sea: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow

Source
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }} ")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
Met., [[sea]] (of [[difficulties]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρικυμία]], ἡ ([[Plato]], ''[[Euthydemus]]'' 293A), [[πέλαγος]], τό ([[Plato]], ''[[Protagoras]]'' 338A), [[verse|V.]] [[κλύδων]], ὁ.
Met., [[sea]] (of [[difficulties]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρικυμία]], ἡ ([[Plato]], ''[[Euthydemus]]'' 293A), [[πέλαγος]], τό ([[Plato]], ''[[Protagoras]]'' 338A), [[verse|V.]] [[κλύδων]], ὁ.


of the [[sea]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θαλάσσιος]], [[verse|V.]] [[πελάγιος]], [[ἅλιος]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Helen]]'' 774), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πόντιος]], [[ἐνάλιος]].
of the [[sea]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θαλάσσιος]], [[verse|V.]] [[πελάγιος]], [[ἅλιος]] ([[Euripides]], ''[[Helen]]'' 774), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πόντιος]], [[ἐνάλιος]].


[[in the open sea]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πελάγιος]], [[prose|P.]] [[μετέωρος]].
[[in the open sea]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πελάγιος]], [[prose|P.]] [[μετέωρος]].
Line 17: Line 17:
Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπορεῖν]]; see [[be at a loss]], under [[loss]].
Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπορεῖν]]; see [[be at a loss]], under [[loss]].


[[die at sea]]: [[verse|V.]] [[ἐνάλιος θανεῖν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Helen]]'' 1066).
[[die at sea]]: [[verse|V.]] [[ἐνάλιος θανεῖν]] ([[Euripides]], ''[[Helen]]'' 1066).


[[by the sea]], adj.: [[prose|P.]] [[παραθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλασσίδιος]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παράλιος]], [[πάραλος]], [[ἀκταῖος]] ([[Thucydides|Thuc.]]), [[verse|V.]] [[ἐπάκτιος]], [[παράκτιος]].
[[by the sea]], adj.: [[prose|P.]] [[παραθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλασσίδιος]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παράλιος]], [[πάραλος]], [[ἀκταῖος]] ([[Thucydides|Thuc.]]), [[verse|V.]] [[ἐπάκτιος]], [[παράκτιος]].
Line 43: Line 43:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἔκκειμαι]], [[εἰμί]]
|sltx=[[ἔκκειμαι]], [[εἰμί]]
}}
{{trml
|trtx=Abaza: амшын; Abkhaz: амшын; Adyghe: хы; Afar: bad; Afrikaans: see; Ainu: アトゥイ; Akkadian: 𒀀𒁀𒈠𒌅; Aklanon: dagat, eawod; Albanian: det; Alutor: аӈӄан; Amharic: ባሕር; Andi: релъо; Antillean Creole: lanmè; Arabic: بَحْر‎, يَم‎; Gulf Arabic: بَحَر‎; Hijazi Arabic: بَحَر‎; Moroccan Arabic: بحر‎; Aragonese: mar; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܝܡܐ‎; Classical Syriac: ܝܡܐ‎; Jewish Babylonian Aramaic: יַמָּא‎; Archi: лъат; Armenian: ծով; Aromanian: amari, amare, mari; Assamese: সাগৰ; Asturian: mar; Atayal: bcilung; Avar: ралъад; Aymara: lamara; Azerbaijani: dəniz, dərya; Balinese: pasih, sagara; Bashkir: диңгеҙ; Basque: itsaso; Bau Bidayuh: laut; Belarusian: мора; Bengali: সাগর, সমুদ্র; Blackfoot: mo'toyaohkii; Breton: mor; Brunei Malay: laut; Bulgarian: море; Burmese: ပင်လယ်, အဏ္ဏဝါ; Buryat: далай; Caló: pañibaró; Catalan: mar; Central Melanau: daat; Chechen: хӀорд; Cherokee: ᎡᏉᏂ, ᎠᎺᏉᎯ; Chichewa: nyanja; Chinese Cantonese: 海; Dungan: хэ; Gan: 海; Hakka: 海; Jin: 海; Mandarin: 海; Min Bei: 海; Min Dong: 海; Min Nan: 海; Wu: 海; Xiang: 海; Chukchi: аӈӄы; Chuvash: тинӗс; Coptic: ⲉⲓⲟⲙ; Cornish: mor; Corsican: mari; Cree: ᑭᐦᒋᑲᒥᕀ; Crimean Tatar: deñiz; Czech: moře; Dalmatian: mur; Danish: hav, sø; Dhivehi: މޫދު‎; Dolgan: байгал; Dutch: zee; Esperanto: maro; Estonian: meri; Even: нам; Evenki: ламу; Ewe: atsiaƒu; Farefare: ateko; Faroese: hav, sjógvur; Fijian: wasa; Finnish: meri; French: mer; Friulian: mâr; Galician: mar, ler; Georgian: ზღვა; German: Meer, See; Alemannic German: Meer, See; Goguryeo: 波旦, 內米; Gothic: 𐌼𐌰𐍂𐌴𐌹, 𐍃𐌰𐌹𐍅𐍃, 𐌻𐌰𐌲𐌿𐍃; Greek: θάλασσα, πέλαγος, πόντος; Ancient Greek: [[θάλασσα]], [[ἅλς]], [[πέλαγος]], [[πόντος]]; Greenlandic: imaq; Guaraní: para; Gujarati: સમુદ્ર, દરિયો; Hawaiian: kai, moana; Hebrew: יָם‎; Higaonon: dagat; Hindi: सागर, समुद्र, समुंदर, अम्बुधि, बहर, दरिया, दरया; Hittite: 𒀀𒊒𒈾𒀸; Hungarian: tenger; Iban: tasik; Icelandic: haf, sjór, ægir, úthaf; Ido: maro; Igbo: osịmịrị; Indonesian: laut; Ingush: форд; Interlingua: mar; Iranun: kalud; Irish: muir, farraige; Old Irish: muir, fairrge; Istriot: mare; Italian: mare; Japanese: 海, 海; Jarawa: ullel; Javanese Carakan: ꦱꦒꦫ, ꦱꦒꦤ꧀ꦠꦼꦤ꧀; Roman: sagara, saganten; Jeju: 바당; Jurchen: ; Kabardian: хы; Kabuverdianu: mar; Kalmyk: даләә, теңгс; Kannada: ಅಮ್ಬುಧಿ, ಸಮುದ್ರ; Kapampangan: dayat; Karachay-Balkar: тенгиз sg; Karelian: meri; Kashubian: mòrzé; Kazakh: теңіз; Khmer: សមុទ្រ, សាគរ; Korean: 바다, 해양(海洋); Koryak: аӈӄан; Kumyk: денгиз; Kurdish Central Kurdish: دەریا‎; Northern Kurdish: dengiz, derya; Kyrgyz: деңиз; Lakota: ble; Lampung Api: lawok; Lao: ທະເລ, ສະມຸດ; Latgalian: jiurys; Latin: mare, pontus, pelagus, aequor; Latvian: jūra; Lezgi: гьуьл; Ligurian: mâ; Lithuanian: jūra, marios; Livonian: mer, mier; Lombard: mar; Luganda: ennyanja; Luxembourgish: Mier; Lü: ᦒᦰᦵᦟ; Macedonian: море; Madurese: laot, tasè', saghârâ; Maguindanao: kaludan, ragat; Malagasy: ranomasina; Malay: laut, tasik, samudera, segara, bahar; Malayalam: കടൽ; Maltese: baħar; Mambae: taisa; Manchu: ᠮᡝᡩᡝᡵᡳ, ᠨᠠᠮᡠ; Mansaka: dagat; Manx: mooir, faarkey, keayn; Maori: moana, tai; Maranao: kalodan, ragat; Marathi: समुद्र; Mari Eastern Mari: теҥыз; Mazanderani: دریو‎; Mehri: رورم‎; Middle English: see, mere; Mirandese: mar; Moksha: моря; Mongolian: далай, ᠳᠠᠯᠠᠢ, тэнгэс; Mulam: hai³; Mòcheno: meir; Nahuatl: hueyatl, ilhuicaatl; Nanai: намо; Navajo: tónteel; Neapolitan: mare; Nepali: सागर; Ngarrindjeri: yarluwar; Ngazidja Comorian: ɓahari; Nivkh: кер̌ӄ, кер̌ӄн; Norman: mé; North Frisian: sia; Northern Sami: mearra; Norwegian Bokmål: hav, sjø; Nynorsk: hav, sjø; Occitan: mar; Ohlone Northern Ohlone: 'ómú'; Ojibwe: gichigami, gichigamin; Old Church Slavonic Cyrillic: морѥ; Old East Slavic: море; Old English: sǣ; Old Javanese: sagara; Old Norse: haf; Old Occitan: mar; Old Prussian: jūris; Old Saxon: sēo, holm; Oriya: ସାଗର, ସମୁଦ୍ର; Oromo: garba; Ossetian: денджыз, фурд; Ottoman Turkish: دڭز‎; Pali: samudda, sāgara; Papiamentu: laman; Pashto: بحر‎; Persian: دریا‎, بحر‎, زو‎, زراه‎; Plautdietsch: Mäa; Polish: morze; Portuguese: mar; Punjabi: ਸਮੁੰਦਰ; Quechua: mama qucha; Rohingya: doria; Romagnol: mêr; Romani: baro pani; Romanian: mare; Romansch: mar, mer; Russian: море; Rusyn: море; Rwanda-Rundi: ikiyaga; Saho: bad; Samoan: vasa; Sanskrit: समुद्र, धीर; Sardinian: mare, mari; Sasak: segara; Scots: se; Scottish Gaelic: muir, fairge, cuan; Serbo-Croatian Cyrillic: море; Roman: more; Shan: ပၢင်ႇလၢႆႇ; Sicilian: mari; Sindhi: سَمُنڊ‎; Sinhalese: මුහුද; Slovak: more; Slovene: morje; Somali: bad; Sorbian Lower Sorbian: mórjo; Upper Sorbian: morjo; Spanish: mar; Sumbawa: lit; Sundanese: sagara; Swahili: bahari; Swedish: sjö, hav; Tabasaran: гьюл; Tagalog: dagat; Tai Dam: ꪙꪾ꫁ꪹꪚꪸ꫁; Tajik: баҳр, дарё; Talysh Asalemi: دریا‎; Tamil: கடல்; Tatar: диңгез; Tausug: dagat; Telugu: సముద్రం, కడలి; Tetum: tasi; Thai: ทะเล, ห้วงน้ำ, สมุทฺท; Tibetan: བརྐོས, རྒྱ་མཚོ, མཚོ; Tigrinya: ባሕሪ; Tocharian A: sāmudtär; Tocharian B: samudtär, lyam; Tok Pisin: solwara, wara, raunwara; Tupinambá: paranã, paranaã, paraná; Turkish: deniz, derya; Turkmen: deňiz; Tày: pé; Udihe: наму; Udmurt: море; Ukrainian: море; Urdu: سمندر‎, بحر‎; Urum: дэниз; Uyghur: دېڭىز‎; Uzbek: dengiz; Venetian: mar, mare; Veps: meri; Vietnamese: biển, bể; Vilamovian: mjer; Volapük: mel; Vurës: naw; Welsh: môr, gweilgi; West Coast Bajau: delout; West Frisian: see; Western Bukidnon Manobo: daɣat; White Hmong: dej hiav txwv; Wolof: gaych; Xhosa: ulwandle; Yakut: байҕал, муора; Yiddish: ים‎, יאַם‎; Yoruba: okun; Yup'ik: imarpik; Yámana: ixa; Zazaki: derya, dengiz; Zealandic: zeê; Zhuang: haij; Zulu: ulwandle
}}
}}

Latest revision as of 16:15, 10 September 2022

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for sea - Opens in new window

substantive

P. and V. θάλασσα, ἡ, Ar. and V. πόντος, ὁ (used in P. in geographical designations e. g., ὁ Εὔξεινος πόντος, rarely otherwise), Ar. and V. ἅλς, V. ἅλμη, ἡ.

open sea, high sea: P. and V. πέλαγος, τό.

Met., sea (of difficulties, etc.): P. and V. τρικυμία, ἡ (Plato, Euthydemus 293A), πέλαγος, τό (Plato, Protagoras 338A), V. κλύδων, ὁ.

of the sea, adj.: P. and V. θαλάσσιος, V. πελάγιος, ἅλιος (Euripides, Helen 774), Ar. and V. πόντιος, ἐνάλιος.

in the open sea: use adj., P. and V. πελάγιος, P. μετέωρος.

at sea, be at sea: P. θαλασσεύειν.

Met., P. and V. ἀπορεῖν; see be at a loss, under loss.

die at sea: V. ἐνάλιος θανεῖν (Euripides, Helen 1066).

by the sea, adj.: P. παραθαλάσσιος, ἐπιθαλάσσιος, ἐπιθαλασσίδιος, P. and V. παράλιος, πάραλος, ἀκταῖος (Thuc.), V. ἐπάκτιος, παράκτιος.

command the sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.

commanding the sea, adj.: P. θαλασσοκράτωρ.

convey by sea, verb transitive: Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν; see convey.

defeat sea: P. καταναυμαχεῖν (acc.).

go by sea: P. and V. πλεῖν, Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦσθαι.

put to sea, verb intransitive: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.

putting out to sea, subs.: P. ἀναγωγή, ἡ; against an enemy: P. ἐπαναγωγή, ἡ.

supreme at sea, adj.: P. ναυκράτωρ, θαλασσοκράτωρ.

be supreme at sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.

when the Greeks took more readily to the sea: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώϊζον (Thuc. 1, 13). tossed by the sea, adj.: V. θαλασσόπλαγκτος.

Spanish > Greek

ἔκκειμαι, εἰμί