ἐπιλογισμός: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epilogismos
|Transliteration C=epilogismos
|Beta Code=e)pilogismo/s
|Beta Code=e)pilogismo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[reckoning]], [[calculation]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1322b35</span> codd. (pl.); of dates, <span class="bibl">D.H.1.74</span> (pl.); τῆς αἰτίας Plu.2.435b; τῶν φαινομένων <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>22</span>; ἐξ ἐπιλογισμοῦ <span class="bibl">Ph.1.168</span>, al., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.10.2</span>: generally, [[reflection]], [[consideration]], opp. [[ἀπόδειξις]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.25U.</span>,cf.<span class="bibl"><span class="title">Sent.</span>20</span>, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.92 W. (pl.); <b class="b3">κατ' ἐπιλογισμὸν οὐδένα</b> on no [[fixed]] or [[reason]]ed [[principle]], <span class="bibl">Heph. 16.1</span>; μηδεμίαν ἐπιστροφὴν μηδ' ἐ. ἔχων <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.187</span>; [[ἐπιλογισμός]] defined as a [[generally]] [[accepted]] [[inference]], Stoic.2.89, cf. <span class="bibl">Gal. <span class="title">Sect.Intr.</span>5</span>, Menodot. ap. eund.<span class="title">Subf.Emp.</span>12: practically, = [[συλλογισμός]], ὃ διὰ τοιούτου τινὸς ἐ. συνεβίβαζον οἱ Πυθαγορικοί <span class="title">Theol.Ar.</span>47; but perhaps of [[inductive reasoning]], opp. [[συλλογισμός]], Phld.<span class="title">Herc.</span>1003; [[higher reasoning]], opp. [[λογισμός]], <span class="bibl">Plot.1.3.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. [[signification]], <span class="bibl">Iamb. <span class="title">Protr.</span>21</span>.ί. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. [[description]], [[account]], <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span>138.13</span> (pl.), Erasistr. ap. Gal.8.317. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. [[afterthought]], [[later consideration]], opp. [[προλογισμός]], <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>18p.460M.</span></span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[reckoning]], [[calculation]], Arist.Pol.1322b35 codd. (pl.); of dates, D.H.1.74 (pl.); τῆς αἰτίας Plu.2.435b; τῶν φαινομένων Phld.Sign.22; ἐξ ἐπιλογισμοῦ Ph.1.168, al., J.AJ15.10.2: generally, [[reflection]], [[consideration]], opp. [[ἀπόδειξις]], Epicur.Ep.1p.25U.,cf.Sent.20, Phld.Ir.p.92 W. (pl.); [[κατ' ἐπιλογισμὸν οὐδένα]] on no [[fixed]] or [[reason]]ed [[principle]], Heph. 16.1; μηδεμίαν ἐπιστροφὴν μηδ' ἐ. ἔχων Chrysipp.Stoic.3.187; [[ἐπιλογισμός]] defined as a [[generally]] [[accepted]] [[inference]], Stoic.2.89, cf. Gal. Sect.Intr.5, Menodot. ap. eund.Subf.Emp.12: practically, = [[συλλογισμός]], ὃ διὰ τοιούτου τινὸς ἐ. συνεβίβαζον οἱ Πυθαγορικοί Theol.Ar.47; but perhaps of [[inductive reasoning]], opp. [[συλλογισμός]], Phld.Herc.1003; [[higher reasoning]], opp. [[λογισμός]], Plot.1.3.6.<br><span class="bld">2</span>. [[signification]], Iamb. Protr.21.ί.<br><span class="bld">3</span>. [[description]], [[account]], Apollod.Poliorc.138.13 (pl.), Erasistr. ap. Gal.8.317.<br><span class="bld">II</span>. [[afterthought]], [[later consideration]], opp. [[προλογισμός]], Hierocl.in CA18p.460M.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0958.png Seite 958]] ὁ, das Überdenken, Betrachten, Plut. adv. Col. 21 u. öfter; die Berechnung, Arist. pol. 6, 8; D. Hal. 1, 74; αἰτίας, Erforschung u. Angabe der Ursache, Plut. def. orac. 46.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0958.png Seite 958]] ὁ, das Überdenken, Betrachten, Plut. adv. Col. 21 u. öfter; die Berechnung, Arist. pol. 6, 8; D. Hal. 1, 74; αἰτίας, Erforschung u. Angabe der Ursache, Plut. def. orac. 46.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[examen]], [[recherche]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιλογίζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιλογισμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[учитывание]], [[расчет]] Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[рассмотрение]], [[исследование]] (τῆς αἰτίας Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιλογισμός''': ὁ, «λογαριασμός», Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 8, 21· [[σκέψις]], [[στοχασμός]], [[ἀναλογισμός]], τῆς αἰτίας ἐπιλογισμὸν Πλούτ. 2. 435Β· τὸν ἐπιλογισμὸν [[ὅταν]] μέλλωμεν λαλεῖν ὁ αὐτ. 2. 514Ε, [[ἔνθα]] ἴδε Wyttenb., πρβλ. Foës, Οἰκον. Ἱππ.
|lstext='''ἐπιλογισμός''': ὁ, «λογαριασμός», Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 8, 21· [[σκέψις]], [[στοχασμός]], [[ἀναλογισμός]], τῆς αἰτίας ἐπιλογισμὸν Πλούτ. 2. 435Β· τὸν ἐπιλογισμὸν [[ὅταν]] μέλλωμεν λαλεῖν ὁ αὐτ. 2. 514Ε, [[ἔνθα]] ἴδε Wyttenb., πρβλ. Foës, Οἰκον. Ἱππ.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />examen, recherche.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιλογίζομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπιλογισμός]], ὁ (Α) [[επιλογίζομαι]]<br /><b>1.</b> [[υπολογισμός]], [[λογαριασμός]]<br /><b>2.</b> [[σκέψη]], [[παρατήρηση]]<br /><b>3.</b> [[συλλογισμός]]<br /><b>4.</b> [[συλλογισμός]] που μεταβάλλει προηγούμενο.
|mltxt=[[ἐπιλογισμός]], ὁ (Α) [[επιλογίζομαι]]<br /><b>1.</b> [[υπολογισμός]], [[λογαριασμός]]<br /><b>2.</b> [[σκέψη]], [[παρατήρηση]]<br /><b>3.</b> [[συλλογισμός]]<br /><b>4.</b> [[συλλογισμός]] που μεταβάλλει προηγούμενο.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιλογισμός:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> учитывание, расчет Arst.;<br /><b class="num">2)</b> рассмотрение, исследование (τῆς αἰτίας Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 19:15, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιλογισμός Medium diacritics: ἐπιλογισμός Low diacritics: επιλογισμός Capitals: ΕΠΙΛΟΓΙΣΜΟΣ
Transliteration A: epilogismós Transliteration B: epilogismos Transliteration C: epilogismos Beta Code: e)pilogismo/s

English (LSJ)

ὁ,
A reckoning, calculation, Arist.Pol.1322b35 codd. (pl.); of dates, D.H.1.74 (pl.); τῆς αἰτίας Plu.2.435b; τῶν φαινομένων Phld.Sign.22; ἐξ ἐπιλογισμοῦ Ph.1.168, al., J.AJ15.10.2: generally, reflection, consideration, opp. ἀπόδειξις, Epicur.Ep.1p.25U.,cf.Sent.20, Phld.Ir.p.92 W. (pl.); κατ' ἐπιλογισμὸν οὐδένα on no fixed or reasoned principle, Heph. 16.1; μηδεμίαν ἐπιστροφὴν μηδ' ἐ. ἔχων Chrysipp.Stoic.3.187; ἐπιλογισμός defined as a generally accepted inference, Stoic.2.89, cf. Gal. Sect.Intr.5, Menodot. ap. eund.Subf.Emp.12: practically, = συλλογισμός, ὃ διὰ τοιούτου τινὸς ἐ. συνεβίβαζον οἱ Πυθαγορικοί Theol.Ar.47; but perhaps of inductive reasoning, opp. συλλογισμός, Phld.Herc.1003; higher reasoning, opp. λογισμός, Plot.1.3.6.
2. signification, Iamb. Protr.21.ί.
3. description, account, Apollod.Poliorc.138.13 (pl.), Erasistr. ap. Gal.8.317.
II. afterthought, later consideration, opp. προλογισμός, Hierocl.in CA18p.460M.

German (Pape)

[Seite 958] ὁ, das Überdenken, Betrachten, Plut. adv. Col. 21 u. öfter; die Berechnung, Arist. pol. 6, 8; D. Hal. 1, 74; αἰτίας, Erforschung u. Angabe der Ursache, Plut. def. orac. 46.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
examen, recherche.
Étymologie: ἐπιλογίζομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιλογισμός:
1 учитывание, расчет Arst.;
2 рассмотрение, исследование (τῆς αἰτίας Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιλογισμός: ὁ, «λογαριασμός», Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 8, 21· σκέψις, στοχασμός, ἀναλογισμός, τῆς αἰτίας ἐπιλογισμὸν Πλούτ. 2. 435Β· τὸν ἐπιλογισμὸν ὅταν μέλλωμεν λαλεῖν ὁ αὐτ. 2. 514Ε, ἔνθα ἴδε Wyttenb., πρβλ. Foës, Οἰκον. Ἱππ.

Greek Monolingual

ἐπιλογισμός, ὁ (Α) επιλογίζομαι
1. υπολογισμός, λογαριασμός
2. σκέψη, παρατήρηση
3. συλλογισμός
4. συλλογισμός που μεταβάλλει προηγούμενο.