Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διεξελαύνω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(1a)
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diekselayno
|Transliteration C=diekselayno
|Beta Code=diecelau/nw
|Beta Code=diecelau/nw
|Definition=Att. fut. <b class="b3">-ελῶ</b>: intr., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">drive, ride, march through</b>, abs., <span class="bibl">Hdt.1.187</span>: c. acc. loci, δ. τὴν ἄνυδρον <span class="bibl">Id.3.11</span>; τὰς πύλας <span class="bibl">Id.5.52</span>, etc.; also κατὰ τὸ προάστειον <span class="bibl">Id.3.86</span>; δ. ἐπὶ ἅρματος <span class="bibl">Id.7.100</span>; δ. ἵππῳ τὸν πόρον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>19</span>: c. gen. loci, δ. τῆς Ῥώμης <span class="bibl">Id.<span class="title">Cam.</span>7</span>.</span>
|Definition=Att. fut. -ελῶ: intr., [[drive]], [[ride]], [[march through]], abs., [[Herodotus|Hdt.]]1.187: c. acc. loci, δ. τὴν ἄνυδρον Id.3.11; τὰς πύλας Id.5.52, etc.; also κατὰ τὸ προάστειον Id.3.86; δ. ἐπὶ ἅρματος Id.7.100; δ. ἵππῳ τὸν πόρον Plu.''Publ.''19: c. gen. loci, δ. τῆς Ῥώμης Id.''Cam.''7.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cruzar]], [[atravesar]], [[franquear]] esp. accidentes o ext. geog., frec. a caballo o en barco τὴν ἄνυδρον Hdt.3.11, πύλας Hdt.5.52, cf. 1.187, κολώνας A.R.3.879, ἵππῳ ... τὸν ποταμόν Plu.<i>Publ</i>.19, cf. 2.250d, τὸ ὁπλιτικὸν ἕρκος Hld.10.28.5.<br /><b class="num">2</b> fact. [[hacer pasar]], [[hacer cruzar]] c. [[διά]] y gen. ἔπεμπον τὸν θρίαμβον διὰ τῶν θεάτρων διεξελαύνοντες I.<i>BI</i> 7.131.<br /><b class="num">3</b> [[recorrer]] ἐπεθύμησε [[αὐτός]] σφεας διεξελάσας θεήσασθαι sintió deseos de recorrerlas (las filas) personalmente para pasar revista</i> Hdt.7.100, c. gen. τῆς Ῥώμης Plu.<i>Cam</i>.7<br /><b class="num">•</b>abs. διεξελαυνόντων ... κατὰ τὸ προάστιον mientras transitaban por las afueras de la ciudad</i> Hdt.3.86.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0619.png Seite 619]] (s. [[ἐλαύνω]]), ganz hindurch treiben, sc. ἵππον, στρατόν, ganz durchziehen, durchmarschiren; πᾶσαν τὴν χώρην, Her. 5, 29; πύλας 5, 52; ἐπὶ ἅρματος παρὰ [[ἔθνος]] ἕκαστον 7, 100; [[κατά]] τι, 3, 86; ἵππῳ τὸν πόρον Plut. Popl. 19, u. oft; auch Ῥώμης, Com. 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0619.png Seite 619]] (s. [[ἐλαύνω]]), ganz hindurch treiben, ''[[sc.]]'' ἵππον, στρατόν, ganz durchziehen, durchmarschiren; πᾶσαν τὴν χώρην, Her. 5, 29; πύλας 5, 52; ἐπὶ ἅρματος παρὰ [[ἔθνος]] ἕκαστον 7, 100; [[κατά]] τι, 3, 86; ἵππῳ τὸν πόρον Plut. Popl. 19, u. oft; auch Ῥώμης, Com. 7.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''διεξελαύνω''': μέλλ. -ελάσω, Ἀττ. -ελῶ· ― ἀμεταβ. (πρβλ. [[ἐλαύνω]]), διαπερνῶ, [[διέρχομαι]] ἐφ’ ἁμάξης, [[ἔφιππος]] [[πεζός]], ἀπολ., Ἡρόδ. 1. 187· μετ’ αἰτ. τόπ., δ. τὴν ἄνυδρον 3. 11· τὰς πύλας 5. 52, κτλ.· [[ὡσαύτως]], κατὰ τὸ [[προάστειον]] 3. 86· δ. ἐπὶ ἅρματος 7. 100· δ. ἵππῳ τὸν ποταμὸν Πλούτ. Ποπλ. 19· [[ὡσαύτως]] [[μετὰ]] γεν. τόπ., δ. τῆς Ρώμης ὁ αὐτ. Καμ. 7.
|btext=<i>f.</i> διεξελῶ, <i>ao.</i> διεξήλασα;<br /><b>1</b> [[s'avancer à cheval]] <i>ou</i> sur un char;<br /><b>2</b> [[traverser à cheval]] <i>ou</i> avec une troupe, acc. <i>ou</i> gén..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐξελαύνω]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>f.</i> διεξελῶ, <i>ao.</i> διεξήλασα;<br /><b>1</b> s’avancer à cheval <i>ou</i> sur un char;<br /><b>2</b> traverser à cheval <i>ou</i> avec une troupe, acc. <i>ou</i> gén..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐξελαύνω]].
|elrutext='''διεξελαύνω:''' (fut. διεξελάσω - атт. διεξελῶ, aor. διεξήλασα) стремительно проноситься, проезжать (τὰς πύλας, πᾶσαν τὴν χώραν Hom. и τῆς Ῥώμης Plut.; ἵππῳ τὸν ποταμόν Plut.): δ. κατὰ τὸ [[προάστειον]] Her. проезжать по пригороду; διεξήλαυνε ἐπὶ ἅρματος παρὰ [[ἔθνος]] ἓν ἕκαστον Her. (Ксеркс) объезжал на колеснице национальные войска одно за другим.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cruzar]], [[atravesar]], [[franquear]] esp. accidentes o ext. geog., frec. a caballo o en barco τὴν ἄνυδρον Hdt.3.11, πύλας Hdt.5.52, cf. 1.187, κολώνας A.R.3.879, ἵππῳ ... τὸν ποταμόν Plu.<i>Publ</i>.19, cf. 2.250d, τὸ ὁπλιτικὸν ἕρκος Hld.10.28.5.<br /><b class="num">2</b> fact. [[hacer pasar]], [[hacer cruzar]] c. [[διά]] y gen. ἔπεμπον τὸν θρίαμβον διὰ τῶν θεάτρων διεξελαύνοντες I.<i>BI</i> 7.131.<br /><b class="num">3</b> [[recorrer]] ἐπεθύμησε [[αὐτός]] σφεας διεξελάσας θεήσασθαι sintió deseos de recorrerlas (las filas) personalmente para pasar revista</i> Hdt.7.100, c. gen. τῆς Ῥώμης Plu.<i>Cam</i>.7<br /><b class="num">•</b>abs. διεξελαυνόντων ... κατὰ τὸ προάστιον mientras transitaban por las afueras de la ciudad</i> Hdt.3.86.
|lstext='''διεξελαύνω''': μέλλ. -ελάσω, Ἀττ. -ελῶ· ― ἀμεταβ. (πρβλ. [[ἐλαύνω]]), διαπερνῶ, [[διέρχομαι]] ἐφ’ ἁμάξης, [[ἔφιππος]] ἢ [[πεζός]], ἀπολ., Ἡρόδ. 1. 187· μετ’ αἰτ. τόπ., δ. τὴν ἄνυδρον 3. 11· τὰς πύλας 5. 52, κτλ.· [[ὡσαύτως]], κατὰ τὸ [[προάστειον]] 3. 86· δ. ἐπὶ ἅρματος 7. 100· δ. ἵππῳ τὸν ποταμὸν Πλούτ. Ποπλ. 19· [[ὡσαύτως]] μετὰ γεν. τόπ., δ. τῆς Ρώμης ὁ αὐτ. Καμ. 7.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διεξελαύνω:''' μέλ. <i>-ελάσω</i>, Αττ. <i>-ελῶ</i>, [[εξορμώ]], επιτίθεμαι, [[οδηγώ]] [[εναντίον]], [[επελαύνω]] διαμέσου, [[διέρχομαι]] [[πεζός]] ή [[έφιππος]], απόλ., σε Ηρόδ.· με αιτ. τόπου, δ. [[τὰς]] πύλας, στον ίδ.
|lsmtext='''διεξελαύνω:''' μέλ. <i>-ελάσω</i>, Αττ. <i>-ελῶ</i>, [[εξορμώ]], επιτίθεμαι, [[οδηγώ]] [[εναντίον]], [[επελαύνω]] διαμέσου, [[διέρχομαι]] [[πεζός]] ή [[έφιππος]], απόλ., σε Ηρόδ.· με αιτ. τόπου, δ. τὰς πύλας, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''διεξελαύνω:''' (fut. διεξελάσω - атт. διεξελῶ, aor. διεξήλασα) стремительно проноситься, проезжать (τὰς πύλας, πᾶσαν τὴν χώραν Hom. и τῆς Ῥώμης Plut.; ἵππῳ τὸν ποταμόν Plut.): δ. κατὰ τὸ [[προάστειον]] Her. проезжать по пригороду; διεξήλαυνε ἐπὶ ἅρματος παρὰ [[ἔθνος]] ἓν ἕκαστον Her. (Ксеркс) объезжал на колеснице национальные войска одно за другим.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -ελάσω [[attic]] -ελῶ<br />to [[drive]], [[ride]], [[march]] [[through]], absol., Hdt.; c. acc. loci, δ. τὰς πύλας Hdt.
|mdlsjtxt=fut. -ελάσω Attic -ελῶ<br />to [[drive]], [[ride]], [[march]] [[through]], absol., Hdt.; c. acc. loci, δ. τὰς πύλας Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 13:00, 21 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεξελαύνω Medium diacritics: διεξελαύνω Low diacritics: διεξελαύνω Capitals: ΔΙΕΞΕΛΑΥΝΩ
Transliteration A: diexelaúnō Transliteration B: diexelaunō Transliteration C: diekselayno Beta Code: diecelau/nw

English (LSJ)

Att. fut. -ελῶ: intr., drive, ride, march through, abs., Hdt.1.187: c. acc. loci, δ. τὴν ἄνυδρον Id.3.11; τὰς πύλας Id.5.52, etc.; also κατὰ τὸ προάστειον Id.3.86; δ. ἐπὶ ἅρματος Id.7.100; δ. ἵππῳ τὸν πόρον Plu.Publ.19: c. gen. loci, δ. τῆς Ῥώμης Id.Cam.7.

Spanish (DGE)

1 cruzar, atravesar, franquear esp. accidentes o ext. geog., frec. a caballo o en barco τὴν ἄνυδρον Hdt.3.11, πύλας Hdt.5.52, cf. 1.187, κολώνας A.R.3.879, ἵππῳ ... τὸν ποταμόν Plu.Publ.19, cf. 2.250d, τὸ ὁπλιτικὸν ἕρκος Hld.10.28.5.
2 fact. hacer pasar, hacer cruzar c. διά y gen. ἔπεμπον τὸν θρίαμβον διὰ τῶν θεάτρων διεξελαύνοντες I.BI 7.131.
3 recorrer ἐπεθύμησε αὐτός σφεας διεξελάσας θεήσασθαι sintió deseos de recorrerlas (las filas) personalmente para pasar revista Hdt.7.100, c. gen. τῆς Ῥώμης Plu.Cam.7
abs. διεξελαυνόντων ... κατὰ τὸ προάστιον mientras transitaban por las afueras de la ciudad Hdt.3.86.

German (Pape)

[Seite 619] (s. ἐλαύνω), ganz hindurch treiben, sc. ἵππον, στρατόν, ganz durchziehen, durchmarschiren; πᾶσαν τὴν χώρην, Her. 5, 29; πύλας 5, 52; ἐπὶ ἅρματος παρὰ ἔθνος ἕκαστον 7, 100; κατά τι, 3, 86; ἵππῳ τὸν πόρον Plut. Popl. 19, u. oft; auch Ῥώμης, Com. 7.

French (Bailly abrégé)

f. διεξελῶ, ao. διεξήλασα;
1 s'avancer à cheval ou sur un char;
2 traverser à cheval ou avec une troupe, acc. ou gén..
Étymologie: διά, ἐξελαύνω.

Russian (Dvoretsky)

διεξελαύνω: (fut. διεξελάσω - атт. διεξελῶ, aor. διεξήλασα) стремительно проноситься, проезжать (τὰς πύλας, πᾶσαν τὴν χώραν Hom. и τῆς Ῥώμης Plut.; ἵππῳ τὸν ποταμόν Plut.): δ. κατὰ τὸ προάστειον Her. проезжать по пригороду; διεξήλαυνε ἐπὶ ἅρματος παρὰ ἔθνος ἓν ἕκαστον Her. (Ксеркс) объезжал на колеснице национальные войска одно за другим.

Greek (Liddell-Scott)

διεξελαύνω: μέλλ. -ελάσω, Ἀττ. -ελῶ· ― ἀμεταβ. (πρβλ. ἐλαύνω), διαπερνῶ, διέρχομαι ἐφ’ ἁμάξης, ἔφιπποςπεζός, ἀπολ., Ἡρόδ. 1. 187· μετ’ αἰτ. τόπ., δ. τὴν ἄνυδρον 3. 11· τὰς πύλας 5. 52, κτλ.· ὡσαύτως, κατὰ τὸ προάστειον 3. 86· δ. ἐπὶ ἅρματος 7. 100· δ. ἵππῳ τὸν ποταμὸν Πλούτ. Ποπλ. 19· ὡσαύτως μετὰ γεν. τόπ., δ. τῆς Ρώμης ὁ αὐτ. Καμ. 7.

Greek Monolingual

διεξελαύνω (Α) εξελαύνω
διαβαίνω, διέρχομαι έφιππος, πεζός ή πάνω σε άμαξα.

Greek Monotonic

διεξελαύνω: μέλ. -ελάσω, Αττ. -ελῶ, εξορμώ, επιτίθεμαι, οδηγώ εναντίον, επελαύνω διαμέσου, διέρχομαι πεζός ή έφιππος, απόλ., σε Ηρόδ.· με αιτ. τόπου, δ. τὰς πύλας, στον ίδ.

Middle Liddell

fut. -ελάσω Attic -ελῶ
to drive, ride, march through, absol., Hdt.; c. acc. loci, δ. τὰς πύλας Hdt.