Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περισπέρχω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perispercho
|Transliteration C=perispercho
|Beta Code=perispe/rxw
|Beta Code=perispe/rxw
|Definition=intr., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be in great agitation]], ib.<span class="bibl">2.334</span>, <span class="bibl">3.449</span>, <span class="bibl">4.330</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be agitated, angered</b>, <b class="b3">Λοκρῶν περισπερχθέντων τῇ γνώμῃ</b> (Valck. for <b class="b3">-σπερχεόντων</b>) <span class="bibl">Hdt.7.207</span>.</span>
|Definition=intr.,<br><span class="bld">A</span> to [[be in great agitation]], ib.2.334, 3.449, 4.330.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be agitated]], [[angered]], <b class="b3">Λοκρῶν περισπερχθέντων τῇ γνώμῃ</b> (Valck. for -σπερχεόντων) [[Herodotus|Hdt.]]7.207.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περι-σπέρχω, alleen pass. opgewonden zijn.
|elnltext=περι-σπέρχω, alleen pass. opgewonden zijn.
}}
}}

Latest revision as of 12:06, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περισπέρχω Medium diacritics: περισπέρχω Low diacritics: περισπέρχω Capitals: ΠΕΡΙΣΠΕΡΧΩ
Transliteration A: perispérchō Transliteration B: perisperchō Transliteration C: perispercho Beta Code: perispe/rxw

English (LSJ)

intr.,
A to be in great agitation, ib.2.334, 3.449, 4.330.
II Pass., to be agitated, angered, Λοκρῶν περισπερχθέντων τῇ γνώμῃ (Valck. for -σπερχεόντων) Hdt.7.207.

German (Pape)

[Seite 592] herumtreiben, -drängen, in Bewegung setzen, Opp. Hal. 2, 334. – Intr. in schneller, lebhafter Bewegung sein, vom unruhigen Meere, Opp. Hal. 3, 449, vgl. noch 4, 330, wo es übtr. gebraucht ist.

Greek (Liddell-Scott)

περισπέρχω: βιάζω πανταχόθεν, ἐπείγω, ἀναγκάζω, συνταράσσω, Ὀππ. Ἁλ. 2. 334· πρβλ. περισπερχέω. ΙΙ. ἀμεταβ., εὑρίσκομαι ἐν πολλῇ κινήσει καὶ ταραχῇ, αὐτόθι 3. 449., 4. 330.

Greek Monolingual

Α
1. βιάζω κάποιον από παντού, καταδιώκω, αναγκάζω, συνταράζω
2. παθ. περισπέρχομαι
συνταράζομαι, εξοργίζομαι
3. (για τρικυμισμένη θάλασσα) βρίσκομαι σε μεγάλη κίνηση και αναταραχή, αναταράζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + σπέρχω «θέτω σε ταχεία κίνηση»].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-σπέρχω, alleen pass. opgewonden zijn.