ἐπικούρημα: Difference between revisions
μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epikoyrima | |Transliteration C=epikoyrima | ||
|Beta Code=e)pikou/rhma | |Beta Code=e)pikou/rhma | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=-ατος, τό, [[protection]], τοῖς ὀφθαλμοῖς χιόνος X.An.4.5.13; [[remedy]], Gal.6.171: pl., [[aid]]s, [[succour]]s, τῇ ζωῇ Iamb.Protr. 20. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0952.png Seite 952]] τό, Hülfe, Hülfsmittel, χιόνος, gegen den Schnee, Xen. An. 4, 5, 13. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0952.png Seite 952]] τό, Hülfe, Hülfsmittel, χιόνος, gegen den Schnee, Xen. An. 4, 5, 13. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />secours, protection contre, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπικουρέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπικούρημα:''' ατος τό помощь или защита: ἐ. τῆς χιόνος Xen. защита от снега. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπικούρημα''': τό, [[βοήθημα]], ἦν δὲ τοῖς... ὀφθαλμοῖς ἐπικούρημα τῆς χιόνος, εἴ τις [[μέλαν]] τι ἔχων πρὸ τῶν ὀφθαλμῶν πορεύοιτο, ἦτο δὲ τῶν... ὀφθαλμῶν προφυλακτικὸν [[ἐναντίον]] τῆς χιόνος ἐάν τις ἐπορεύετο ἔχων πρὸ τῶν ὀφθαλμῶν [[μέλαν]] τι, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 13. | |lstext='''ἐπικούρημα''': τό, [[βοήθημα]], ἦν δὲ τοῖς... ὀφθαλμοῖς ἐπικούρημα τῆς χιόνος, εἴ τις [[μέλαν]] τι ἔχων πρὸ τῶν ὀφθαλμῶν πορεύοιτο, ἦτο δὲ τῶν... ὀφθαλμῶν προφυλακτικὸν [[ἐναντίον]] τῆς χιόνος ἐάν τις ἐπορεύετο ἔχων πρὸ τῶν ὀφθαλμῶν [[μέλαν]] τι, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 13. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπικούρημα:''' -ατος, τό, [[μέσο]] προστασίας, <i>χιόνος</i> [[εναντίον]] του χιονιού, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἐπικούρημα:''' -ατος, τό, [[μέσο]] προστασίας, <i>χιόνος</i> [[εναντίον]] του χιονιού, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐπικούρημα]], ατος, τό, [from [[ἐπικουρέω]]<br />[[protection]], χιόνος [[against]] [[snow]], Xen. | |mdlsjtxt=[[ἐπικούρημα]], ατος, τό, [from [[ἐπικουρέω]]<br />[[protection]], χιόνος [[against]] [[snow]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:17, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, protection, τοῖς ὀφθαλμοῖς χιόνος X.An.4.5.13; remedy, Gal.6.171: pl., aids, succours, τῇ ζωῇ Iamb.Protr. 20.
German (Pape)
[Seite 952] τό, Hülfe, Hülfsmittel, χιόνος, gegen den Schnee, Xen. An. 4, 5, 13.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
secours, protection contre, gén..
Étymologie: ἐπικουρέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπικούρημα: ατος τό помощь или защита: ἐ. τῆς χιόνος Xen. защита от снега.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπικούρημα: τό, βοήθημα, ἦν δὲ τοῖς... ὀφθαλμοῖς ἐπικούρημα τῆς χιόνος, εἴ τις μέλαν τι ἔχων πρὸ τῶν ὀφθαλμῶν πορεύοιτο, ἦτο δὲ τῶν... ὀφθαλμῶν προφυλακτικὸν ἐναντίον τῆς χιόνος ἐάν τις ἐπορεύετο ἔχων πρὸ τῶν ὀφθαλμῶν μέλαν τι, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 13.
Greek Monolingual
ἐπικούρημα, τὸ (Α) επικουρώ
1. οτιδήποτε προφυλάσσει, συνδράμει ή βοηθάει, η βοήθεια
2. ό,τι δίνει ηθική βοήθεια ή ενίσχυση
3. ιατρ. βοηθητικό φάρμακο.
Greek Monotonic
ἐπικούρημα: -ατος, τό, μέσο προστασίας, χιόνος εναντίον του χιονιού, σε Ξεν.
Middle Liddell
ἐπικούρημα, ατος, τό, [from ἐπικουρέω
protection, χιόνος against snow, Xen.