συμφύλαξ: Difference between revisions

From LSJ

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
(CSV import)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=συμφύλαξ
|Full diacritics=σῠμφῠ́λᾰξ
|Medium diacritics=συμφύλαξ
|Medium diacritics=συμφύλαξ
|Low diacritics=συμφύλαξ
|Low diacritics=συμφύλαξ
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symfylaks
|Transliteration C=symfylaks
|Beta Code=sumfu/lac
|Beta Code=sumfu/lac
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ᾰκος, ὁ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fellow-watchman]] or [[guard]], <span class="bibl">Th.5.80</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 463b</span>, <span class="bibl">463c</span>; <b class="b3">σ. τινὶ τῆς ἀρχῆς, τῆς εὐδαιμονίας</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.6.11</span>, <span class="bibl">8.1.10</span>.</span>
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, [[fellow-watchman]] or [[fellow-guard]], Th.5.80, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 463b, 463c; <b class="b3">σ. τινὶ τῆς ἀρχῆς, τῆς εὐδαιμονίας</b>, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.6.11, 8.1.10.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0993.png Seite 993]] ακος, ὁ, Mitwächter; Thuc. 5, 80; Plat. Rep. V, 463 c; τινὶ τῆς ἀρχῆς, Xen. Cyr. 8, 6, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0993.png Seite 993]] ακος, ὁ, Mitwächter; Thuc. 5, 80; Plat. Rep. V, 463 c; τινὶ τῆς ἀρχῆς, Xen. Cyr. 8, 6, 11.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συμφύλαξ''': [], -ακος, ὁ, ὁ συμφυλάσσων, ὁ [[ὁμοῦ]] φυλάττων ἢ φρουρῶν, Θουκ. 5. 80, Πλάτ. Πολ. 463Β, C· σ. τινὶ τῆς ἀρχῆς, τῆς εὐδαιμονίας, Ξεν. Κύρ. 8. 6, 11, κτλ.
|btext=ακος (ὁ) :<br />[[compagnon de garde]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[φύλαξ]].
}}
{{elnl
|elnltext=συμ-φύλαξ -ακος, ὁ, Att. [[ξυμφύλαξ]] [[medebewaker]]; met dat. met iem.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ακος (ὁ) :<br />compagnon de garde.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[φύλαξ]].
|elrutext='''συμφύλαξ:''' ᾰκος (ῠ) ὁ [[совместно несущий стражу или охрану]] (Thuc. etc.; [[ξύμμαχος]] καὶ σ. τινί τινος Xen.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''συμφύλαξ:''' [ῠ], -ᾰκος, ὁ, αυτός που φυλάει [[σκοπιά]] ή φρουρεί από κοινού, σε Θουκ., Πλάτ., Ξεν. κ.λπ.
|lsmtext='''συμφύλαξ:''' [ῠ], -ᾰκος, ὁ, αυτός που φυλάει [[σκοπιά]] ή φρουρεί από κοινού, σε Θουκ., Πλάτ., Ξεν. κ.λπ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συμφύλαξ:''' ᾰκος () совместно несущий стражу или охрану (Thuc. etc.; [[ξύμμαχος]] καὶ σ. τινί τινος Xen.).
|lstext='''συμφύλαξ''': [], -ακος, ὁ, ὁ συμφυλάσσων, ὁ [[ὁμοῦ]] φυλάττων ἢ φρουρῶν, Θουκ. 5. 80, Πλάτ. Πολ. 463Β, C· σ. τινὶ τῆς ἀρχῆς, τῆς εὐδαιμονίας, Ξεν. Κύρ. 8. 6, 11, κτλ.
}}
{{elnl
|elnltext=συμ-φύλαξ -ακος, , Att. ξυμφύλαξ medebewaker; met dat. met iem.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σῠμ-[[φύλαξ]], ακος,<br />a [[fellow]]-[[watchman]] or [[guard]], Thuc., Plat., Xen., etc.
|mdlsjtxt=σῠμ-[[φύλαξ]], ακος,<br />a [[fellow]]-[[watchman]] or [[guard]], Thuc., Plat., Xen., etc.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[fellow-guard]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[custodiae consors]]'', [[sharer in imprisonment]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.80.3/ 5.80.3], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ὄντας]
}}
}}

Latest revision as of 14:32, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῠμφῠ́λᾰξ Medium diacritics: συμφύλαξ Low diacritics: συμφύλαξ Capitals: ΣΥΜΦΥΛΑΞ
Transliteration A: symphýlax Transliteration B: symphylax Transliteration C: symfylaks Beta Code: sumfu/lac

English (LSJ)

[ῠ], ᾰκος, ὁ, fellow-watchman or fellow-guard, Th.5.80, Pl.R. 463b, 463c; σ. τινὶ τῆς ἀρχῆς, τῆς εὐδαιμονίας, X.Cyr.8.6.11, 8.1.10.

German (Pape)

[Seite 993] ακος, ὁ, Mitwächter; Thuc. 5, 80; Plat. Rep. V, 463 c; τινὶ τῆς ἀρχῆς, Xen. Cyr. 8, 6, 11.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
compagnon de garde.
Étymologie: σύν, φύλαξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-φύλαξ -ακος, ὁ, Att. ξυμφύλαξ medebewaker; met dat. met iem.

Russian (Dvoretsky)

συμφύλαξ: ᾰκος (ῠ) ὁ совместно несущий стражу или охрану (Thuc. etc.; ξύμμαχος καὶ σ. τινί τινος Xen.).

Greek Monolingual

-ακος, ὁ, Α
σύμφρουρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + φύλαξ.

Greek Monotonic

συμφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, αυτός που φυλάει σκοπιά ή φρουρεί από κοινού, σε Θουκ., Πλάτ., Ξεν. κ.λπ.

Greek (Liddell-Scott)

συμφύλαξ: [ῠ], -ακος, ὁ, ὁ συμφυλάσσων, ὁ ὁμοῦ φυλάττων ἢ φρουρῶν, Θουκ. 5. 80, Πλάτ. Πολ. 463Β, C· σ. τινὶ τῆς ἀρχῆς, τῆς εὐδαιμονίας, Ξεν. Κύρ. 8. 6, 11, κτλ.

Middle Liddell

σῠμ-φύλαξ, ακος,
a fellow-watchman or guard, Thuc., Plat., Xen., etc.

English (Woodhouse)

fellow-guard

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

custodiae consors, sharer in imprisonment, 5.80.3, [vulgo commonly ὄντας]