denoto: Difference between revisions

From LSJ

ὅσα ἦν νενοσσευμένα ὀρνίθων γένεα → as many species of birds as had their nests, all the other kinds of birds which had been hatched

Source
(2)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=denoto denotare, denotavi, denotatus V TRANS :: mark (down); lay on (color); observe; indicate/point out; imply; brand; censure
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dē-nŏto</b>: āvi, ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> Lit., to [[mark]], [[set]] a [[mark]] on, [[with]] [[chalk]], [[color]], etc.: [[pedes]] venalium [[creta]], Plin. 35, 17, 58, § 199: lineam conspicuo colore, Col. 3, 15.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[mark]] [[out]], [[point]] [[out]], [[specify]], [[indicate]], [[denote]], [[designate]] ([[rare]] [[but]] [[class]].—cf. [[demonstro]]): qui uno [[nuntio]] [[atque]] una significatione litterarum [[civis]] Romanos necandos trucidandosque denotavit, Cic. de Imp. Pomp. 3, 7: [[haud]] [[dubie]] Icilios denotante senatu, Liv. 4, 55.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[take]] [[note]] of, [[mark]] [[with]] the [[mind]], [[observe]] [[accurately]], denotantibus [[vobis]] ora ac metum singulorum, Tac. A. 3, 53: cum denotandis hominum palloribus sufficeret [[vultus]], id. Agr. 45: [[quot]] et quales sint nati, id. 7, 9, 11: cum ei res similes occurrant, quas non habeat denotatas, Cic. Ac. 2, 18, 57; cf. Vell. 2, 70, 2.—<br /><b>III</b> Trop., to stigmatize, scandalize, [[brand]] [[with]] [[reproach]] or [[infamy]]: mollem et effeminatum omni probro, Suet. Cal. 56 fin.: turpia legata, quae denotandi legatarii [[gratia]] scribuntur, Dig. 30, 54 init.: qui gaudet iniquitate denotabitur, Vulg. Sir. 19, 5 sq.—Hence, P. a., dēnŏtātus, marked [[out]], [[conspicuous]].—Comp.: denotatior ad contumeliae [[morsum]], Tert. adv. Marc. 1, 19.
|lshtext=<b>dē-nŏto</b>: āvi, ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> Lit., to [[mark]], [[set]] a [[mark]] on, [[with]] [[chalk]], [[color]], etc.: [[pedes]] venalium [[creta]], Plin. 35, 17, 58, § 199: lineam conspicuo colore, Col. 3, 15.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[mark]] [[out]], [[point]] [[out]], [[specify]], [[indicate]], [[denote]], [[designate]] ([[rare]] [[but]] [[class]].—cf. [[demonstro]]): qui uno [[nuntio]] [[atque]] una significatione litterarum [[civis]] Romanos necandos trucidandosque denotavit, Cic. de Imp. Pomp. 3, 7: [[haud]] [[dubie]] Icilios denotante senatu, Liv. 4, 55.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[take]] [[note]] of, [[mark]] [[with]] the [[mind]], [[observe]] [[accurately]], denotantibus [[vobis]] ora ac metum singulorum, Tac. A. 3, 53: cum denotandis hominum palloribus sufficeret [[vultus]], id. Agr. 45: [[quot]] et quales sint nati, id. 7, 9, 11: cum ei res similes occurrant, quas non habeat denotatas, Cic. Ac. 2, 18, 57; cf. Vell. 2, 70, 2.—<br /><b>III</b> Trop., to stigmatize, scandalize, [[brand]] [[with]] [[reproach]] or [[infamy]]: mollem et effeminatum omni probro, Suet. Cal. 56 fin.: turpia legata, quae denotandi legatarii [[gratia]] scribuntur, Dig. 30, 54 init.: qui gaudet iniquitate denotabitur, Vulg. Sir. 19, 5 sq.—Hence, P. a., dēnŏtātus, marked [[out]], [[conspicuous]].—Comp.: denotatior ad contumeliae [[morsum]], Tert. adv. Marc. 1, 19.
Line 8: Line 11:
|georg=dē-[[noto]], āvī, ātum, āre, I) [[mit]] [[Kreide]], [[Farbe]] usw. [[bezeichnen]], [[kenntlich]] [[machen]], [[pedes]] venalium cretā, Plin.: lineam ([[Schnur]]), Col.: tum denotat (merkt [[sich]] an) [[protinus]], [[quot]] et quales sint nati ([[fetus]]), Col. – II) übtr., [[durch]] [[ein]] unterscheidendes [[Merkmal]] [[deutlich]] [[bezeichnen]], [[kenntlich]] [[machen]], [[auf]] etw. [[deutlich]] [[hinweisen]], [[aufmerksam]] [[machen]], 1) im allg.: a) übh.: cum ei [[res]] similes occurrant, quas [[non]] habeat denotatas, an denen er [[noch]] kein unterscheidendes [[Merkmal]] gesehen hat, Cic.: denotantibus [[vobis]] [[ora]] ac metum singulorum, ([[durch]] Blicke [[auf]] [[sie]]) [[aufmerksam]] machtet [[auf]] die G. usw., Tac.: denotandis [[tot]] hominum palloribus, um [[Totenblässe]] [[auf]] den Gesichtern so vieler M. [[kenntlich]] zu [[machen]], [[deutlich]] hervorzurufen, Tac.: cum... [[neque]] pulvere [[facies]] [[aut]] signa denotari possent, [[vor]] [[Staub]] [[kenntlich]] gemacht, d.i. [[nicht]] [[deutlich]] [[unterschieden]] [[werden]] konnten, Vell.: simulacro Serapidis denotato, [[kenntlich]] geworden = wahrgenommen, Min. Fel. 2, 4: [[vos]] cunctorum digiti denotabunt, [[Hieron]]. – b) [[durch]] [[Wort]] u. [[Schrift]]: [[uno]] [[nuntio]] [[atque]] unā significatione litterarum cives Romanos necandos trucidandosque denotavit, Cic. – u. so [[haud]] [[dubie]] Icilios denotante senatu, [[deutlich]] hinwies, hinzielte [[auf]] die J., Liv. – 2) insbes.: a) beschimpfend [[ein]] [[Schandmal]] [[aufdrücken]], [[brandmarken]], [[beschimpfen]], alqm omni probro, Suet.: turpia [[legata]], [[quae]] denotandi [[magis]] legatarii gratiā scribuntur, ICt.: [[suis]] apertis criminibus denotari, [[spät]]. ICt. – b) tadelnd etw. [[aufstechen]], [[etwas]] an [[einer]] [[Sache]] auszusetzen [[haben]], Tert. u. [[spät]]. ICt. (s. Salmasius Tert. de pall. 1. p. 92 sq. Oehler Tert. apol. 3).
|georg=dē-[[noto]], āvī, ātum, āre, I) [[mit]] [[Kreide]], [[Farbe]] usw. [[bezeichnen]], [[kenntlich]] [[machen]], [[pedes]] venalium cretā, Plin.: lineam ([[Schnur]]), Col.: tum denotat (merkt [[sich]] an) [[protinus]], [[quot]] et quales sint nati ([[fetus]]), Col. – II) übtr., [[durch]] [[ein]] unterscheidendes [[Merkmal]] [[deutlich]] [[bezeichnen]], [[kenntlich]] [[machen]], [[auf]] etw. [[deutlich]] [[hinweisen]], [[aufmerksam]] [[machen]], 1) im allg.: a) übh.: cum ei [[res]] similes occurrant, quas [[non]] habeat denotatas, an denen er [[noch]] kein unterscheidendes [[Merkmal]] gesehen hat, Cic.: denotantibus [[vobis]] [[ora]] ac metum singulorum, ([[durch]] Blicke [[auf]] [[sie]]) [[aufmerksam]] machtet [[auf]] die G. usw., Tac.: denotandis [[tot]] hominum palloribus, um [[Totenblässe]] [[auf]] den Gesichtern so vieler M. [[kenntlich]] zu [[machen]], [[deutlich]] hervorzurufen, Tac.: cum... [[neque]] pulvere [[facies]] [[aut]] signa denotari possent, [[vor]] [[Staub]] [[kenntlich]] gemacht, d.i. [[nicht]] [[deutlich]] [[unterschieden]] [[werden]] konnten, Vell.: simulacro Serapidis denotato, [[kenntlich]] geworden = wahrgenommen, Min. Fel. 2, 4: [[vos]] cunctorum digiti denotabunt, [[Hieron]]. – b) [[durch]] [[Wort]] u. [[Schrift]]: [[uno]] [[nuntio]] [[atque]] unā significatione litterarum cives Romanos necandos trucidandosque denotavit, Cic. – u. so [[haud]] [[dubie]] Icilios denotante senatu, [[deutlich]] hinwies, hinzielte [[auf]] die J., Liv. – 2) insbes.: a) beschimpfend [[ein]] [[Schandmal]] [[aufdrücken]], [[brandmarken]], [[beschimpfen]], alqm omni probro, Suet.: turpia [[legata]], [[quae]] denotandi [[magis]] legatarii gratiā scribuntur, ICt.: [[suis]] apertis criminibus denotari, [[spät]]. ICt. – b) tadelnd etw. [[aufstechen]], [[etwas]] an [[einer]] [[Sache]] auszusetzen [[haben]], Tert. u. [[spät]]. ICt. (s. Salmasius Tert. de pall. 1. p. 92 sq. Oehler Tert. apol. 3).
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=denoto denotare, denotavi, denotatus V TRANS :: mark (down); lay on (color); observe; indicate/point out; imply; brand; censure
|lnztxt=denoto, as, are. :: [[上號]]。[[指]]。[[壞名]]
}}
}}

Latest revision as of 18:15, 12 June 2024

Latin > English

denoto denotare, denotavi, denotatus V TRANS :: mark (down); lay on (color); observe; indicate/point out; imply; brand; censure

Latin > English (Lewis & Short)

dē-nŏto: āvi, ātum, 1, v. a.
I Lit., to mark, set a mark on, with chalk, color, etc.: pedes venalium creta, Plin. 35, 17, 58, § 199: lineam conspicuo colore, Col. 3, 15.—
II Transf.
   A To mark out, point out, specify, indicate, denote, designate (rare but class.—cf. demonstro): qui uno nuntio atque una significatione litterarum civis Romanos necandos trucidandosque denotavit, Cic. de Imp. Pomp. 3, 7: haud dubie Icilios denotante senatu, Liv. 4, 55.—
   B To take note of, mark with the mind, observe accurately, denotantibus vobis ora ac metum singulorum, Tac. A. 3, 53: cum denotandis hominum palloribus sufficeret vultus, id. Agr. 45: quot et quales sint nati, id. 7, 9, 11: cum ei res similes occurrant, quas non habeat denotatas, Cic. Ac. 2, 18, 57; cf. Vell. 2, 70, 2.—
III Trop., to stigmatize, scandalize, brand with reproach or infamy: mollem et effeminatum omni probro, Suet. Cal. 56 fin.: turpia legata, quae denotandi legatarii gratia scribuntur, Dig. 30, 54 init.: qui gaudet iniquitate denotabitur, Vulg. Sir. 19, 5 sq.—Hence, P. a., dēnŏtātus, marked out, conspicuous.—Comp.: denotatior ad contumeliae morsum, Tert. adv. Marc. 1, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēnŏtō,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,
1 indiquer par un signe, désigner, faire connaître : cives necandos denotare *Cic. Pomp. 7, notifier la mise à mort des citoyens || metum alicujus Tac. Ann. 3, 53, signaler, faire remarquer la crainte de qqn, cf. Agr. 45
2 noter d’infamie, flétrir : Suet. Cal. 56.

Latin > German (Georges)

dē-noto, āvī, ātum, āre, I) mit Kreide, Farbe usw. bezeichnen, kenntlich machen, pedes venalium cretā, Plin.: lineam (Schnur), Col.: tum denotat (merkt sich an) protinus, quot et quales sint nati (fetus), Col. – II) übtr., durch ein unterscheidendes Merkmal deutlich bezeichnen, kenntlich machen, auf etw. deutlich hinweisen, aufmerksam machen, 1) im allg.: a) übh.: cum ei res similes occurrant, quas non habeat denotatas, an denen er noch kein unterscheidendes Merkmal gesehen hat, Cic.: denotantibus vobis ora ac metum singulorum, (durch Blicke auf sie) aufmerksam machtet auf die G. usw., Tac.: denotandis tot hominum palloribus, um Totenblässe auf den Gesichtern so vieler M. kenntlich zu machen, deutlich hervorzurufen, Tac.: cum... neque pulvere facies aut signa denotari possent, vor Staub kenntlich gemacht, d.i. nicht deutlich unterschieden werden konnten, Vell.: simulacro Serapidis denotato, kenntlich geworden = wahrgenommen, Min. Fel. 2, 4: vos cunctorum digiti denotabunt, Hieron. – b) durch Wort u. Schrift: uno nuntio atque unā significatione litterarum cives Romanos necandos trucidandosque denotavit, Cic. – u. so haud dubie Icilios denotante senatu, deutlich hinwies, hinzielte auf die J., Liv. – 2) insbes.: a) beschimpfend ein Schandmal aufdrücken, brandmarken, beschimpfen, alqm omni probro, Suet.: turpia legata, quae denotandi magis legatarii gratiā scribuntur, ICt.: suis apertis criminibus denotari, spät. ICt. – b) tadelnd etw. aufstechen, etwas an einer Sache auszusetzen haben, Tert. u. spät. ICt. (s. Salmasius Tert. de pall. 1. p. 92 sq. Oehler Tert. apol. 3).

Latin > Chinese

denoto, as, are. :: 上號壞名