γάϊος: Difference between revisions
Καλόν τοι τὸ ταύτης τῆς γῆς ὕδωρ, κακοὶ δὲ οἱ ἄνθρωποι. → Sweet is the water of this land, but the people are bad.
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gaios | |Transliteration C=gaios | ||
|Beta Code=ga/i+os | |Beta Code=ga/i+os | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾱ], α, ον, Dor. for [[γήϊος]],<br><span class="bld">A</span> [[onland]], A.Supp.826(lyr.); [[earthy]], γ. [[κόνις]] Id.Th.736; [[of the land]], κόγχοι Epich.42.9; [[παῖς]] γάϊος = [[child]] [[of earth]], [[terrae filius]], of a [[slave]], prob. in IG14.1432 (cf. [[γάϊος]] παρὰ Ἰταλιώταις καὶ Ταραντίνοις ὁ [[μίσθιος]] Eust.188.30, cf. EM223.24); [[ἄνεμος]] a [[land]] wind, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; also, = [[ἐργάτης βοῦς]], Id., EMl.c.<br><span class="bld">II</span> τὸν γάϊον, = [[καταχθόνιον]], prob. in A.Supp.156(lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> γέϊος Eust.188.30<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[γάειος]] <i>IUrb.Rom</i>.1164 (II/III d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de tierra como elemento]] κόνις A.<i>Th</i>.736.<br /><b class="num">2</b> [[que procede de la tierra]] ref. al viento, [[de tierra]] Hsch., cf. Eust.188.29<br /><b class="num">•</b>de seres vivos γάϊαι κόγχοι moluscos de tierra, e.e. que viven enterrados</i> Epich.12.9<br /><b class="num">•</b>prob. como pred. [[que está en la tierra]], [[que ataca desde la tierra]] A.<i>Supp</i>.826, γ. παῖς terrae filius</i>, e.e. esclavo</i>, <i>IUrb.Rom</i>.l.c., cf. Eust.188.30, <i>EM</i> 223.24G.<br /><b class="num">3</b> prob. [[que habita en el interior de la tierra]], [[subterráneo]], [[infernal]] ὁ γ. ... Ζεύς A.<i>Supp</i>.156.<br /><b class="num">II</b> [[para el trabajo de la tierra]] βοῦς γ. buey de labor</i> Hsch., Eust.188.29. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0470.png Seite 470]] dor. für [[γήϊος]], im Lande befindlich, Aesch. Suppl. 806; aber ibd. 147 ist es in der Bdtg unterirdisch nur Conj. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>dor. c.</i> [[γήϊος]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[γάϊος]] -α -ον [[γαῖα]] Dor. van de aarde:. [[ὅδε]] [[μάρπτις]] [[νάϊος]] [[γάϊος]] daar is de rover van het schip al op het land Aeschl. Suppl. 825. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''γάϊος:''' дор. = [[γήϊος]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''γάϊος''': -ον, Δωρ. ἀντὶ γήϊος, ὁ ἐπὶ τῆς γῆς, ἐπὶ τῆς ξηρᾶς, Αἰσχύλ. Ἱκ. 826, πρβλ. Herm. εἰς Θήβ. 736· [[παῖς]] [[γάϊος]], [[τέκνον]] τῆς γῆς, ἐπὶ δούλου μὴ δυναμένου νὰ ὁρίσῃ τινὰ ὡς πατέρα του, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 606· πρβλ. γῆς ὢν [[πρόσθε]] [[γόνος]] μητέρα γαῖαν ἔχω [[αὐτόθι]] 4· γῆς [[παῖς]] [[αὐτόθι]] 1037. 6· πρβλ. Ἀνθ. II. 7. 371. ΙΙ. τὸν γάϊον Αἰσχύλ. Ἱκ. 156, = καταχθόνιον, [[εἶναι]] [[διόρθωσις]] κατ’ εἰκασίαν τοῦ Wellauer ἀντὶ τοῦ ἐφθαρμένου τόνταιον, ἴδε Δινδ. Ἀποσπ. 229. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[γάϊος]], -ον (δωρ. τ. του [[γήϊος]]). (Α)<br /><b>1.</b> [[γήϊος]], [[επίγειος]]<br /><b>2.</b> [[δούλος]], [[υπηρέτης]]<br /><b>3.</b> [[χοντροκέφαλος]] και [[αναίσθητος]] [[άνθρωπος]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''γάϊος:''' [ᾱ], α, ον, Δωρ. αντί [[γήϊος]], αυτός που βρίσκεται πάνω στη [[στεριά]], σε Αισχύλ. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:09, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾱ], α, ον, Dor. for γήϊος,
A onland, A.Supp.826(lyr.); earthy, γ. κόνις Id.Th.736; of the land, κόγχοι Epich.42.9; παῖς γάϊος = child of earth, terrae filius, of a slave, prob. in IG14.1432 (cf. γάϊος παρὰ Ἰταλιώταις καὶ Ταραντίνοις ὁ μίσθιος Eust.188.30, cf. EM223.24); ἄνεμος a land wind, Hsch.; also, = ἐργάτης βοῦς, Id., EMl.c.
II τὸν γάϊον, = καταχθόνιον, prob. in A.Supp.156(lyr.).
Spanish (DGE)
-α, -ον
• Alolema(s): γέϊος Eust.188.30
• Grafía: graf. γάειος IUrb.Rom.1164 (II/III d.C.)
I 1de tierra como elemento κόνις A.Th.736.
2 que procede de la tierra ref. al viento, de tierra Hsch., cf. Eust.188.29
•de seres vivos γάϊαι κόγχοι moluscos de tierra, e.e. que viven enterrados Epich.12.9
•prob. como pred. que está en la tierra, que ataca desde la tierra A.Supp.826, γ. παῖς terrae filius, e.e. esclavo, IUrb.Rom.l.c., cf. Eust.188.30, EM 223.24G.
3 prob. que habita en el interior de la tierra, subterráneo, infernal ὁ γ. ... Ζεύς A.Supp.156.
II para el trabajo de la tierra βοῦς γ. buey de labor Hsch., Eust.188.29.
German (Pape)
[Seite 470] dor. für γήϊος, im Lande befindlich, Aesch. Suppl. 806; aber ibd. 147 ist es in der Bdtg unterirdisch nur Conj.
French (Bailly abrégé)
dor. c. γήϊος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γάϊος -α -ον γαῖα Dor. van de aarde:. ὅδε μάρπτις νάϊος γάϊος daar is de rover van het schip al op het land Aeschl. Suppl. 825.
Russian (Dvoretsky)
γάϊος: дор. = γήϊος.
Greek (Liddell-Scott)
γάϊος: -ον, Δωρ. ἀντὶ γήϊος, ὁ ἐπὶ τῆς γῆς, ἐπὶ τῆς ξηρᾶς, Αἰσχύλ. Ἱκ. 826, πρβλ. Herm. εἰς Θήβ. 736· παῖς γάϊος, τέκνον τῆς γῆς, ἐπὶ δούλου μὴ δυναμένου νὰ ὁρίσῃ τινὰ ὡς πατέρα του, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 606· πρβλ. γῆς ὢν πρόσθε γόνος μητέρα γαῖαν ἔχω αὐτόθι 4· γῆς παῖς αὐτόθι 1037. 6· πρβλ. Ἀνθ. II. 7. 371. ΙΙ. τὸν γάϊον Αἰσχύλ. Ἱκ. 156, = καταχθόνιον, εἶναι διόρθωσις κατ’ εἰκασίαν τοῦ Wellauer ἀντὶ τοῦ ἐφθαρμένου τόνταιον, ἴδε Δινδ. Ἀποσπ. 229.
Greek Monolingual
γάϊος, -ον (δωρ. τ. του γήϊος). (Α)
1. γήϊος, επίγειος
2. δούλος, υπηρέτης
3. χοντροκέφαλος και αναίσθητος άνθρωπος.
Greek Monotonic
γάϊος: [ᾱ], α, ον, Δωρ. αντί γήϊος, αυτός που βρίσκεται πάνω στη στεριά, σε Αισχύλ.