μεγαλωστί: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=megalosti
|Transliteration C=megalosti
|Beta Code=megalwsti/
|Beta Code=megalwsti/
|Definition=[ῐ], Adv. of [[μέγας]],<br><span class="bld">A</span> [[far and wide]], [[over a vast space]], κεῖτο μέγας μεγαλωστί Il.16.776, cf. 18.26; κεῖσο μέγας μεγαλωστί Od.24.40, cf. Sapph. Supp.20a.18.<br><span class="bld">II</span> [[varia lectio|v.l.]] for [[μεγάλως]], Hdt.2.161, Arr.An.4.12.1, al.<br><span class="bld">2</span> = [[μεγαλοπρεπῶς]], Hdt.5.67, 6.70, Plb.28.13.5, Luc.Zeux.8.— Ep., Ion., and late Prose.
|Definition=[ῐ], Adv. of [[μέγας]],<br><span class="bld">A</span> [[far and wide]], [[over a vast space]], κεῖτο μέγας μεγαλωστί Il.16.776, cf. 18.26; κεῖσο μέγας μεγαλωστί Od.24.40, cf. Sapph. Supp.20a.18.<br><span class="bld">II</span> [[varia lectio|v.l.]] for [[μεγάλως]], [[Herodotus|Hdt.]]2.161, Arr.An.4.12.1, al.<br><span class="bld">2</span> = [[μεγαλοπρεπῶς]], [[Herodotus|Hdt.]]5.67, 6.70, Plb.28.13.5, Luc.Zeux.8.—Ep., Ion., and late Prose.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> sur un grand espace;<br /><b>2</b> grandement;<br /><b>3</b> avec grandeur, avec magnificence.<br />'''Étymologie:''' [[μέγας]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[sur un grand espace]];<br /><b>2</b> [[grandement]];<br /><b>3</b> [[avec grandeur]], [[avec magnificence]].<br />'''Étymologie:''' [[μέγας]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μεγᾰλωστί:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> [[широко]], [[на обширном пространстве]] (κεῖσθαι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[весьма]], [[чрезвычайно]] (τιμᾶν Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[роскошно]], [[пышно]], [[великолепно]] (ὑποδέχεσθαι Her.);<br /><b class="num">4)</b> [[усердно]], [[горячо]] (ἀποδέχεσθαί τι Polyb.).
|elrutext='''μεγᾰλωστί:''' adv.<br /><b class="num">1</b> [[широко]], [[на обширном пространстве]] (κεῖσθαι Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[весьма]], [[чрезвычайно]] (τιμᾶν Her.);<br /><b class="num">3</b> [[роскошно]], [[пышно]], [[великолепно]] (ὑποδέχεσθαι Her.);<br /><b class="num">4</b> [[усердно]], [[горячо]] (ἀποδέχεσθαί τι Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[epic and ionic adv. of [[μέγας]],]<br /><b class="num">I.</b> far and [[wide]], [[over]] a [[vast]] [[space]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> = [[μεγάλως]], Hdt. 2. also = [[μεγαλοπρεπῶς]], Hdt.
|mdlsjtxt=[epic and ionic adv. of [[μέγας]],]<br /><b class="num">I.</b> far and [[wide]], [[over]] a [[vast]] [[space]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> = [[μεγάλως]], Hdt. 2. also = [[μεγαλοπρεπῶς]], Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 12:04, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεγᾰλωστί Medium diacritics: μεγαλωστί Low diacritics: μεγαλωστί Capitals: ΜΕΓΑΛΩΣΤΙ
Transliteration A: megalōstí Transliteration B: megalōsti Transliteration C: megalosti Beta Code: megalwsti/

English (LSJ)

[ῐ], Adv. of μέγας,
A far and wide, over a vast space, κεῖτο μέγας μεγαλωστί Il.16.776, cf. 18.26; κεῖσο μέγας μεγαλωστί Od.24.40, cf. Sapph. Supp.20a.18.
II v.l. for μεγάλως, Hdt.2.161, Arr.An.4.12.1, al.
2 = μεγαλοπρεπῶς, Hdt.5.67, 6.70, Plb.28.13.5, Luc.Zeux.8.—Ep., Ion., and late Prose.

German (Pape)

[Seite 108] großartig, groß; μέγας μεγαλωστί vrbdt Hom. Il. 16, 776, wo Schol. ἐπὶ μέγαν τόπον des dabeistehenden κεῖτο wegen erkl., über einen großen Raum hin, vgl. 18, 26 Od. 24, 40; sp. D., wie Ap. Rh. 2, 838; einfach = μεγάλως, z. B. μ. προσέπταισε Her. 2, 161, τιμᾶν, 5, 67, ὑπεδέξατο, prächtig, 6, 70; einzeln bei Sp., wie Luc. Zeus. 8; την προαίρεσιν ἀποδέχεσθαι, eifrig, Pol. 28, 11, 5.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 sur un grand espace;
2 grandement;
3 avec grandeur, avec magnificence.
Étymologie: μέγας.

English (Autenrieth)

μέγας μεγαλωστί, ‘great in his (thy) greatness,’ of a stately form prostrate upon the earth, Il. 16.776, Il. 18.26, Od. 24.40.

Greek Monolingual

μεγαλωστί (Α)
επίρρ.
1. σε μεγάλη έκταση, φαρδιά πλατιά
2. μεγαλοπρεπώς, λαμπρά
3. τεράστια, πολύ.
[ΕΤΥΜΟΛ. Επίρρ. σχηματισμένο πιθ. από το επίρρ. μεγάλως + επιρρμ. κατάλ. -τί (πρβλ. αρχ. ινδ. cid) κατά τα νεωστί, ἱερωστί.

Greek Monotonic

μεγᾰλωστί: [ῐ],
I. Επικ. και Ιων. επίρρ. του μέγας, μακριά και πλατιά, σε μεγάλη έκταση, σε Όμηρ.
II. 1. μεγάλως, σε Ηρόδ.
2. επίσης, μεγαλοπρεπῶς, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

μεγᾰλωστί: adv.
1 широко, на обширном пространстве (κεῖσθαι Hom.);
2 весьма, чрезвычайно (τιμᾶν Her.);
3 роскошно, пышно, великолепно (ὑποδέχεσθαι Her.);
4 усердно, горячо (ἀποδέχεσθαί τι Polyb.).

Middle Liddell

[epic and ionic adv. of μέγας,]
I. far and wide, over a vast space, Hom.
II. = μεγάλως, Hdt. 2. also = μεγαλοπρεπῶς, Hdt.