θιασεύω: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:") |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thiaseyo | |Transliteration C=thiaseyo | ||
|Beta Code=qiaseu/w | |Beta Code=qiaseu/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> initiate into the [[θίασος]], ''Epic.Alex.Adesp.'' 9i2; ὅς με… κόραις ἐθιάσευσ' [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''552; θ. χοροῖς Id.''Ba.''379 (lyr.):—Pass., <b class="b3">-εύεται ψυχάν</b> ib.75.<br><span class="bld">II</span> [[celebrate Bacchic rites]], Str.12.4.3. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1211.png Seite 1211]] einen feierlichen Aufzug, [[θίασος]] halten; χοροῖς, vom Dionysus, Eur. Bacch. 378; ἐθιάσευέν με Μαινάσι Βακχίου, weihte mich in den Thiasus ein, Ion 552. – Med., θιασεύεται ψυχάν, er läßt seine Seele in den Bacchischen Thiasus einweihen, Bacch. 75. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1211.png Seite 1211]] einen feierlichen Aufzug, [[θίασος]] halten; χοροῖς, vom Dionysus, Eur. Bacch. 378; ἐθιάσευέν με Μαινάσι Βακχίου, weihte mich in den Thiasus ein, Ion 552. – Med., θιασεύεται ψυχάν, er läßt seine Seele in den Bacchischen Thiasus einweihen, Bacch. 75. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[introduire dans un thiase]];<br /><b>2</b> [[célébrer un thiase]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[θιασεύομαι]] se récréer en prenant part à un thiase.<br />'''Étymologie:''' [[θίασος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θιᾰσεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[совершать вакхическое шествие]]: θ. χοροῖς Eur. выступать во главе вакхических хоров;<br /><b class="num">2</b> [[приобщать к вакхическим торжествам]] (τινά Eur.): θιασεύεσθαι ψυχάν Eur. целиком отдаться вакхическому празднеству. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''θιᾰσεύω''': [[φέρω]] εἰς θίασον ἢ εἰς Βακχικὴν συνοδείαν, ὅς με... κόραις ἐθιάσευσ’ Εὐρ. Ἴωνι 552· οὕτω, θ. χοροῖς ὁ αὐτ. ἐν Βάκχ. 378. ― Παθ., [[ἀνήκω]] εἰς Βακχικὸν θίασον, ἁγιάζομαι διὰ Βακχικῶν τελετῶν ἢ ὀργίων (ἴδε [[ἁγιστεύω]]), [[αὐτόθι]] 77. ΙΙ. [[ἑορτάζω]] Βακχικὰ [[ὄργια]], Στράβων 562. | |lstext='''θιᾰσεύω''': [[φέρω]] εἰς θίασον ἢ εἰς Βακχικὴν συνοδείαν, ὅς με... κόραις ἐθιάσευσ’ Εὐρ. Ἴωνι 552· οὕτω, θ. χοροῖς ὁ αὐτ. ἐν Βάκχ. 378. ― Παθ., [[ἀνήκω]] εἰς Βακχικὸν θίασον, ἁγιάζομαι διὰ Βακχικῶν τελετῶν ἢ ὀργίων (ἴδε [[ἁγιστεύω]]), [[αὐτόθι]] 77. ΙΙ. [[ἑορτάζω]] Βακχικὰ [[ὄργια]], Στράβων 562. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''θιᾰσεύω:''' [[φέρνω]] στη Βακχική [[συνοδεία]], σε Ευρ.· Παθ., [[ανήκω]] στη Βακχική [[συνοδεία]], [[καθαγιάζω]] μέσω Βακχικών τελετών, στον ίδ. | |lsmtext='''θιᾰσεύω:''' [[φέρνω]] στη Βακχική [[συνοδεία]], σε Ευρ.· Παθ., [[ανήκω]] στη Βακχική [[συνοδεία]], [[καθαγιάζω]] μέσω Βακχικών τελετών, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=θιᾰσεύω,<br />to [[bring]] [[into]] the Bacchic [[company]], Eur.:— Pass. to be of the Bacchic [[company]], to be [[hallowed]] by Bacchic rites, Eur. [from θίᾰσος] | |mdlsjtxt=θιᾰσεύω,<br />to [[bring]] [[into]] the Bacchic [[company]], Eur.:— Pass. to be of the Bacchic [[company]], to be [[hallowed]] by Bacchic rites, Eur. [from θίᾰσος] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:37, 25 October 2024
English (LSJ)
A initiate into the θίασος, Epic.Alex.Adesp. 9i2; ὅς με… κόραις ἐθιάσευσ' E.Ion552; θ. χοροῖς Id.Ba.379 (lyr.):—Pass., -εύεται ψυχάν ib.75.
II celebrate Bacchic rites, Str.12.4.3.
German (Pape)
[Seite 1211] einen feierlichen Aufzug, θίασος halten; χοροῖς, vom Dionysus, Eur. Bacch. 378; ἐθιάσευέν με Μαινάσι Βακχίου, weihte mich in den Thiasus ein, Ion 552. – Med., θιασεύεται ψυχάν, er läßt seine Seele in den Bacchischen Thiasus einweihen, Bacch. 75.
French (Bailly abrégé)
1 introduire dans un thiase;
2 célébrer un thiase;
Moy. θιασεύομαι se récréer en prenant part à un thiase.
Étymologie: θίασος.
Russian (Dvoretsky)
θιᾰσεύω:
1 совершать вакхическое шествие: θ. χοροῖς Eur. выступать во главе вакхических хоров;
2 приобщать к вакхическим торжествам (τινά Eur.): θιασεύεσθαι ψυχάν Eur. целиком отдаться вакхическому празднеству.
Greek (Liddell-Scott)
θιᾰσεύω: φέρω εἰς θίασον ἢ εἰς Βακχικὴν συνοδείαν, ὅς με... κόραις ἐθιάσευσ’ Εὐρ. Ἴωνι 552· οὕτω, θ. χοροῖς ὁ αὐτ. ἐν Βάκχ. 378. ― Παθ., ἀνήκω εἰς Βακχικὸν θίασον, ἁγιάζομαι διὰ Βακχικῶν τελετῶν ἢ ὀργίων (ἴδε ἁγιστεύω), αὐτόθι 77. ΙΙ. ἑορτάζω Βακχικὰ ὄργια, Στράβων 562.
Greek Monolingual
θιασεύω (Α) θίασος
1. μυώ σε θίασο
2. μετέχω σε βακχικές τελετουργίες
3. (η μτχ. ενεστ. ως ουσ.) οἱ θιασεύοντες
οι βακχευτές, οι πανηγυριστές τών εορτών προς τιμήν του Βάκχου.
Greek Monotonic
θιᾰσεύω: φέρνω στη Βακχική συνοδεία, σε Ευρ.· Παθ., ανήκω στη Βακχική συνοδεία, καθαγιάζω μέσω Βακχικών τελετών, στον ίδ.
Middle Liddell
θιᾰσεύω,
to bring into the Bacchic company, Eur.:— Pass. to be of the Bacchic company, to be hallowed by Bacchic rites, Eur. [from θίᾰσος]