ἥδυσμα: Difference between revisions
Κρεῖττον τὸ μὴ ζῆν ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίως → Death is better than a life of misery → Satius mori quam calamitose vivere → Der Tod ist besser als ein Leben in der Not
m (LSJ1 replacement) |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=idysma | |Transliteration C=idysma | ||
|Beta Code=h(/dusma | |Beta Code=h(/dusma | ||
|Definition=ατος, τό, (ἡδύνω) | |Definition=-ατος, τό, ([[ἡδύνω]]) [[relish]], [[seasoning]], [[sauce]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''678, ''V.'' 496, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 332d, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.14.5, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 6.4.6, etc.; of vinegar, Ath.2.67c: metaph., οὐ.. ἡδύσματι χρῆται ἀλλ' ὡς ἐδέσματι τοῖς ἐπιθέτοις Arist.''Rh.''1406a19; <b class="b3">ἡ μελοποιΐα μέγιστον τῶν ἡ.</b> Id.''Po.''1450b16, cf. Jul.''Or.''7.207b: in plural, [[spices]], [[aromatics]], Hp.''Mul.''2.202, Dsc.1.61, Plu.2.995c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1154.png Seite 1154]] τό, Alles was dazu dient, eine Speise oder ein Getränk schmackhaft zu machen, Würze, Gewürz, so [[γήτειον]] Ar. Vesp. 496 Equ. 676 als Würze der Sardellen; [[τέχνη]] μαγειρικὴ τοῖς ὄψοις ἀποδίδωσι τὰ ἡδύσματα Plat. Rep. I, 332 d; Xen. Mem. 3, 14, 5; vom Pfeffer u. Essig, Ath. II, 67 c. Auch von Wohlgerüchen, Hippocr.; Specereien, Plut. de esu carn. 1, 5; oft übertr., παιδιὰ τοῦ πόνου [[ἥδυσμα]] Lyc. 25; Reiz, Arist. poet. 5, 5 u. Sp. oft. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1154.png Seite 1154]] τό, Alles was dazu dient, eine Speise oder ein Getränk schmackhaft zu machen, Würze, Gewürz, so [[γήτειον]] Ar. Vesp. 496 Equ. 676 als Würze der Sardellen; [[τέχνη]] μαγειρικὴ τοῖς ὄψοις ἀποδίδωσι τὰ ἡδύσματα Plat. Rep. I, 332 d; Xen. Mem. 3, 14, 5; vom Pfeffer u. Essig, Ath. II, 67 c. Auch von Wohlgerüchen, Hippocr.; Specereien, Plut. de esu carn. 1, 5; oft übertr., παιδιὰ τοῦ πόνου [[ἥδυσμα]] Lyc. 25; Reiz, Arist. poet. 5, 5 u. Sp. oft. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> [[assaisonnement]];<br /><b>2</b> τὰ ἡδύσματα essences, parfums.<br />'''Étymologie:''' [[ἡδύνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἥδυσμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> [[приправа]], [[пряность]], [[соус]], Arph., Xen., Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> перен. [[приправа]], [[услада]], [[украшение]] (ἡ [[μελοποιΐα]] [[μέγιστον]] τῶν ἡδυσμάτων Arst.; ἡ παιδιὰ τοῦ πόνου ἥ. Plut.): οὐκ ἡδύσματι χρῆται, ἀλλ᾽ ὡς ἐδέσματι τοῖς ἐπιθέτοις Arst. (Алкидамант) использует эпитеты не как приправу, а как (самое) пищу. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἥδυσμα''': τό, ([[ἡδύνω]]) ἐν τῇ μαγειρικῇ, τὸ παρέχον ἡδύτητα, τὸ ποιοῦν τὸ φαγητὸν νόστιμον, «σάλτσα», Ἀριστοφ. Ἱππ. 678. Σφηξ. 496, Πλάτ. Πολιτ. 332D, Ξεν. Ἀπομν. 3. 14, 5, κτλ.· ἐπὶ ὄξους, Ἀθήν. 67C· ἐπὶ μυρωδικῶν, Πλούτ. 2. 995C· ― μεταφ., οὐ... ἡδύσματι, ἀλλ’ ὡς ἐδέσματι χρῆσθαι τοῖς ἐπιθέτοις Ἀριστ. Ρητ. 3. 3, 3· ἡ μελοποιΐα μέγιστον τῶν ἡδ. ὁ αὐτ. Ποιητ. 6, 27· παιδιὰ τοῦ πόνου [[ἥδυσμα]] Πλούτ. Λυκ. 25· πρβλ. [[ἡδύνω]] ΙΙ. 1· ― ἐν τῷ πληθ. [[ὡσαύτως]], μυρωδικόν, εὐῶδες [[ἔλαιον]], Ἱππ. 670. 37. | |lstext='''ἥδυσμα''': τό, ([[ἡδύνω]]) ἐν τῇ μαγειρικῇ, τὸ παρέχον ἡδύτητα, τὸ ποιοῦν τὸ φαγητὸν νόστιμον, «σάλτσα», Ἀριστοφ. Ἱππ. 678. Σφηξ. 496, Πλάτ. Πολιτ. 332D, Ξεν. Ἀπομν. 3. 14, 5, κτλ.· ἐπὶ ὄξους, Ἀθήν. 67C· ἐπὶ μυρωδικῶν, Πλούτ. 2. 995C· ― μεταφ., οὐ... ἡδύσματι, ἀλλ’ ὡς ἐδέσματι χρῆσθαι τοῖς ἐπιθέτοις Ἀριστ. Ρητ. 3. 3, 3· ἡ μελοποιΐα μέγιστον τῶν ἡδ. ὁ αὐτ. Ποιητ. 6, 27· παιδιὰ τοῦ πόνου [[ἥδυσμα]] Πλούτ. Λυκ. 25· πρβλ. [[ἡδύνω]] ΙΙ. 1· ― ἐν τῷ πληθ. [[ὡσαύτως]], μυρωδικόν, εὐῶδες [[ἔλαιον]], Ἱππ. 670. 37. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=το (AM [[ἥδυσμα]]) [[ηδύνω]]<br />[[καθετί]] που παρέχει [[γλυκύτητα]], [[καθετί]] που κάνει το [[φαγητό]] νόστιμο, [[άρτυμα]], [[καρύκευμα]]<br />(«παντοδαπά ἡδύσματα εἰς τὸ [[στόμα]] λαμβάνων», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καθετί]] που παρέχει [[ευχαρίστηση]], [[τέρψη]] («οὐχ... ἡδύσματι χρῆται ἀλλ' ὡς ἐδέσματι | |mltxt=το (AM [[ἥδυσμα]]) [[ηδύνω]]<br />[[καθετί]] που παρέχει [[γλυκύτητα]], [[καθετί]] που κάνει το [[φαγητό]] νόστιμο, [[άρτυμα]], [[καρύκευμα]]<br />(«παντοδαπά ἡδύσματα εἰς τὸ [[στόμα]] λαμβάνων», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καθετί]] που παρέχει [[ευχαρίστηση]], [[τέρψη]] («οὐχ... ἡδύσματι χρῆται ἀλλ' ὡς ἐδέσματι τοῖς ἐπιθέτοις», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>τὰ ἡδύσματα</i><br />τα μυρωδικά. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἥδυσμα:''' -ατος, τό ([[ἡδύνω]]), αυτό που δίνει [[γλυκύτητα]] και [[νοστιμιά]] στο [[φαγητό]], η [[σάλτσα]], σε Αριστοφ., Ξεν. κ.λπ. | |lsmtext='''ἥδυσμα:''' -ατος, τό ([[ἡδύνω]]), αυτό που δίνει [[γλυκύτητα]] και [[νοστιμιά]] στο [[φαγητό]], η [[σάλτσα]], σε Αριστοφ., Ξεν. κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἥδυσμα]], ατος, τό, [[ἡδύνω]]<br />that [[which]] gives a [[relish]] or [[flavour]], [[seasoning]], [[sauce]], Ar., Xen., etc. | |mdlsjtxt=[[ἥδυσμα]], ατος, τό, [[ἡδύνω]]<br />that [[which]] gives a [[relish]] or [[flavour]], [[seasoning]], [[sauce]], Ar., Xen., etc. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[for flavouring]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:26, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, (ἡδύνω) relish, seasoning, sauce, Ar.Eq.678, V. 496, Pl.R. 332d, X.Mem.3.14.5, Thphr. CP 6.4.6, etc.; of vinegar, Ath.2.67c: metaph., οὐ.. ἡδύσματι χρῆται ἀλλ' ὡς ἐδέσματι τοῖς ἐπιθέτοις Arist.Rh.1406a19; ἡ μελοποιΐα μέγιστον τῶν ἡ. Id.Po.1450b16, cf. Jul.Or.7.207b: in plural, spices, aromatics, Hp.Mul.2.202, Dsc.1.61, Plu.2.995c.
German (Pape)
[Seite 1154] τό, Alles was dazu dient, eine Speise oder ein Getränk schmackhaft zu machen, Würze, Gewürz, so γήτειον Ar. Vesp. 496 Equ. 676 als Würze der Sardellen; τέχνη μαγειρικὴ τοῖς ὄψοις ἀποδίδωσι τὰ ἡδύσματα Plat. Rep. I, 332 d; Xen. Mem. 3, 14, 5; vom Pfeffer u. Essig, Ath. II, 67 c. Auch von Wohlgerüchen, Hippocr.; Specereien, Plut. de esu carn. 1, 5; oft übertr., παιδιὰ τοῦ πόνου ἥδυσμα Lyc. 25; Reiz, Arist. poet. 5, 5 u. Sp. oft.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
1 assaisonnement;
2 τὰ ἡδύσματα essences, parfums.
Étymologie: ἡδύνω.
Russian (Dvoretsky)
ἥδυσμα: ατος τό
1 приправа, пряность, соус, Arph., Xen., Plat., Arst., Plut.;
2 перен. приправа, услада, украшение (ἡ μελοποιΐα μέγιστον τῶν ἡδυσμάτων Arst.; ἡ παιδιὰ τοῦ πόνου ἥ. Plut.): οὐκ ἡδύσματι χρῆται, ἀλλ᾽ ὡς ἐδέσματι τοῖς ἐπιθέτοις Arst. (Алкидамант) использует эпитеты не как приправу, а как (самое) пищу.
Greek (Liddell-Scott)
ἥδυσμα: τό, (ἡδύνω) ἐν τῇ μαγειρικῇ, τὸ παρέχον ἡδύτητα, τὸ ποιοῦν τὸ φαγητὸν νόστιμον, «σάλτσα», Ἀριστοφ. Ἱππ. 678. Σφηξ. 496, Πλάτ. Πολιτ. 332D, Ξεν. Ἀπομν. 3. 14, 5, κτλ.· ἐπὶ ὄξους, Ἀθήν. 67C· ἐπὶ μυρωδικῶν, Πλούτ. 2. 995C· ― μεταφ., οὐ... ἡδύσματι, ἀλλ’ ὡς ἐδέσματι χρῆσθαι τοῖς ἐπιθέτοις Ἀριστ. Ρητ. 3. 3, 3· ἡ μελοποιΐα μέγιστον τῶν ἡδ. ὁ αὐτ. Ποιητ. 6, 27· παιδιὰ τοῦ πόνου ἥδυσμα Πλούτ. Λυκ. 25· πρβλ. ἡδύνω ΙΙ. 1· ― ἐν τῷ πληθ. ὡσαύτως, μυρωδικόν, εὐῶδες ἔλαιον, Ἱππ. 670. 37.
Greek Monolingual
το (AM ἥδυσμα) ηδύνω
καθετί που παρέχει γλυκύτητα, καθετί που κάνει το φαγητό νόστιμο, άρτυμα, καρύκευμα
(«παντοδαπά ἡδύσματα εἰς τὸ στόμα λαμβάνων», Ξεν.)
μσν.-αρχ.
1. καθετί που παρέχει ευχαρίστηση, τέρψη («οὐχ... ἡδύσματι χρῆται ἀλλ' ὡς ἐδέσματι τοῖς ἐπιθέτοις», Αριστοτ.)
2. στον πληθ. τὰ ἡδύσματα
τα μυρωδικά.
Greek Monotonic
ἥδυσμα: -ατος, τό (ἡδύνω), αυτό που δίνει γλυκύτητα και νοστιμιά στο φαγητό, η σάλτσα, σε Αριστοφ., Ξεν. κ.λπ.
Middle Liddell
ἥδυσμα, ατος, τό, ἡδύνω
that which gives a relish or flavour, seasoning, sauce, Ar., Xen., etc.