ἀγα-: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - " :" to ":")
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀγα-''': {aga-}<br />'''Meaning''': verstärkendes Präfix, vorwiegend in älterer Sprache, z. B. [[ἀγακλεής]] [[mit großem Ruhm]].<br />'''Etymology''' : Zur Funktion stimmt völlig das lautlich anklingende aw. ''aš''-, z. B. ''aš''-''aoǰah''- [[mit großer Stärke]]. Schwyzer KZ 58, 184 erwägt, -α nur als "phonetische Stütze" zu betrachten. Gewöhnlich wird ἀγα- mit [[μέγα]] verbunden; die dabei vorauszusetzende Grundform idg. *''m̥ĝ''(''a'')- ist wenig erfreulich. Mit ἀγα- verwandt ist [[ἄγαν]] [[zu sehr]], viell. Akk. eines verschollenen Nomens; zum unklaren -α- s. zuletzt Björck Alpha impurum 44f. Davon ἀγάζειν in μηδὲν ἀγάζειν A. ''Supp''. 1061 (: μηδὲν [[ἄγαν]]). — Ob [[ἄγαμαι]] [[sich wundern]], auch [[beneiden]], [[entrüstet sein]] zu [[ἄγα]]- gehört, ist etwas unsicher. Es sieht jedenfalls aus wie ein primäres Verb auf zweisilbiger Wurzel, vgl. Schwyzer 680. Thematische Umbildung in [[ἀγάομαι]] (Hes., Alkm.), daneben [[ἀγαίομαι]] (ep. ion., Neubildung nach [[ἔνασσα]] : [[ναίω]] usw., Risch 284), [[ἀγάζομαι]] (Pind.). Aor. ἀγάσ(σ)ασθαι usw. Nominale Ableitungen: [[ἄγη]] [[Verwunderung]], [[Neid]] (Hom. usw.), ἀγάσματα (S. ''Fr''. 885, vgl. Nauck z. St.), ἄγασ(σ)ις H., ''EM''. — Vgl. [[ἀγάλλομαι]], [[ἀγανακτέω]], [[ἀγαυός]].<br />'''Page''' 1,5
|ftr='''ἀγα-''': {aga-}<br />'''Meaning''': verstärkendes Präfix, vorwiegend in älterer Sprache, z. B. [[ἀγακλεής]] [[mit großem Ruhm]].<br />'''Etymology''': Zur Funktion stimmt völlig das lautlich anklingende aw. ''aš''-, z. B. ''aš''-''aoǰah''- [[mit großer Stärke]]. Schwyzer KZ 58, 184 erwägt, -α nur als "phonetische Stütze" zu betrachten. Gewöhnlich wird ἀγα- mit [[μέγα]] verbunden; die dabei vorauszusetzende Grundform idg. *''m̥ĝ''(''a'')- ist wenig erfreulich. Mit ἀγα- verwandt ist [[ἄγαν]] [[zu sehr]], viell. Akk. eines verschollenen Nomens; zum unklaren -α- s. zuletzt Björck Alpha impurum 44f. Davon ἀγάζειν in μηδὲν ἀγάζειν A. ''Supp''. 1061 (: μηδὲν [[ἄγαν]]). — Ob [[ἄγαμαι]] [[sich wundern]], auch [[beneiden]], [[entrüstet sein]] zu [[ἄγα]]- gehört, ist etwas unsicher. Es sieht jedenfalls aus wie ein primäres Verb auf zweisilbiger Wurzel, vgl. Schwyzer 680. Thematische Umbildung in [[ἀγάομαι]] (Hes., Alkm.), daneben [[ἀγαίομαι]] (ep. ion., Neubildung nach [[ἔνασσα]]: [[ναίω]] usw., Risch 284), [[ἀγάζομαι]] (Pind.). Aor. ἀγάσ(σ)ασθαι usw. Nominale Ableitungen: [[ἄγη]] [[Verwunderung]], [[Neid]] (Hom. usw.), ἀγάσματα (S. ''Fr''. 885, vgl. Nauck z. St.), ἄγασ(σ)ις H., ''EM''. — Vgl. [[ἀγάλλομαι]], [[ἀγανακτέω]], [[ἀγαυός]].<br />'''Page''' 1,5
}}
}}

Latest revision as of 11:02, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγα- Medium diacritics: ἀγα- Low diacritics: αγα- Capitals: ΑΓΑ-
Transliteration A: aga- Transliteration B: aga- Transliteration C: aga- Beta Code: a)ga-

English (LSJ)

intensive prefix, very, as ἀγακλεής, etc., cf. ἄγαν. (Prob. for m̥ga, reduced form of μέγα.)

Spanish (DGE)

(ἀγᾰ-)
• Prosodia: [ᾰγ-]
prefijo intensivo muy cf. ἀγακλεής, ἀγακλειτός, ἀγακλυμένη, ἀγακλυτός, ἀγακτιμένος, etc.
• Etimología: Cf. μέγα, del que se diferencia por el grado cero de la primera sílaba.

Frisk Etymology German

ἀγα-: {aga-}
Meaning: verstärkendes Präfix, vorwiegend in älterer Sprache, z. B. ἀγακλεής mit großem Ruhm.
Etymology: Zur Funktion stimmt völlig das lautlich anklingende aw. -, z. B. -aoǰah- mit großer Stärke. Schwyzer KZ 58, 184 erwägt, -α nur als "phonetische Stütze" zu betrachten. Gewöhnlich wird ἀγα- mit μέγα verbunden; die dabei vorauszusetzende Grundform idg. *m̥ĝ(a)- ist wenig erfreulich. Mit ἀγα- verwandt ist ἄγαν zu sehr, viell. Akk. eines verschollenen Nomens; zum unklaren -α- s. zuletzt Björck Alpha impurum 44f. Davon ἀγάζειν in μηδὲν ἀγάζειν A. Supp. 1061 (: μηδὲν ἄγαν). — Ob ἄγαμαι sich wundern, auch beneiden, entrüstet sein zu ἄγα- gehört, ist etwas unsicher. Es sieht jedenfalls aus wie ein primäres Verb auf zweisilbiger Wurzel, vgl. Schwyzer 680. Thematische Umbildung in ἀγάομαι (Hes., Alkm.), daneben ἀγαίομαι (ep. ion., Neubildung nach ἔνασσα: ναίω usw., Risch 284), ἀγάζομαι (Pind.). Aor. ἀγάσ(σ)ασθαι usw. Nominale Ableitungen: ἄγη Verwunderung, Neid (Hom. usw.), ἀγάσματα (S. Fr. 885, vgl. Nauck z. St.), ἄγασ(σ)ις H., EM. — Vgl. ἀγάλλομαι, ἀγανακτέω, ἀγαυός.
Page 1,5