περικάθαρμα: Difference between revisions

From LSJ

ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ → be hospitable to guests; you too will be a guest

Source
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
mNo edit summary
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perikatharma
|Transliteration C=perikatharma
|Beta Code=perika/qarma
|Beta Code=perika/qarma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">expiation</b>, ib.<span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>21.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[κάθαρμα]] <span class="bibl">1.2</span>, περικαθάρματα τοῦ κόσμου <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span> 4.13</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.22.78</span>.</span>
|Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[expiation]], ib.''Pr.''21.18.<br><span class="bld">II</span> = [[κάθαρμα]] 1.2, περικαθάρματα τοῦ κόσμου ''1 Ep.Cor.'' 4.13, cf. Arr.''Epict.''3.22.78.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0578.png Seite 578]] τό, = [[κάθαρμα]], Apoll. L. H.; N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0578.png Seite 578]] τό, = [[κάθαρμα]], Apoll. L. H.; [[NT|N.T.]]
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> [[purification]], [[expiation]];<br /><b>2</b> [[objet de purification]] ; <i>d'où</i> homme <i>ou</i> être impur;<br />[[NT]]: [[ordure]], balayure, déchet.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[καθαίρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''περικάθαρμα:''' ατος τό pl. (му)сор NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''περικάθαρμα''': τό, [[καθαρμός]], ἐξάγνισις, Ἑβδ. (Παροιμ. ΚΑ΄, 18). ΙΙ. = [[κάθαρμα]] Ι. 2, Ἐπιστ. πρὸς Κορινθ. δ΄, 13· [[ἄθλιος]] [[ἄνθρωπος]], Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 78· πρβλ. φαρμακὸς ΙΙ.
|lstext='''περικάθαρμα''': τό, [[καθαρμός]], ἐξάγνισις, Ἑβδ. (Παροιμ. ΚΑ΄, 18). ΙΙ. = [[κάθαρμα]] Ι. 2, Ἐπιστ. πρὸς Κορινθ. δ΄, 13· [[ἄθλιος]] [[ἄνθρωπος]], Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 78· πρβλ. φαρμακὸς ΙΙ.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> purification, expiation;<br /><b>2</b> objet de purification ; <i>d’où</i> homme <i>ou</i> être impur.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[καθαίρω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[περικαθίζω]]) 1st aorist participle περικαθισας;<br /><b class="num">1.</b> in classical Greek transitive, to [[bid]] or [[make]] to [[sit]] [[around]], to [[invest]], [[besiege]], a [[city]], a [[fortress]].<br /><b class="num">2.</b> intransitive, to [[sit]] [[around]], be [[seated]] [[around]] ; so in Luke 22:55 Lachmann [[text]]  
|txtha=([[περικαθίζω]]) 1st aorist participle περικαθισας;<br /><b class="num">1.</b> in classical Greek transitive, to [[bid]] or [[make]] to [[sit]] [[around]], to [[invest]], [[besiege]], a [[city]], a [[fortress]].<br /><b class="num">2.</b> intransitive, to [[sit]] [[around]], be [[seated]] [[around]]; so in Luke 22:55 Lachmann [[text]]
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''περικάθαρμα:''' -ατος, τό, [[καθαρμός]], [[εξαγνισμός]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''περικάθαρμα:''' -ατος, τό, [[καθαρμός]], [[εξαγνισμός]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''περικάθαρμα:''' ατος τό pl. (му)сор NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=περι-[[κάθαρμα]], ατος, τό,<br />an off-[[scouring]], [[refuse]], NTest.
|mdlsjtxt=περι-[[κάθαρμα]], ατος, τό,<br />an off-[[scouring]], [[refuse]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':perik£qarma 胚里-卡他而馬<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':周圍-向下 舉起<br />'''字義溯源''':潔淨四散污物,棄物,污穢,骯髒;([[περί]] / [[περαιτέρω]])=周圍,關於)與([[καθαίρω]])=潔淨)組成;其中 ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過);而 ([[καθαίρω]])出自([[καθαρός]])*=潔淨的)。<br />'''同義字''':1) ([[κάθαρμα]] / [[περικάθαρμα]])潔淨四散污物 2) ([[περίψημα]])掃除時四散碎渣 3) ([[ῥύπος]])污穢 4) ([[σκύβαλον]])丟給狗的參讀 ([[καθαρός]])同源字<br />'''出現次數''':總共(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 污穢(1) 林前4:13
}}
{{trml
|trtx====[[purification]]===
Bulgarian: пречистване; Catalan: purificació; Chinese Mandarin: [[使純淨]], [[使纯净]], [[使潔淨]], [[使洁净]], [[純化]], [[纯化]]; Finnish: puhdistaminen, puhdistuminen, puhdistautuminen; French: [[purification]]; Galician: purificación; German: [[Reinigung]]; Gothic: 𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: [[εξαγνισμός]], [[κάθαρση]], [[καθαρμός]]; Ancient Greek: [[ἁγισμός]], [[ἁγιστία]], [[ἁγνεία]], [[ἅγνισμα]], [[ἁγνισμός]], [[ἀνακάθαρσις]], [[ἀποδιϋλισμός]], [[ἀποκάθαρσις]], [[ἀπόπλυνσις]], [[ἀπόρρυψις]], [[ἀφαγνισμός]], [[ἀφοσίωμα]], [[ἀφοσίωσις]], [[διύλισις]], [[διυλισμός]], [[ἐκκάθαρσις]], [[ἔκνιψις]], [[ἐξάγισις]], [[ἐξάλειψις]], [[ἐπικάθαρσις]], [[καθαρισμός]], [[κάθαρμα]], [[καθαρμός]], [[κάθαρσις]], [[κόθαρσις]], [[ὁσίωσις]], [[περικάθαρμα]], [[περικαθαρμός]], [[περικάθαρσις]], [[ῥύψις]]; Indonesian: pemurnian, purifikasi; Italian: [[purificazione]]; Japanese: 浄化; Malay: penulenan; Maori: whakaparakoretanga, purenga, whakahoromatatanga; Persian: خالص سازی, تخلیص, پالایش, پازش; Polish: oczyszczenie; Portuguese: [[purificação]]; Romanian: purificare, curățire; Russian: [[очистка]], [[очищение]], [[пурификация]]; Spanish: [[fundición]], [[purificación]], [[limpia]]; Swedish: rening; Tagalog: pagtagnas
}}
}}

Latest revision as of 19:54, 23 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικᾰθᾰρμα Medium diacritics: περικάθαρμα Low diacritics: περικάθαρμα Capitals: ΠΕΡΙΚΑΘΑΡΜΑ
Transliteration A: perikátharma Transliteration B: perikatharma Transliteration C: perikatharma Beta Code: perika/qarma

English (LSJ)

-ατος, τό,
A expiation, ib.Pr.21.18.
II = κάθαρμα 1.2, περικαθάρματα τοῦ κόσμου 1 Ep.Cor. 4.13, cf. Arr.Epict.3.22.78.

German (Pape)

[Seite 578] τό, = κάθαρμα, Apoll. L. H.; N.T.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
1 purification, expiation;
2 objet de purification ; d'où homme ou être impur;
NT: ordure, balayure, déchet.
Étymologie: περί, καθαίρω.

Russian (Dvoretsky)

περικάθαρμα: ατος τό pl. (му)сор NT.

Greek (Liddell-Scott)

περικάθαρμα: τό, καθαρμός, ἐξάγνισις, Ἑβδ. (Παροιμ. ΚΑ΄, 18). ΙΙ. = κάθαρμα Ι. 2, Ἐπιστ. πρὸς Κορινθ. δ΄, 13· ἄθλιος ἄνθρωπος, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 78· πρβλ. φαρμακὸς ΙΙ.

English (Strong)

from a compound of περί and καθαίρω; something cleaned off all around, i.e. refuse (figuratively): filth.

English (Thayer)

(περικαθίζω) 1st aorist participle περικαθισας;
1. in classical Greek transitive, to bid or make to sit around, to invest, besiege, a city, a fortress.
2. intransitive, to sit around, be seated around; so in Luke 22:55 Lachmann text

Greek Monolingual

τὸ, Α περικαθαίρω
1. καθαρμός, εξάγνιση
2. μτφ. (για πρόσ.) απόβρασμα της κοινωνίας, κάθαρμα («ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγεννήθημεν», ΚΔ).

Greek Monotonic

περικάθαρμα: -ατος, τό, καθαρμός, εξαγνισμός, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

περι-κάθαρμα, ατος, τό,
an off-scouring, refuse, NTest.

Chinese

原文音譯:perik£qarma 胚里-卡他而馬
詞類次數:名詞(1)
原文字根:周圍-向下 舉起
字義溯源:潔淨四散污物,棄物,污穢,骯髒;(περί / περαιτέρω)=周圍,關於)與(καθαίρω)=潔淨)組成;其中 (περί / περαιτέρω)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過);而 (καθαίρω)出自(καθαρός)*=潔淨的)。
同義字:1) (κάθαρμα / περικάθαρμα)潔淨四散污物 2) (περίψημα)掃除時四散碎渣 3) (ῥύπος)污穢 4) (σκύβαλον)丟給狗的參讀 (καθαρός)同源字
出現次數:總共(1);林前(1)
譯字彙編
1) 污穢(1) 林前4:13

Translations

purification

Bulgarian: пречистване; Catalan: purificació; Chinese Mandarin: 使純淨, 使纯净, 使潔淨, 使洁净, 純化, 纯化; Finnish: puhdistaminen, puhdistuminen, puhdistautuminen; French: purification; Galician: purificación; German: Reinigung; Gothic: 𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: εξαγνισμός, κάθαρση, καθαρμός; Ancient Greek: ἁγισμός, ἁγιστία, ἁγνεία, ἅγνισμα, ἁγνισμός, ἀνακάθαρσις, ἀποδιϋλισμός, ἀποκάθαρσις, ἀπόπλυνσις, ἀπόρρυψις, ἀφαγνισμός, ἀφοσίωμα, ἀφοσίωσις, διύλισις, διυλισμός, ἐκκάθαρσις, ἔκνιψις, ἐξάγισις, ἐξάλειψις, ἐπικάθαρσις, καθαρισμός, κάθαρμα, καθαρμός, κάθαρσις, κόθαρσις, ὁσίωσις, περικάθαρμα, περικαθαρμός, περικάθαρσις, ῥύψις; Indonesian: pemurnian, purifikasi; Italian: purificazione; Japanese: 浄化; Malay: penulenan; Maori: whakaparakoretanga, purenga, whakahoromatatanga; Persian: خالص سازی, تخلیص, پالایش, پازش; Polish: oczyszczenie; Portuguese: purificação; Romanian: purificare, curățire; Russian: очистка, очищение, пурификация; Spanish: fundición, purificación, limpia; Swedish: rening; Tagalog: pagtagnas