since: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
[[from that time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐξ ἐκείνου]]. | [[from that time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐξ ἐκείνου]]. | ||
[[where ever since the gods possess a court honest and loyal]]: [[ἵν' εὐσεβεστάτη ψῆφος βεβαία τ' ἐστὶν ἔκ γε τοῦ θεοῖς]] ([[Euripides | [[where ever since the gods possess a court honest and loyal]]: [[ἵν' εὐσεβεστάτη ψῆφος βεβαία τ' ἐστὶν ἔκ γε τοῦ θεοῖς]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 1262). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:50, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
preposition
P. and V. ἐκ (gen.), ἀπό (gen.).
since then: P. and V. ἐξ ἐκείνου·
a country uninjured since the Persian war: P. χώρα ἀπαθὴς οὖσα ἀπὸ τῶν Μηδικῶν. (Thuc. 8, 24.)
adverb
because: P. and V. ὅτι, P. διότι, V. οὕνεκα, ὁθούνεκα.
seeing that: P. and V. ἐπεί, ἐπείπερ, ἐπειδή, ὡς, Ar. and P. ἐπειδήπερ, V. εὖτε.
from the time when: P. and V. ἐξ οὗ, ἀφ' οὗ, ἐξ ὅτου, V. ἀφ' οὗπερ, ἐξ οὗτε, ἐπεί, P. ἐπειδήπερ, Ar. and V. ἐξ οὗπερ.
ago, from this time: use P. and V. ἐκ τούτου, ἐκ τοῦδε.
from that time: P. and V. ἐξ ἐκείνου.
where ever since the gods possess a court honest and loyal: ἵν' εὐσεβεστάτη ψῆφος βεβαία τ' ἐστὶν ἔκ γε τοῦ θεοῖς (Euripides, Electra 1262).