ψώχω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ οὐκ ἔστιν πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον → and there's nothing new under the sun (Eccl. 1:9 LXX)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=psocho
|Transliteration C=psocho
|Beta Code=yw/xw
|Beta Code=yw/xw
|Definition=(ψώω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rub small]], ψ. τοὺς στάχυας ταῖς χερσί <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>6.1</span>, cf. Dsc.5.159 (Pass.):—Med., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>629</span>, cf. <b class="b3">κατα-σώχω</b>.</span>
|Definition=([[ψώω]]) [[rub small]], ψ. τοὺς στάχυας ταῖς χερσί ''Ev.Luc.''6.1, cf. Dsc.5.159 (Pass.):—Med., Nic.''Th.''629, cf. <b class="b3">κατα-σώχω</b>.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1406.png Seite 1406]] zerreiben, zermalmen, klein machen, Nic. Ther. 629. – Vgl. [[σώχω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1406.png Seite 1406]] zerreiben, zermalmen, klein machen, Nic. Ther. 629. – Vgl. [[σώχω]].
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ψώχω''': (ψώω), [[τρίβω]], ψ. τοὺς στάχυας ταῖς χερσὶ Ἐυαγ. κ. Λουκ. Ϛ΄. 1· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ Νικ. Θηρ. 619· - ὑπάρχει μαλακώτερος Ἰωνικ. [[τύπος]] κατα-[[σώχω]], παρ’ Ἡροδ. 4. 75.
|btext=[[broyer]], [[émietter]];<br />[[NT]]: frotter ; froisser.<br />'''Étymologie:''' DELG [[ψάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=ψώχω [~ ψάω] [[fijnwrijven]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=broyer, émietter.<br />'''Étymologie:''' DELG [[ψάω]].
|elrutext='''ψώχω:''' [[растирать]], [[крошить]] (τὰς στάχυας ταῖς [[χερσί]] NT).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ψώχω:''' ([[ψάω]]), [[τρίβω]], [[ψώχω]] [[τὰς]] στάχυας, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ψώχω:''' ([[ψάω]]), [[τρίβω]], [[ψώχω]] τὰς στάχυας, σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''ψώχω:''' [[растирать]], [[крошить]] (τὰς στάχυας ταῖς [[χερσί]] NT).
|lstext='''ψώχω''': (ψώω), [[τρίβω]], ψ. τοὺς στάχυας ταῖς χερσὶ Ἐυαγ. κ. Λουκ. Ϛ΄. 1· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ Νικ. Θηρ. 619· - ὑπάρχει μαλακώτερος Ἰωνικ. [[τύπος]] κατα-[[σώχω]], παρ’ Ἡροδ. 4. 75.
}}
{{elnl
|elnltext=ψώχω [~ ψάω] fijnwrijven.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 07:48, 15 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψώχω Medium diacritics: ψώχω Low diacritics: ψώχω Capitals: ΨΩΧΩ
Transliteration A: psṓchō Transliteration B: psōchō Transliteration C: psocho Beta Code: yw/xw

English (LSJ)

(ψώω) rub small, ψ. τοὺς στάχυας ταῖς χερσί Ev.Luc.6.1, cf. Dsc.5.159 (Pass.):—Med., Nic.Th.629, cf. κατα-σώχω.

German (Pape)

[Seite 1406] zerreiben, zermalmen, klein machen, Nic. Ther. 629. – Vgl. σώχω.

French (Bailly abrégé)

broyer, émietter;
NT: frotter ; froisser.
Étymologie: DELG ψάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ψώχω [~ ψάω] fijnwrijven.

Russian (Dvoretsky)

ψώχω: растирать, крошить (τὰς στάχυας ταῖς χερσί NT).

English (Strong)

prolongation from the same base as ψάλλω; to triturate, i.e. (by analogy) to rub out (kernels from husks with the fingers or hand): rub.

English (Thayer)

(from the obsolete ψοώο for ψάω); to rub, rub to pieces: τάς στάχυας ταῖς χερσίν, Nicander.))

Greek Monolingual

και σώχω Α
κατατρίβω, κονιορτοποιώ («καὶ ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τοὺς στάχυας καὶ ἤσθιον ψώχοντες ταῖς χερσί», ΚΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ετεροιωμένη βαθμίδα του θ. ψη- του ψήω / ψῆν «τρίβω», με ενεστ. επίθημα -χω, δηλωτικό του τέλους της πράξης (πρβλ. τρύχω, ψύχω)].

Greek Monotonic

ψώχω: (ψάω), τρίβω, ψώχω τὰς στάχυας, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

ψώχω: (ψώω), τρίβω, ψ. τοὺς στάχυας ταῖς χερσὶ Ἐυαγ. κ. Λουκ. Ϛ΄. 1· οὕτως ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ Νικ. Θηρ. 619· - ὑπάρχει μαλακώτερος Ἰωνικ. τύπος κατα-σώχω, παρ’ Ἡροδ. 4. 75.

Middle Liddell

ψώχω, [ψάω]
to rub out, ψ. τὰς στάχυας NTest.

Chinese

原文音譯:yècw 普所何
詞類次數:動詞(1)
原文字根:撥弦(搓碎) 同有
字義溯源:搓磨,磨擦,搓著;源自(ψάλλω)*=彈琴,歌唱)
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 搓著(1) 路6:1