ἀρτίφρων: Difference between revisions
Μακάριος, ὅστις μακαρίοις ὑπηρετεῖ → Beatus ille, cui beatus imperat → Glückselig, wer im Dienste bei Glücksel'gen steht
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἀρτῐ́φρων | ||
|Medium diacritics=ἀρτίφρων | |Medium diacritics=ἀρτίφρων | ||
|Low diacritics=αρτίφρων | |Low diacritics=αρτίφρων | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=artifron | |Transliteration C=artifron | ||
|Beta Code=a)rti/frwn | |Beta Code=a)rti/frwn | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῐ], ον, gen. ονος, ([[ἄρτιος]], [[φρήν]]) [[sound of mind]], [[sensible]], οὔτε μάλ' ἀ. Od.24.261, cf. E.''Med.''294; ἀρτιμελεῖς καὶ ἀρτίφρονας Pl. ''R.''536b; <b class="b3">ἀ... πλήν</b>.. [[quite in one's senses]] except... E.''IA''877: c. gen., <b class="b3">ἐπεὶ δ' ἀ. ἐγένετο.. γάμων</b> when he came to full [[consciousness]] of... A.''Th.''778 (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[equilibrado de mente]], [[cabal]] οὔ τι μάλ' ἀ. <i>Od</i>.24.261, [[ἀνήρ]] E.<i>Med</i>.294, Plu.2.88b, ἀρτιμελεῖς καὶ ἀ. Pl.<i>R</i>.536b, c. dat. τῇ ψυχῇ ἀ. D.C.62.19.2<br /><b class="num">•</b>[[plenamente en sus cabales]] ἀ. πλὴν ἐς σὲ καὶ σὴν παῖδα E.<i>IA</i> 877<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[plenamente consciente]] ἐπεὶ δ' ἀ. ἐγένετο μέλεος ἀθλίων γάμων pero así que plenamente consciente fue el triste de sus desgraciadas bodas</i> A.<i>Th</i>.778. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0362.png Seite 362]] ον, sehr verständig, Od. 24, 261; Eur. I. A. 877 Med. 294; [[ἀρτίφρων]] γάμων ἐγίνετο, er kam zu voller Erkenntniß seiner Heirath, Aesch. Spt. 760. Auch in Prosa, Plat. Rep. VII, 536 b. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0362.png Seite 362]] ον, sehr verständig, Od. 24, 261; Eur. I. A. 877 Med. 294; [[ἀρτίφρων]] γάμων ἐγίνετο, er kam zu voller Erkenntniß seiner Heirath, Aesch. Spt. 760. Auch in Prosa, Plat. Rep. VII, 536 b. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><b>1</b> [[d'un parfait bon sens]], [[sensé]], [[raisonnable]];<br /><b>2</b> qui connaît, instruit de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[φρήν]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρτίφρων:''' 2, gen. ονος<br /><b class="num">1</b> [[здравомыслящий]], [[рассудительный]], [[разумный]], Hom., Eur., Plat., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[ясно осознавший]] (ἀθλίων γάμων Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀρτίφρων''': -ον, γεν. ονος, (ἄρτιος, φρὴν) ὁ τὰς φρένας ἄρτιος, [[ἔμφρων]]. [[οὔτε]] μάλ’ [[ἀρτίφρων]] Ὀδ. Ω. 261. πρβλ. Εὐρ. Μήδ. 295, Πλάτ. Πολ. 536Β· [[ἀρτίφρων]]... [[πλήν]]..., ἐντελῶς σώας ἔχων τὰς φρένας, [[πλήν]]..., Εὐρ. Ι. Α. 877· | |lstext='''ἀρτίφρων''': -ον, γεν. ονος, (ἄρτιος, φρὴν) ὁ τὰς φρένας ἄρτιος, [[ἔμφρων]]. [[οὔτε]] μάλ’ [[ἀρτίφρων]] Ὀδ. Ω. 261. πρβλ. Εὐρ. Μήδ. 295, Πλάτ. Πολ. 536Β· [[ἀρτίφρων]]... [[πλήν]]..., ἐντελῶς σώας ἔχων τὰς φρένας, [[πλήν]]..., Εὐρ. Ι. Α. 877· μετὰ γεν., [[ἐπεὶ]] δ’ [[ἀρτίφρων]] ἐγένετο [[μέλεος]] ἀθλίων γάμων, «[[ἐπεὶ]] [[ἔμφρων]] ἐγένετο, [[ἐπεὶ]] συνῆκεν ὃ ἔπραξε κατὰ τῆς μητρὸς» (Σχόλ.), «[[ἐπιγνώμων]], [[εἰδήμων]]» (ἄλλα Σχόλ.) Αἰσχύλ. Θήβ. 778. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[φρήν]]): [[accommodating]], Od. 24.261†. | |auten=([[φρήν]]): [[accommodating]], Od. 24.261†. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 29: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀρτίφρων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i> ([[ἄρτιος]], [[φρήν]]) , [[ισχυρός]] στο νου, [[εχέφρων]], [[λογικός]], σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.· με γεν., <i>γάμων</i>, αυτός που έχει πλήρη [[συνείδηση]] για ένα [[πράγμα]], σε Αισχύλ | |lsmtext='''ἀρτίφρων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i> ([[ἄρτιος]], [[φρήν]]), [[ισχυρός]] στο νου, [[εχέφρων]], [[λογικός]], σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.· με γεν., <i>γάμων</i>, αυτός που έχει πλήρη [[συνείδηση]] για ένα [[πράγμα]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἄρτιος]], [[φρήν]]<br />[[sound]] of [[mind]], [[sensible]], Od., Eur.: c. gen., γάμων [[fully]] [[conscious]] of a [[thing]], Aesch. | |mdlsjtxt=[[ἄρτιος]], [[φρήν]]<br />[[sound]] of [[mind]], [[sensible]], Od., Eur.: c. gen., γάμων [[fully]] [[conscious]] of a [[thing]], Aesch. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[sensible]], [[in one's senses]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:34, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῐ], ον, gen. ονος, (ἄρτιος, φρήν) sound of mind, sensible, οὔτε μάλ' ἀ. Od.24.261, cf. E.Med.294; ἀρτιμελεῖς καὶ ἀρτίφρονας Pl. R.536b; ἀ... πλήν.. quite in one's senses except... E.IA877: c. gen., ἐπεὶ δ' ἀ. ἐγένετο.. γάμων when he came to full consciousness of... A.Th.778 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ον
equilibrado de mente, cabal οὔ τι μάλ' ἀ. Od.24.261, ἀνήρ E.Med.294, Plu.2.88b, ἀρτιμελεῖς καὶ ἀ. Pl.R.536b, c. dat. τῇ ψυχῇ ἀ. D.C.62.19.2
•plenamente en sus cabales ἀ. πλὴν ἐς σὲ καὶ σὴν παῖδα E.IA 877
•c. gen. plenamente consciente ἐπεὶ δ' ἀ. ἐγένετο μέλεος ἀθλίων γάμων pero así que plenamente consciente fue el triste de sus desgraciadas bodas A.Th.778.
German (Pape)
[Seite 362] ον, sehr verständig, Od. 24, 261; Eur. I. A. 877 Med. 294; ἀρτίφρων γάμων ἐγίνετο, er kam zu voller Erkenntniß seiner Heirath, Aesch. Spt. 760. Auch in Prosa, Plat. Rep. VII, 536 b.
French (Bailly abrégé)
ων, ον ; gén. ονος;
1 d'un parfait bon sens, sensé, raisonnable;
2 qui connaît, instruit de, gén..
Étymologie: ἄρτι, φρήν.
Russian (Dvoretsky)
ἀρτίφρων: 2, gen. ονος
1 здравомыслящий, рассудительный, разумный, Hom., Eur., Plat., Plut.;
2 ясно осознавший (ἀθλίων γάμων Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτίφρων: -ον, γεν. ονος, (ἄρτιος, φρὴν) ὁ τὰς φρένας ἄρτιος, ἔμφρων. οὔτε μάλ’ ἀρτίφρων Ὀδ. Ω. 261. πρβλ. Εὐρ. Μήδ. 295, Πλάτ. Πολ. 536Β· ἀρτίφρων... πλήν..., ἐντελῶς σώας ἔχων τὰς φρένας, πλήν..., Εὐρ. Ι. Α. 877· μετὰ γεν., ἐπεὶ δ’ ἀρτίφρων ἐγένετο μέλεος ἀθλίων γάμων, «ἐπεὶ ἔμφρων ἐγένετο, ἐπεὶ συνῆκεν ὃ ἔπραξε κατὰ τῆς μητρὸς» (Σχόλ.), «ἐπιγνώμων, εἰδήμων» (ἄλλα Σχόλ.) Αἰσχύλ. Θήβ. 778.
English (Autenrieth)
(φρήν): accommodating, Od. 24.261†.
Greek Monolingual
ἀρτίφρων, -ον (Α)
ο συνετός, ο γνωστικός, ο φρόνιμος.
Greek Monotonic
ἀρτίφρων: -ον, γεν. -ονος (ἄρτιος, φρήν), ισχυρός στο νου, εχέφρων, λογικός, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.· με γεν., γάμων, αυτός που έχει πλήρη συνείδηση για ένα πράγμα, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
ἄρτιος, φρήν
sound of mind, sensible, Od., Eur.: c. gen., γάμων fully conscious of a thing, Aesch.