ἄγνος: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/gnos | |Beta Code=a)/gnos | ||
|Definition=ἡ, Att. ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[λύγος]], [[chaste-tree]], the branches of which were strewed by matrons on their beds at the [[Thesmophoria]], [[Vitex agnus-castus]], h.Merc.410, Chionid.2, cf. Trag.Adesp.396, Pl.Phdr. 230b, Hp.Int.30, Arist.H A627a9, Nic.Th.71, Dsc.1.103. (Associated with the notion of [[chastity]] from the likeness of its name to [[ἁγνός]].)<br><span class="bld">II</span> [[ἄγνος]], [[ὁ]], name of a [[fish]], = [[καλλιώνυμος]] Diph.Siph. ap.Ath.8.356a (sine acc. cod., [[ἁγνός]] Kaib.).<br><span class="bld">III</span> a kind of [[bird]], Sch.Pl.Phdr.l.c., Suid. | |Definition=ἡ, Att. ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[λύγος]], [[chaste-tree]], the branches of which were strewed by matrons on their beds at the [[Thesmophoria]], [[Vitex agnus-castus]], h.Merc.410, Chionid.2, cf. Trag.Adesp.396, Pl.Phdr. 230b, Hp.Int.30, Arist.H A627a9, Nic.Th.71, Dsc.1.103. (Associated with the notion of [[chastity]] from the likeness of its name to [[ἁγνός]].)<br><span class="bld">II</span> [[ἄγνος]], [[ὁ]], name of a [[fish]], = [[καλλιώνυμος]] Diph.Siph. ap.Ath.8.356a (sine acc. cod., [[ἁγνός]] Kaib.).<br><span class="bld">III</span> a kind of [[bird]], Sch.Pl.Phdr.l.c., Suid. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [át. ὁ]<br /><b class="num">1</b> bot. [[agnocasto]], [[sauzgatillo]], [[Vitex agnus-castus]] L. <i>h.Merc</i>.410, Chionid.2, <i>Lyr.Iamb.Adesp</i>.7, Pl.<i>Phdr</i>.230b, Hp.<i>Int</i>.30, Arist.<i>HA</i> 627<sup>a</sup>9, Call.<i>Fr</i>.756, Nic.<i>Th</i>.71, Dsc.1.103, Plin.<i>HN</i> 24.59, Alciphr.4.14.7, 4.19.16, Scrib.Larg.2, Gal.12.530, Cael.Aur.<i>CP</i> 2.9.37, <i>SB</i> 9860b.12 (rom.)<br /><b class="num">•</b>ἄ. λευκός Crit.Hist. en Gal.12.818.<br /><b class="num">2</b> ict. [[pez-rata]], [[Uranoscopus scaber]] Diph.Siph. en Ath.356a.<br /><b class="num">3</b> orn. cierto [[pájaro]] Sud.α 279.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Sin rel. c. [[ἁγνός]] a cuya semejanza se debe el epít. <i>[[castus]]</i>; etim. dud. aunque tal vez rel. c. *<i>agn</i>-, c. fon. no griega: cf. [[ἀγλύεσθαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0018.png Seite 18]] ὁ, auch ἡ, z. B. bei EM. 595, 33, nach Suid. = [[λύγος]], Keuschlamm, weidenartiger Strauch, bei Plat. Phaedr. 230 b, hoch und schattig (nach Diosc. διὰ τὸ τὰς ἐν τοῖς Θεσμοφορίοις ἁγνευούσας γυναῖκας εἰς [[ὑπόστρωμα]] χρῆσθαι αὐτῇ, vgl. Schol. Nic. Fher. 71; andere, denen Lobeck Parerg. p. 346 beistimmt, für [[ἄγονος]], παρὰ τὸ τοὺς ἐσθίοντας ἀγόνους τηρεῖν, vgl. Schol. Il. 11, 105; wahrscheinlich von [[ἄγνυμι]]). Vgl. Mein. II, p. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0018.png Seite 18]] ὁ, auch ἡ, z. B. bei EM. 595, 33, nach Suid. = [[λύγος]], Keuschlamm, weidenartiger Strauch, bei Plat. Phaedr. 230 b, hoch und schattig (nach Diosc. διὰ τὸ τὰς ἐν τοῖς Θεσμοφορίοις ἁγνευούσας γυναῖκας εἰς [[ὑπόστρωμα]] χρῆσθαι αὐτῇ, vgl. Schol. Nic. Fher. 71; andere, denen Lobeck Parerg. p. 346 beistimmt, für [[ἄγονος]], παρὰ τὸ τοὺς ἐσθίοντας ἀγόνους τηρεῖν, vgl. Schol. Il. 11, 105; wahrscheinlich von [[ἄγνυμι]]). Vgl. Mein. II, p. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ἡ) :<br />agnus castus <i>ou</i> gattilier, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG rattaché à [[ἁγνός]] par l'étym. pop. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄγνος:''' ὁ и ἡ [[итальянская]] (волошская) верба, «[[авраамово дерево]]» (Vitex Agnus Castus) HH, Plat., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄγνος''': ἡ, Ἀττ. ὁ (Heind. Πλάτ. Φαῖδρ. 230Β), = [[λύγος]], φυτὸν ὁμοιάζον τὴν ἰτέαν, οὗ τοὺς κλάδους αἱ ἐν τοῖς θεσμοφορίοις ἁγνεύουσαι γυναῖκες μετεχειρίζοντο ὡς [[ὑπόστρωμα]], Διοσκ. Α ρλδ΄, [[Vitex agnus-castus]] (καὶ νῦν ἔτι καλεῖται ἀγνειὰ ἢ λυγειά, J. Sibthorp «Florae Graecae», τόμ. 1, σ. 401), Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 410. Χιωνίδ. ἐν «Ἥρωσι», 2, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke· πρβλ. Ἀριστ. 1. 2. 9. 40, 49. (Ἐσχετίσθη πρὸς τὴν ἁγνείαν [[ἕνεκα]] τῆς ὁμοιότητος τοῦ ὀνόματος πρὸς τὸ ἐπίθ. [[ἁγνός]], ή, όν). ΙΙ. [[ἄγνος]], ὁ, [[ὄνομα]] ἰχθύος, Ἀθήν. 356Α. ΙΙΙ. [[εἶδος]] πτηνοῦ, Σουΐδ. | |lstext='''ἄγνος''': ἡ, Ἀττ. ὁ (Heind. Πλάτ. Φαῖδρ. 230Β), = [[λύγος]], φυτὸν ὁμοιάζον τὴν ἰτέαν, οὗ τοὺς κλάδους αἱ ἐν τοῖς θεσμοφορίοις ἁγνεύουσαι γυναῖκες μετεχειρίζοντο ὡς [[ὑπόστρωμα]], Διοσκ. Α ρλδ΄, [[Vitex agnus-castus]] (καὶ νῦν ἔτι καλεῖται ἀγνειὰ ἢ λυγειά, J. Sibthorp «Florae Graecae», τόμ. 1, σ. 401), Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 410. Χιωνίδ. ἐν «Ἥρωσι», 2, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke· πρβλ. Ἀριστ. 1. 2. 9. 40, 49. (Ἐσχετίσθη πρὸς τὴν ἁγνείαν [[ἕνεκα]] τῆς ὁμοιότητος τοῦ ὀνόματος πρὸς τὸ ἐπίθ. [[ἁγνός]], ή, όν). ΙΙ. [[ἄγνος]], ὁ, [[ὄνομα]] ἰχθύος, Ἀθήν. 356Α. ΙΙΙ. [[εἶδος]] πτηνοῦ, Σουΐδ. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄγνος:''' ἡ,Αττ. <i>ὁ</i>, = [[λύγος]], [[φυτό]] που μοιάζει στην [[ιτιά]], Λατ. [[vitex]] [[agnus]] [[castus]], σε Ομηρ. Ύμν. | |lsmtext='''ἄγνος:''' ἡ,Αττ. <i>ὁ</i>, = [[λύγος]], [[φυτό]] που μοιάζει στην [[ιτιά]], Λατ. [[vitex]] [[agnus]] [[castus]], σε Ομηρ. Ύμν. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f. m.<br />Meaning: A tree, [[withy]], [[Vitex agnus castus]] (h. Merc.) = [[λύγος]].<br />Origin: Eur PGX [probably a word of Pre-Greek origin] [probably a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Also [[ἄγονος]]; cf. [[ἄγονον]] = | |etymtx=Grammatical information: f. m.<br />Meaning: A tree, [[withy]], [[Vitex agnus-castus]] (h. Merc.) = [[λύγος]].<br />Origin: Eur PGX [probably a word of Pre-Greek origin] [probably a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Also [[ἄγονος]]; cf. [[ἄγονον]] = [[μυρσίνη ἀγρία]] (FUR 381). One compares OCS <b class="b2">jagnędъ</b> [[Schwarzpappel]] (Lidén IF 18, 506). So a Eur. substr. word? (on the phenomenon Beekes 2000). On folk etymology etc. Strömberg Pflanzennamen 154. Further Specht Ursprung 173, Rohlfs WB [[sub verbo|s.v.]] - Also a fish and a bird, DELG. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἄγνος''': {ágnos}<br />'''Grammar''': f. m.<br />'''Meaning''': Baumname, [[Vitex agnus castus]] (''h''. ''Merc''. usw.).<br />'''Etymology''' : Ohne Etymologie. Lidén IF 18, 506 vergleicht asl. ''jagnędъ'' [[Schwarzpappel]]. Über volksetymologische Deutungen und falsche Lehnübersetzungen s. Strömberg Pflanzennamen 154. Kühne Spekulationen über die Bildung bei Specht Ursprung 173. S. auch Rohlfs WB s. v.<br />'''Page''' 1,13 | |ftr='''ἄγνος''': {ágnos}<br />'''Grammar''': f. m.<br />'''Meaning''': Baumname, [[Vitex agnus-castus]] (''h''. ''Merc''. usw.).<br />'''Etymology''': Ohne Etymologie. Lidén IF 18, 506 vergleicht asl. ''jagnędъ'' [[Schwarzpappel]]. Über volksetymologische Deutungen und falsche Lehnübersetzungen s. Strömberg Pflanzennamen 154. Kühne Spekulationen über die Bildung bei Specht Ursprung 173. S. auch Rohlfs WB s. v.<br />'''Page''' 1,13 | ||
}} | |||
{{wkpen | |||
|wketx=Vitex agnus-castus, also called [[vitex]], [[chaste tree]] (or [[chastetree]]), [[chasteberry]], [[Abraham's balm]], [[lilac chastetree]], or [[monk's pepper]], is a native of the Mediterranean region. It is one of the few temperate-zone species of Vitex, which is on the whole a genus of tropical and sub-tropical flowering plants. Theophrastus mentioned the shrub several times, as agnos (άγνος) in Enquiry into Plants. It has been long believed to be an anaphrodisiac – leading to its name as chaste tree – but its effectiveness for such action remains unproven. Vitex is a cross-pollinating plant, but its self-pollination has been recorded. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ bot. [[agnocasto]] λαβὼν κηροῦ οὐγκίας δʹ, ἄγνου καρποῦ οὐγκίας ηʹ <b class="b3">toma cuatro onzas de cera y ocho onzas del fruto del agnocasto</b> P IV 1878 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=ar: كف مريم; arz: كف مريم; az: adi ərgüdə; ca: aloc; cs: drmek obecný; da: kyskhedstræ; de: [[Mönchspfeffer]]; el: [[λυγαριά]]; grc: [[ἄγνος]], [[ἀμικτομίαινον]], [[ἄγνον]], [[τὸ ἄγονον]], [[ἄγονον]], [[λύγος]], [[οἶσος]], [[οἰσός]]; eu: zalitzuki; fa: پنجانگشت; fi: siveydenpuu; gl: chamariza; he: שיח-אברהם מצוי; hr: prstasta konopljika; hu: barátcserje; hy: կուսածառ սովորական; ja: セイヨウニンジンボク; ka: ხეპილპილა; kk: зәмбіл ағаш; nl: [[monnikspeper]]; no: kyskhetstre; os: халсаскъ; pl: niepokalanek pospolity; ru: [[витекс священный]]; sr: конопљика; sv: kyskhetsträd; tr: hayıt; ug: ھايات دەرىخى; zh: 穗花牡荆 | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 09:05, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, Att. ὁ,
A = λύγος, chaste-tree, the branches of which were strewed by matrons on their beds at the Thesmophoria, Vitex agnus-castus, h.Merc.410, Chionid.2, cf. Trag.Adesp.396, Pl.Phdr. 230b, Hp.Int.30, Arist.H A627a9, Nic.Th.71, Dsc.1.103. (Associated with the notion of chastity from the likeness of its name to ἁγνός.)
II ἄγνος, ὁ, name of a fish, = καλλιώνυμος Diph.Siph. ap.Ath.8.356a (sine acc. cod., ἁγνός Kaib.).
III a kind of bird, Sch.Pl.Phdr.l.c., Suid.
Spanish (DGE)
-ου, ἡ
• Morfología: [át. ὁ]
1 bot. agnocasto, sauzgatillo, Vitex agnus-castus L. h.Merc.410, Chionid.2, Lyr.Iamb.Adesp.7, Pl.Phdr.230b, Hp.Int.30, Arist.HA 627a9, Call.Fr.756, Nic.Th.71, Dsc.1.103, Plin.HN 24.59, Alciphr.4.14.7, 4.19.16, Scrib.Larg.2, Gal.12.530, Cael.Aur.CP 2.9.37, SB 9860b.12 (rom.)
•ἄ. λευκός Crit.Hist. en Gal.12.818.
2 ict. pez-rata, Uranoscopus scaber Diph.Siph. en Ath.356a.
3 orn. cierto pájaro Sud.α 279.
• Etimología: Sin rel. c. ἁγνός a cuya semejanza se debe el epít. castus; etim. dud. aunque tal vez rel. c. *agn-, c. fon. no griega: cf. ἀγλύεσθαι.
German (Pape)
[Seite 18] ὁ, auch ἡ, z. B. bei EM. 595, 33, nach Suid. = λύγος, Keuschlamm, weidenartiger Strauch, bei Plat. Phaedr. 230 b, hoch und schattig (nach Diosc. διὰ τὸ τὰς ἐν τοῖς Θεσμοφορίοις ἁγνευούσας γυναῖκας εἰς ὑπόστρωμα χρῆσθαι αὐτῇ, vgl. Schol. Nic. Fher. 71; andere, denen Lobeck Parerg. p. 346 beistimmt, für ἄγονος, παρὰ τὸ τοὺς ἐσθίοντας ἀγόνους τηρεῖν, vgl. Schol. Il. 11, 105; wahrscheinlich von ἄγνυμι). Vgl. Mein. II, p.
French (Bailly abrégé)
ου (ἡ) :
agnus castus ou gattilier, plante.
Étymologie: DELG rattaché à ἁγνός par l'étym. pop.
Russian (Dvoretsky)
ἄγνος: ὁ и ἡ итальянская (волошская) верба, «авраамово дерево» (Vitex Agnus Castus) HH, Plat., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἄγνος: ἡ, Ἀττ. ὁ (Heind. Πλάτ. Φαῖδρ. 230Β), = λύγος, φυτὸν ὁμοιάζον τὴν ἰτέαν, οὗ τοὺς κλάδους αἱ ἐν τοῖς θεσμοφορίοις ἁγνεύουσαι γυναῖκες μετεχειρίζοντο ὡς ὑπόστρωμα, Διοσκ. Α ρλδ΄, Vitex agnus-castus (καὶ νῦν ἔτι καλεῖται ἀγνειὰ ἢ λυγειά, J. Sibthorp «Florae Graecae», τόμ. 1, σ. 401), Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 410. Χιωνίδ. ἐν «Ἥρωσι», 2, ἔνθα ἴδε Meineke· πρβλ. Ἀριστ. 1. 2. 9. 40, 49. (Ἐσχετίσθη πρὸς τὴν ἁγνείαν ἕνεκα τῆς ὁμοιότητος τοῦ ὀνόματος πρὸς τὸ ἐπίθ. ἁγνός, ή, όν). ΙΙ. ἄγνος, ὁ, ὄνομα ἰχθύος, Ἀθήν. 356Α. ΙΙΙ. εἶδος πτηνοῦ, Σουΐδ.
Greek Monotonic
ἄγνος: ἡ,Αττ. ὁ, = λύγος, φυτό που μοιάζει στην ιτιά, Λατ. vitex agnus castus, σε Ομηρ. Ύμν.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f. m.
Meaning: A tree, withy, Vitex agnus-castus (h. Merc.) = λύγος.
Origin: Eur PGX [probably a word of Pre-Greek origin] [probably a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Also ἄγονος; cf. ἄγονον = μυρσίνη ἀγρία (FUR 381). One compares OCS jagnędъ Schwarzpappel (Lidén IF 18, 506). So a Eur. substr. word? (on the phenomenon Beekes 2000). On folk etymology etc. Strömberg Pflanzennamen 154. Further Specht Ursprung 173, Rohlfs WB s.v. - Also a fish and a bird, DELG.
Middle Liddell
= λύγος
a willow-like tree, vitex agnus castus, Hhymn.
Frisk Etymology German
ἄγνος: {ágnos}
Grammar: f. m.
Meaning: Baumname, Vitex agnus-castus (h. Merc. usw.).
Etymology: Ohne Etymologie. Lidén IF 18, 506 vergleicht asl. jagnędъ Schwarzpappel. Über volksetymologische Deutungen und falsche Lehnübersetzungen s. Strömberg Pflanzennamen 154. Kühne Spekulationen über die Bildung bei Specht Ursprung 173. S. auch Rohlfs WB s. v.
Page 1,13
Wikipedia EN
Vitex agnus-castus, also called vitex, chaste tree (or chastetree), chasteberry, Abraham's balm, lilac chastetree, or monk's pepper, is a native of the Mediterranean region. It is one of the few temperate-zone species of Vitex, which is on the whole a genus of tropical and sub-tropical flowering plants. Theophrastus mentioned the shrub several times, as agnos (άγνος) in Enquiry into Plants. It has been long believed to be an anaphrodisiac – leading to its name as chaste tree – but its effectiveness for such action remains unproven. Vitex is a cross-pollinating plant, but its self-pollination has been recorded.
Léxico de magia
ἡ bot. agnocasto λαβὼν κηροῦ οὐγκίας δʹ, ἄγνου καρποῦ οὐγκίας ηʹ toma cuatro onzas de cera y ocho onzas del fruto del agnocasto P IV 1878
Translations
ar: كف مريم; arz: كف مريم; az: adi ərgüdə; ca: aloc; cs: drmek obecný; da: kyskhedstræ; de: Mönchspfeffer; el: λυγαριά; grc: ἄγνος, ἀμικτομίαινον, ἄγνον, τὸ ἄγονον, ἄγονον, λύγος, οἶσος, οἰσός; eu: zalitzuki; fa: پنجانگشت; fi: siveydenpuu; gl: chamariza; he: שיח-אברהם מצוי; hr: prstasta konopljika; hu: barátcserje; hy: կուսածառ սովորական; ja: セイヨウニンジンボク; ka: ხეპილპილა; kk: зәмбіл ағаш; nl: monnikspeper; no: kyskhetstre; os: халсаскъ; pl: niepokalanek pospolity; ru: витекс священный; sr: конопљика; sv: kyskhetsträd; tr: hayıt; ug: ھايات دەرىخى; zh: 穗花牡荆