garrulus: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=garrulus garrula, garrulum ADJ :: [[talkative]], [[loquacious]]; [[chattering]], [[garrulous]]; [[blabbing]]; that betrays secrets
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>garrŭlus</b>: a, um, adj. [[garrio]],<br /><b>I</b> [[chattering]], [[prattling]], [[babbling]], [[prating]], [[talkative]], [[garrulous]].<br /><b>I</b> Lit. ([[class]]., [[but]] not in Cic.; cf.: [[loquax]], [[verbosus]]): confidentes garrulique et malevoli, Plaut. Curc. 4, 1, 16; Ter. Ad. 4, 4, 15: percontatorem [[fugito]], nam [[garrulus]] [[idem]] est, Hor. Ep. 1, 18, 69: ([[Lucilius]]) Garrulus [[atque]] [[piger]] scribendi ferre laborem, id. S. 1, 4, 12: [[garrulus]] hunc [[quando]] consumet [[cumque]]: loquaces, Si sapiat, vitet, id. ib. 1, 9, 33: ut hujus infantiae garrulam disciplinam contemneremus, Auct. Her. 2, 11, 16: [[scientia]], id. 3, 3, 6: [[lingua]], Ov. Am. 2, 2, 44: bella verbosi [[fori]], id. Tr. 3, 12, 18: vadimonia, id. Am. 1, 12, 23: [[hora]], [[time]] for chatting, Prop. 3 (4), 23, 18.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of animals or [[inanimate]] things: [[ales]] (i. e. [[cornix]]), Ov. M. 2, 547: [[perdix]], id. ib. 8, 237: [[hirundo]], Verg. G. 4, 307: [[cicada]], Phaedr. 3, 16, 10: [[noctua]] in imbre, Plin. 18, 35, 87, § 362: [[cantus]] lusciniae, id. 10, 29, 43, § 81: [[rivus]], [[babbling]], murmuring, Ov. F. 2, 316: [[pinus]] [[vento]], rustling, Nemes. Ecl. 1, 30: [[fistula]], [[vocal]], Tib. 2, 5, 30; cf. [[lyra]], id. 3, 4, 38: plectra, Mart. 14, 167: sistra, id. 14, 54: [[anulus]] in orbe (trochi), id. 14, 169.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of the subjects of [[talk]]: gaudent ubi Garrula securi narrare pericula nautae, Juv. 12, 82.
|lshtext=<b>garrŭlus</b>: a, um, adj. [[garrio]],<br /><b>I</b> [[chattering]], [[prattling]], [[babbling]], [[prating]], [[talkative]], [[garrulous]].<br /><b>I</b> Lit. ([[class]]., [[but]] not in Cic.; cf.: [[loquax]], [[verbosus]]): confidentes garrulique et malevoli, Plaut. Curc. 4, 1, 16; Ter. Ad. 4, 4, 15: percontatorem [[fugito]], nam [[garrulus]] [[idem]] est, Hor. Ep. 1, 18, 69: ([[Lucilius]]) Garrulus [[atque]] [[piger]] scribendi ferre laborem, id. S. 1, 4, 12: [[garrulus]] hunc [[quando]] consumet [[cumque]]: loquaces, Si sapiat, vitet, id. ib. 1, 9, 33: ut hujus infantiae garrulam disciplinam contemneremus, Auct. Her. 2, 11, 16: [[scientia]], id. 3, 3, 6: [[lingua]], Ov. Am. 2, 2, 44: bella verbosi [[fori]], id. Tr. 3, 12, 18: vadimonia, id. Am. 1, 12, 23: [[hora]], [[time]] for chatting, Prop. 3 (4), 23, 18.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of animals or [[inanimate]] things: [[ales]] (i. e. [[cornix]]), Ov. M. 2, 547: [[perdix]], id. ib. 8, 237: [[hirundo]], Verg. G. 4, 307: [[cicada]], Phaedr. 3, 16, 10: [[noctua]] in imbre, Plin. 18, 35, 87, § 362: [[cantus]] lusciniae, id. 10, 29, 43, § 81: [[rivus]], [[babbling]], murmuring, Ov. F. 2, 316: [[pinus]] [[vento]], rustling, Nemes. Ecl. 1, 30: [[fistula]], [[vocal]], Tib. 2, 5, 30; cf. [[lyra]], id. 3, 4, 38: plectra, Mart. 14, 167: sistra, id. 14, 54: [[anulus]] in orbe (trochi), id. 14, 169.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of the subjects of [[talk]]: gaudent ubi Garrula securi narrare pericula nautae, Juv. 12, 82.
Line 11: Line 14:
|sltx=[[ἀμαλόγος]]
|sltx=[[ἀμαλόγος]]
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=garrulus garrula, garrulum ADJ :: talkative, loquacious; chattering, garrulous; blabbing; that betrays secrets
|lnztxt=garrulus, a, um. ''adj''. :: 多噪者。多口者。 Rivus garrulus 多响之溪。Lyra garrula 美聲之絃。<br />garrulus, i. m. :: [[松鴉]]
}}
{{trml
|trtx====[[talkative]]===
Arabic: ثَرْثَار‎; Armenian: խոսուն, լեզվանի; Aromanian: limbutsescu, limbar; Azerbaijani: söhbətcil; Belarusian: гаварлі́вы, гаваркі́, размоўны; Bulgarian: приказлив, словоохотлив, разговорлив; Chinese Mandarin: 貧嘴, 贫嘴; Czech: upovídaný, povídavý; Danish: snaksom,snaksaglig; Dutch: [[spraakzaam]], [[praatgraag]], [[babbelziek]]; English: [[chatty]], [[gabby]], [[loquacious]], [[outgoing]], [[talksome]], [[outspoken]]; Esperanto: parolema; Finnish: puhelias, suulas, suupaltti; French: [[bavard]], [[loquace]]; Galician: falador, paroleiro, faladeiro; German: [[gesprächig]], [[redselig]]; Greek: [[φλύαρος]], [[ομιλητικός]], [[λαλίστατος]]; Ancient Greek: [[γλώσσαλγος]], [[γλώσσαργος]], [[γλωσσώδης]], [[ἑτοιμολόγος]], [[λακερός]], [[λάληθρος]], [[λάλος]], [[περίλαλος]], [[πολύλαλος]], [[πολύλογος]], [[πολύφωνος]], [[πρόγλωσσος]], [[στωμυλήθρας]], [[στωμύληθρος]], [[στωμύλος]], [[φιλόλογος]], [[φλύαρος]]; Hebrew: דברן‎, פטפטן‎, פטפטני‎; Hungarian: beszédes, bőbeszédű; Icelandic: málglaður, skrafhreifinn; Ido: babilema; Indonesian: banyak omong; Irish: béalráiteach; Italian: [[loquace]], [[chiacchierino]], [[garrulo]]; Japanese: おしゃべり好きな; Javanese: cangkeman; Kapampangan: malabit; Korean: 수다스럽다; Kurdish Central Kurdish: زمان پاراو‎; Latin: [[loquax]], [[garrulus]], [[multiloquus]]; Latvian: runīgs, valodīgs, mutīgs, pļāpīgs; Luxembourgish: gespréicheg; Macedonian: разговорлив; Malayalam: വാചാലം; Maori: kōtetetete, matakuikui, hautete, whakapūkahu; Norwegian Bokmål: pratsom; Nynorsk: pratsam; Polish: gadatliwy, rozmowny; Portuguese: [[falador]], [[falante]], [[conversador]], [[tagarela]]; Romanian: vorbăreț, flecar, limbut, guraliv, gureș; Russian: [[разговорчивый]], [[словоохотливый]], [[болтливый]], [[беседливый]], [[говорливый]], [[гаваркі]]; Serbo-Croatian Cyrillic: бр̏бљав, прѝчљив, гово̀рљив; Roman: bȑbljav, prìčljiv, govòrljiv; Slovak: ukecaný, utáraný, zhovorčivý; Slovene: zgovoren, klepetav; Spanish: [[hablador]], [[conversador]]; Swedish: pratglad, pratsam; Tatar: сүзчән; Turkish: konuşkan, şapır; Ukrainian: балакучий, говіркий, балакливий, говірливий, розмовний; Volapük: spikotälik; Welsh: siaradus, chwedleugar
===[[loquacious]]===
Aromanian: limbutsescu, limbar, zburyearcu, lafãzan; Bulgarian: бъбрив; Catalan: loquaç; Chinese Mandarin: 貧嘴, 贫嘴, 多嘴; Czech: povídavý; Dutch: [[praatziek]], [[praatgraag]]; Finnish: puhelias, suulas; French: [[loquace]]; German: [[gesprächig]], [[redselig]], [[geschwätzig]], [[schwatzhaft]]; Greek: [[ομιλητικός]]; Ancient Greek: [[λάλος]], [[πολύλογος]], [[τανύγλωσσος]]; Irish: teangach, béalach; Italian: [[loquace]]; Japanese: 多弁な; Latin: [[loquax]], [[garrulus]]; Macedonian: зборлив, благоглаголив; Maori: tātākī, pukukōrero, kōtetetete; Mongolian: ам задгай; Norwegian: plaprende; Polish: gadatliwy; Portuguese: [[loquaz]]; Romanian: vorbăreț, limbut, flecar, gureș, guraliv; Russian: [[словоохотливый]], [[разговорчивый]], [[говорливый]], [[болтливый]]; Scottish Gaelic: beulach, bruithneach, labhairteach, gobach. cabach; Serbo-Croatian Cyrillic: причљив; Roman: pričljiv; Spanish: [[locuaz]]; Swedish: pratsam; Turkish: konuşgan, geveze; Volapük: spikotälik, spikodiälik
}}
}}

Latest revision as of 08:45, 13 June 2024

Latin > English

garrulus garrula, garrulum ADJ :: talkative, loquacious; chattering, garrulous; blabbing; that betrays secrets

Latin > English (Lewis & Short)

garrŭlus: a, um, adj. garrio,
I chattering, prattling, babbling, prating, talkative, garrulous.
I Lit. (class., but not in Cic.; cf.: loquax, verbosus): confidentes garrulique et malevoli, Plaut. Curc. 4, 1, 16; Ter. Ad. 4, 4, 15: percontatorem fugito, nam garrulus idem est, Hor. Ep. 1, 18, 69: (Lucilius) Garrulus atque piger scribendi ferre laborem, id. S. 1, 4, 12: garrulus hunc quando consumet cumque: loquaces, Si sapiat, vitet, id. ib. 1, 9, 33: ut hujus infantiae garrulam disciplinam contemneremus, Auct. Her. 2, 11, 16: scientia, id. 3, 3, 6: lingua, Ov. Am. 2, 2, 44: bella verbosi fori, id. Tr. 3, 12, 18: vadimonia, id. Am. 1, 12, 23: hora, time for chatting, Prop. 3 (4), 23, 18.—
II Transf.
   A Of animals or inanimate things: ales (i. e. cornix), Ov. M. 2, 547: perdix, id. ib. 8, 237: hirundo, Verg. G. 4, 307: cicada, Phaedr. 3, 16, 10: noctua in imbre, Plin. 18, 35, 87, § 362: cantus lusciniae, id. 10, 29, 43, § 81: rivus, babbling, murmuring, Ov. F. 2, 316: pinus vento, rustling, Nemes. Ecl. 1, 30: fistula, vocal, Tib. 2, 5, 30; cf. lyra, id. 3, 4, 38: plectra, Mart. 14, 167: sistra, id. 14, 54: anulus in orbe (trochi), id. 14, 169.—
   B Of the subjects of talk: gaudent ubi Garrula securi narrare pericula nautae, Juv. 12, 82.

Latin > French (Gaffiot 2016)

garrŭlus,¹¹ a, um (garrio),
1 qui gazouille, babillard [en parl. d’un oiseau] : Virg. G. 4, 307 || [fig.] garrulus rivus Ov. F. 2, 316, ruisseau qui gazouille
2 bavard : Ter. Ad. 624 ; Her. 2, 16 ; Hor. S. 1, 9, 33 : Ep. 1, 18, 69 ; garrula hora Prop. 3, 23, 18, une heure de causerie.

Latin > German (Georges)

gārrulus, a, um (garrio), schwatzhaft, geschwätzig, I) eig.: a) von Menschen (Ggstz. mutus, mutus atque elinguis), Komik., Hor. Sen. u.a.: homo garrulus et acer, Varro fr.: quidam e turba garrulus, Phaedr.: garrula anus, delirus senex, Sen.: garr. populus, Val. Max.: natio in publicum muta, in angulis garrula, Min. Fel. 8, 4. – garr. lingua, Tibull. u. Ov.: socrus lingua, Val. Max.: vadimonia, Ov.: scientia, Cornif. rhet.: huius infantiae garrula disciplina, Kindergeschwätz von Unterricht, Cornif. rhet.: hora, die verplaudert wird, Prop. – b) von Vögeln, hirundo, Verg.: cornix, perdix, Ov.: noctua, Plin.: cantus lusciniae, Plin. – II) poet. übtr., wie geschwätzig = schwirrend, lispelnd, murmelnd, rieselnd, rivus, Ov.: lyra, Tibull.: umor, Calp.

Spanish > Greek

ἀμαλόγος