ἀπέρδω: Difference between revisions
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aperdo | |Transliteration C=aperdo | ||
|Beta Code=a)pe/rdw | |Beta Code=a)pe/rdw | ||
|Definition= | |Definition=[[bring to an end]], [[finish]], ἱρήϊα [[Herodotus|Hdt.]]4.62. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[cumplir]], [[realizar]] ἱρήια Hdt.4.62. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] vollenden, ἱερήϊα Her. 4, 62. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] vollenden, ἱερήϊα Her. 4, 62. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>part. ao. pl.</i> [[ἀπέρξαντες]];<br />[[accomplir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἔρδω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπέρδω:''' [[завершать]], [[оканчивать]] ([[ἀπέρξαντες]] ἱρήϊα ἀπαλλάσσονται Her.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπέρδω''': μέλλ. -ξω, [[φέρω]] εἰς [[πέρας]], τελειώνω, ἱρήϊα Ἡρόδ. 4. 62 (ὡς τὸ [[ἀπολοφύρομαι]], κτλ.). | |lstext='''ἀπέρδω''': μέλλ. -ξω, [[φέρω]] εἰς [[πέρας]], τελειώνω, ἱρήϊα Ἡρόδ. 4. 62 (ὡς τὸ [[ἀπολοφύρομαι]], κτλ.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπέρδω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[φέρω]] εις [[πέρας]], [[ολοκληρώνω]], [[επιτελώ]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ἀπέρδω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[φέρω]] εις [[πέρας]], [[ολοκληρώνω]], [[επιτελώ]], σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[bring]] to an end, [[finish]], Hdt. | |mdlsjtxt=to [[bring]] to an end, [[finish]], Hdt. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:08, 4 September 2023
English (LSJ)
bring to an end, finish, ἱρήϊα Hdt.4.62.
Spanish (DGE)
cumplir, realizar ἱρήια Hdt.4.62.
German (Pape)
[Seite 287] vollenden, ἱερήϊα Her. 4, 62.
French (Bailly abrégé)
part. ao. pl. ἀπέρξαντες;
accomplir.
Étymologie: ἀπό, ἔρδω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπέρδω: завершать, оканчивать (ἀπέρξαντες ἱρήϊα ἀπαλλάσσονται Her.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπέρδω: μέλλ. -ξω, φέρω εἰς πέρας, τελειώνω, ἱρήϊα Ἡρόδ. 4. 62 (ὡς τὸ ἀπολοφύρομαι, κτλ.).
Greek Monolingual
ἀπέρδω (Α) έρδω
φέρω σε πέρας, τελειώνω.
Greek Monotonic
ἀπέρδω: μέλ. -ξω, φέρω εις πέρας, ολοκληρώνω, επιτελώ, σε Ηρόδ.