gewand, Soph. Tr. 688; daher auch verschließen, <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ἀναπτύσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=plier ensemble ; fermer, enfermer, serrer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πτύσσω]]. | |btext=plier ensemble ; fermer, enfermer, serrer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πτύσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=συμ-πτύσσω [[[σύν]], [[πτύσσω]]] [[samenvouwen]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμπτύσσω:''' [[складывать]], [[укладывать]] ([[δῶρον]] κοίλῳ ζυγάστρῳ Soph.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συμπτύσσω''': [[πτύσσω]], διπλώνω [[ὁμοῦ]], διπλώνω καὶ θέτω κατὰ [[μέρος]], Σοφ. Τρ. 691. ― Παθ., ἀντίθετον τῷ ἀνατείνομαι, Ἰωανν. Διακ. Ἀλληγ. εἰς Ἡσ. Θεογ. σ. 450. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''συμπτύσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[διπλώνω]] μαζί, [[διπλώνω]] και [[τοποθετώ]] στο πλάι, [[συμμαζεύω]], σε Σοφ. | |lsmtext='''συμπτύσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[διπλώνω]] μαζί, [[διπλώνω]] και [[τοποθετώ]] στο πλάι, [[συμμαζεύω]], σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mantoulidis | ||
| | |mantxt=(=[[διπλώνω]]). Ἀπό τό σύν + [[πτύσσω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:18, 25 August 2023
English (LSJ)
A fold together or pack together, S.Tr.691:—Pass., βλέφαρα συμπτυσσόμενα = eyelids which close, Gal.UP10.6.
2 Pass., σνμπτύσσεσθαι τὰ ἐπίπεδα are folded together fan-wise, Procl.Hyp.5.115: metaph., to be implicit, be not yet unfolded, ἀριθμὸς ἔτι συνεπτυγμένος Dam.Pr.1; ἐν τῷ κέντρῳ συνέπτυκται ὁ κύκλος = in the centre the circle has been packed together ib.32, cf. Procl.Inst. 171.
3 knock in, dent, συνεπτυγμένον ἄργυρον = collisum argentum, Glossaria.
German (Pape)
[Seite 990] zusammenfalten, ein Gewand, Soph. Tr. 688; daher auch verschließen, Gegensatz von ἀναπτύσσω.
French (Bailly abrégé)
plier ensemble ; fermer, enfermer, serrer.
Étymologie: σύν, πτύσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-πτύσσω [σύν, πτύσσω] samenvouwen.
Russian (Dvoretsky)
συμπτύσσω: складывать, укладывать (δῶρον κοίλῳ ζυγάστρῳ Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
συμπτύσσω: πτύσσω, διπλώνω ὁμοῦ, διπλώνω καὶ θέτω κατὰ μέρος, Σοφ. Τρ. 691. ― Παθ., ἀντίθετον τῷ ἀνατείνομαι, Ἰωανν. Διακ. Ἀλληγ. εἰς Ἡσ. Θεογ. σ. 450.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
περιστέλλω, συμμαζεύω, διπλώνω (α. «συμπτύσσω τα ιστία» β. «εὐρυνομένη βραχὺ και συμπτυσσομένη πάλιν», Νικ. Χων.)
νεοελλ.
1. (σχετικά με παράταξη) ελαττώνω την έκταση, πυκνώνω τις γραμμές («συμπτυχθείτε» — πυκνώστε τους ζυγούς)
2. στρ. (μέσ. και παθ.) συμπτύσσομαι
υποχωρώ, οπισθοχωρώ («το εκστρατευτικό σώμα έλαβε διαταγή να συμπτυχθεί»)
3. μτφ. συντομεύω («συμπτύσσω το άρθρο»)
αρχ.
1. διπλώνω κάτι μαζί με κάτι άλλο
2. ενσφηνώνω
3. φρ. α) «βλέφαρα συμπτυσσόμενα» — βλέφαρα που μπορούν να ανοιγοκλείνουν (Γαλ.)
β) «συμπτύσσεσθαι τὰ ἐπίπεδα» — τα επίπεδα διπλώνουν μαζί σαν βεντάλια (Πρόκλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + πτύσσω «αναδιπλώνω, μαζεύω»].
Greek Monotonic
συμπτύσσω: μέλ. -ξω, διπλώνω μαζί, διπλώνω και τοποθετώ στο πλάι, συμμαζεύω, σε Σοφ.
Mantoulidis Etymological
(=διπλώνω). Ἀπό τό σύν + πτύσσω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.