Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βουγάϊος: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
m (Text replacement - "   " to "")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vougaios
|Transliteration C=vougaios
|Beta Code=bouga/i+os
|Beta Code=bouga/i+os
|Definition=[<b class="b3">ᾱ], ὁ,</b> (γαίω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bully]], [[braggart]], only voc. as term of reproach, <span class="bibl">Il.13.824</span>, <span class="bibl">Od.18.79</span>; applied to those who lived on milk in Dulichion and Same, Nic.<span class="title">Fr.</span>131.</span>
|Definition=[ᾱ], ὁ, ([[γαίω]]) [[bully]], [[braggart]], only voc. as term of reproach, Il.13.824, Od.18.79; applied to those who lived on milk in Dulichion and Same, Nic.''Fr.''131.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾱ-]<br /><b class="num">1</b> [[fanfarrón]] Αἶαν ... βουγάϊε <i>Il</i>.13.824, cf. <i>Od</i>.18.79.<br /><b class="num">2</b> [[que vive de las vacas]] Nic.<i>Fr</i>.131.<br /><b class="num">3</b> [[buey de labor]] Apollon.<i>Lex</i>.828.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma comp. de βου- prefijo aumentativo y -[[γάϊος]] de la r. *<i>geHu̯</i>2- ‘[[alegrarse]]’ para sent. 1. En el caso del sent. 2 hay que pensar en un primer elemento βου- de *<i>gu̯ōus</i> ‘[[vaca]]’ y un -γᾱιος rel. γῆ y γαῖα q.u.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0455.png Seite 455]] der sich übermäßig freuet ([[γαίω]]), Großprahler, Hom. zweimal, Vocativ, als Scheltwort, an derselben Stelle des Verses, Iliad. 13, 824 Αἶαν ἁμαρτοεπές, βουγάιε, ποῖον ἔειπες; Odyss. 18, 79 νῦν μὲν μήτ' εἴης, βουγάιε, [[μήτε]] γένοιο, εἰ δὴ τοῦτόν γε τρομέεις καὶ δείδιας αἰνῶς, ἄνδρα γέροντα, δύῃ ἀρημένον, ἥ μιν ἱκάνει. Scholl. Didym. Iliad. 13, 824 Ζηνόδοτος <b class="b2">βουγήιε</b> διὰ τοῦ η· ὁ δὲ Ἀρίσταρχος διὰ τοῦ α, [[τάχα]] ἐπεὶ γαίων ὡς ἐπὶ τὰ πλεῖστον ὁ ποιητὴς λέγει. Vgl. Apollon. Lex. Homer. p. 52, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0455.png Seite 455]] der sich übermäßig freuet ([[γαίω]]), Großprahler, Hom. zweimal, Vocativ, als Scheltwort, an derselben Stelle des Verses, Iliad. 13, 824 Αἶαν ἁμαρτοεπές, βουγάιε, ποῖον ἔειπες; Odyss. 18, 79 νῦν μὲν μήτ' εἴης, βουγάιε, [[μήτε]] γένοιο, εἰ δὴ τοῦτόν γε τρομέεις καὶ δείδιας αἰνῶς, ἄνδρα γέροντα, δύῃ ἀρημένον, ἥ μιν ἱκάνει. Scholl. Didym. Iliad. 13, 824 Ζηνόδοτος <b class="b2">βουγήιε</b> διὰ τοῦ η· ὁ δὲ Ἀρίσταρχος διὰ τοῦ α, [[τάχα]] ἐπεὶ γαίων ὡς ἐπὶ τὰ πλεῖστον ὁ ποιητὴς λέγει. Vgl. Apollon. Lex. Homer. p. 52, 11.
}}
{{bailly
|btext=(ὁ) :<br />[[vantard]], [[fanfaron]].<br />'''Étymologie:''' βου-, [[γαίω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βουγάϊος]] -ου, ὁ [[βου-]], [[γαίω]] [[opschepper]].
}}
{{elru
|elrutext='''βουγάϊος:''' ὁ бран. хвастун, бахвал Hom., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βουγάϊος''': [ᾱ], ὁ, ([[γαίω]]) ὁ ὑπερβολικῶς χαίρων, καυχώμενος, μεγαλαυχῶν (πρβλ. βου-), ἐν χρήσει μόνον [[μετὰ]] κλητ. ὡς [[ἐπίπληξις]], Ἰλ. Ν. 824, Ὀδ. Σ. 79.
|lstext='''βουγάϊος''': [ᾱ], ὁ, ([[γαίω]]) ὁ ὑπερβολικῶς χαίρων, καυχώμενος, μεγαλαυχῶν (πρβλ. βου-), ἐν χρήσει μόνον μετὰ κλητ. ὡς [[ἐπίπληξις]], Ἰλ. Ν. 824, Ὀδ. Σ. 79.
}}
{{bailly
|btext=(ὁ) :<br />vantard, fanfaron.<br />'''Étymologie:''' βου-, [[γαίω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[braggart]], [[bully]]; a [[term]] of [[reproach]], Il. 13.824, Od. 18.79.
|auten=[[braggart]], [[bully]]; a [[term]] of [[reproach]], Il. 13.824, Od. 18.79.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾱ-]<br /><b class="num">1</b> [[fanfarrón]] Αἶαν ... βουγάϊε <i>Il</i>.13.824, cf. <i>Od</i>.18.79.<br /><b class="num">2</b> [[que vive de las vacas]] Nic.<i>Fr</i>.131.<br /><b class="num">3</b> [[buey de labor]] Apollon.<i>Lex</i>.828.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma comp. de βου- prefijo aumentativo y -[[γάϊος]] de la r. *<i>geHu̯</i>2- ‘alegrarse’ para sent. 1. En el caso del sent. 2 hay que pensar en un primer elemento βου- de *<i>gu̯ōus</i> ‘vaca’ y un -γᾱιος rel. γῆ y γαῖα q.u.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[βουγάϊος]], ο (Α)<br /><b>1.</b> (σκωπτικά στην [[κλητική]]) <i>βουγάϊε</i><br />θρασύδειλε, ψευτοπαλληκαρά<br /><b>2.</b> [[αδρανής]]<br /><b>3.</b> [[βραδύνους]], [[χοντροκέφαλος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το α' συνθετικό της λ. [[βουγάϊος]] [[είναι]] <i>βου</i>- επιτατικό (<b>[[πρβλ]].</b> [[βούβρωστις]], [[βουκόρυζα]] <b>κ.ά.</b>), ενώ το β' συνθετικό συνδέεται με το ρ. [[γαίω]] «[[είμαι]] [[περήφανος]], [[καμαρώνω]]», που απαντά [[κυρίως]] στη μτχ. <i>γαίων</i>. Η [[υπόθεση]] ότι το ᾱ στο -<i>γάϊε</i> (από την κλητ. <i>βουγάϊε</i>) [[είναι]] αιολικό, δηλ. -<i>γắϊε</i> <span style="color: red;"><</span> -<i>γᾱFιε</i>, ή ότι προήλθε από [[μετρική]] [[έκταση]] [[είναι]] αμφίβολη. Προτιμότερο [[είναι]] να θεωρηθεί ότι -<i>γάϊε</i> <span style="color: red;"><</span> -<i>γαι</i>-<i>ϊε</i>].
|mltxt=[[βουγάϊος]], ο (Α)<br /><b>1.</b> (σκωπτικά στην [[κλητική]]) <i>βουγάϊε</i><br />θρασύδειλε, ψευτοπαλληκαρά<br /><b>2.</b> [[αδρανής]]<br /><b>3.</b> [[βραδύνους]], [[χοντροκέφαλος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το α' συνθετικό της λ. [[βουγάϊος]] [[είναι]] <i>βου</i>- επιτατικό ([[πρβλ]]. [[βούβρωστις]], [[βουκόρυζα]] <b>κ.ά.</b>), ενώ το β' συνθετικό συνδέεται με το ρ. [[γαίω]] «[[είμαι]] [[περήφανος]], [[καμαρώνω]]», που απαντά [[κυρίως]] στη μτχ. <i>γαίων</i>. Η [[υπόθεση]] ότι το ᾱ στο -<i>γάϊε</i> (από την κλητ. <i>βουγάϊε</i>) [[είναι]] αιολικό, δηλ. -<i>γắϊε</i> <span style="color: red;"><</span> -<i>γᾱFιε</i>, ή ότι προήλθε από [[μετρική]] [[έκταση]] [[είναι]] αμφίβολη. Προτιμότερο [[είναι]] να θεωρηθεί ότι -<i>γάϊε</i> <span style="color: red;"><</span> -<i>γαι</i>-<i>ϊε</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βουγάϊος:''' [ᾱ], ὁ ([[γαίω]]), ο υπερβολικά [[καυχησιάρης]], [[νταής]] ή [[φωνακλάς]]· συχνότερα απαντά στην κλητ. ως [[επίπληξη]], <i>βουγάϊε</i>, σε Όμηρ.
|lsmtext='''βουγάϊος:''' [ᾱ], ὁ ([[γαίω]]), ο υπερβολικά [[καυχησιάρης]], [[νταής]] ή [[φωνακλάς]]· συχνότερα απαντά στην κλητ. ως [[επίπληξη]], <i>βουγάϊε</i>, σε Όμηρ.
}}
{{elru
|elrutext='''βουγάϊος:''' ὁ бран. хвастун, бахвал Hom., Plut.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βουγάϊος]] -ου, ὁ [[βου-]], [[γαίω]] opschepper.
}}
}}

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βουγάϊος Medium diacritics: βουγάϊος Low diacritics: βουγάϊος Capitals: ΒΟΥΓΑΪΟΣ
Transliteration A: bougáïos Transliteration B: bougaios Transliteration C: vougaios Beta Code: bouga/i+os

English (LSJ)

[ᾱ], ὁ, (γαίω) bully, braggart, only voc. as term of reproach, Il.13.824, Od.18.79; applied to those who lived on milk in Dulichion and Same, Nic.Fr.131.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Prosodia: [-ᾱ-]
1 fanfarrón Αἶαν ... βουγάϊε Il.13.824, cf. Od.18.79.
2 que vive de las vacas Nic.Fr.131.
3 buey de labor Apollon.Lex.828.
• Etimología: Forma comp. de βου- prefijo aumentativo y -γάϊος de la r. *geHu̯2- ‘alegrarse’ para sent. 1. En el caso del sent. 2 hay que pensar en un primer elemento βου- de *gu̯ōusvaca’ y un -γᾱιος rel. γῆ y γαῖα q.u.

German (Pape)

[Seite 455] der sich übermäßig freuet (γαίω), Großprahler, Hom. zweimal, Vocativ, als Scheltwort, an derselben Stelle des Verses, Iliad. 13, 824 Αἶαν ἁμαρτοεπές, βουγάιε, ποῖον ἔειπες; Odyss. 18, 79 νῦν μὲν μήτ' εἴης, βουγάιε, μήτε γένοιο, εἰ δὴ τοῦτόν γε τρομέεις καὶ δείδιας αἰνῶς, ἄνδρα γέροντα, δύῃ ἀρημένον, ἥ μιν ἱκάνει. Scholl. Didym. Iliad. 13, 824 Ζηνόδοτος βουγήιε διὰ τοῦ η· ὁ δὲ Ἀρίσταρχος διὰ τοῦ α, τάχα ἐπεὶ γαίων ὡς ἐπὶ τὰ πλεῖστον ὁ ποιητὴς λέγει. Vgl. Apollon. Lex. Homer. p. 52, 11.

French (Bailly abrégé)

(ὁ) :
vantard, fanfaron.
Étymologie: βου-, γαίω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βουγάϊος -ου, ὁ βου-, γαίω opschepper.

Russian (Dvoretsky)

βουγάϊος: ὁ бран. хвастун, бахвал Hom., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

βουγάϊος: [ᾱ], ὁ, (γαίω) ὁ ὑπερβολικῶς χαίρων, καυχώμενος, μεγαλαυχῶν (πρβλ. βου-), ἐν χρήσει μόνον μετὰ κλητ. ὡς ἐπίπληξις, Ἰλ. Ν. 824, Ὀδ. Σ. 79.

English (Autenrieth)

braggart, bully; a term of reproach, Il. 13.824, Od. 18.79.

Greek Monolingual

βουγάϊος, ο (Α)
1. (σκωπτικά στην κλητική) βουγάϊε
θρασύδειλε, ψευτοπαλληκαρά
2. αδρανής
3. βραδύνους, χοντροκέφαλος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το α' συνθετικό της λ. βουγάϊος είναι βου- επιτατικό (πρβλ. βούβρωστις, βουκόρυζα κ.ά.), ενώ το β' συνθετικό συνδέεται με το ρ. γαίω «είμαι περήφανος, καμαρώνω», που απαντά κυρίως στη μτχ. γαίων. Η υπόθεση ότι το ᾱ στο -γάϊε (από την κλητ. βουγάϊε) είναι αιολικό, δηλ. -γắϊε < -γᾱFιε, ή ότι προήλθε από μετρική έκταση είναι αμφίβολη. Προτιμότερο είναι να θεωρηθεί ότι -γάϊε < -γαι-ϊε].

Greek Monotonic

βουγάϊος: [ᾱ], ὁ (γαίω), ο υπερβολικά καυχησιάρης, νταής ή φωνακλάς· συχνότερα απαντά στην κλητ. ως επίπληξη, βουγάϊε, σε Όμηρ.