Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνεπίκλητος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anepiklitos
|Transliteration C=anepiklitos
|Beta Code=a)nepi/klhtos
|Beta Code=a)nepi/klhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[free from blame]], [[unimpeachable]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 2.1.22</span>; πίστις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.9.4</span>: Comp. -ότερος <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>1.5</span>. Adv. -τως <span class="bibl">D.C.39.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[without preferring any charge]]. Adv. -τως <span class="bibl">Th.1.92</span>.</span>
|Definition=ἀνεπίκλητον,<br><span class="bld">A</span> [[free from blame]], [[unimpeachable]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 2.1.22; πίστις J.''AJ''18.9.4: Comp. -ότερος X.''Ages.''1.5. Adv. [[ἀνεπικλήτως]] D.C.39.22.<br><span class="bld">II</span> [[without preferring any charge]]. Adv. [[ἀνεπικλήτως]] Th.1.92.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[sin tacha]] de pers., X.<i>Cyr</i>.2.1.22, ἀνεπικλητότερον ... Ἀγησίλαον X.<i>Ages</i>.1.5<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[inquebrantable]] πίστις I.<i>AI</i> 18.337<br /><b class="num">•</b>[[limpio]] ὑφάσματα <i>POxy</i>.1428.9 (IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[irreprochablemente]] ἀ. πάντα ἀπέδειξεν D.C.39.22.4.<br /><b class="num">2</b> [[sin presentar una denuncia]] πρέσβεις ... ἀπῆλθον ἐπ' οἴκου ἀνεπικλήτως Th.1.92.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] untadelhaft, Xen. Cyr. 2, 1, 22 (besser als die [[varia lectio|v.l.]] [[ἀνεπίπληκτος]] u. [[ἀνεπίληπτος]]). – Adv. -ήτως, Thuc. 1, 92.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] untadelhaft, Xen. Cyr. 2, 1, 22 (besser als die [[varia lectio|v.l.]] [[ἀνεπίπληκτος]] u. [[ἀνεπίληπτος]]). – Adv. -ήτως, Thuc. 1, 92.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[sans reproche]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπικαλέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεπίκλητος:''' [[безукоризненный]], [[безупречный]] Xen.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνεπίκλητος''': -ον, ὁ μὴ ψεγόμενος, μὴ κατηγορούμενος, [[ἀνεπίληπτος]], [[ἄμεμπτος]], Ξεν. Κύρ. 2. 1, 22: - Συγκρ. -ότερος ὁ αὐτ. Ἀγησ. 1, 5: - Ἐπίρρ. ἀνεπικλήτως = ἀνεγκλήτως, Θουκ. 1. 92, Δίων Κ. 39. 22.
|lstext='''ἀνεπίκλητος''': -ον, ὁ μὴ ψεγόμενος, μὴ κατηγορούμενος, [[ἀνεπίληπτος]], [[ἄμεμπτος]], Ξεν. Κύρ. 2. 1, 22: - Συγκρ. -ότερος ὁ αὐτ. Ἀγησ. 1, 5: - Ἐπίρρ. ἀνεπικλήτως = ἀνεγκλήτως, Θουκ. 1. 92, Δίων Κ. 39. 22.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans reproche.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπικαλέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[sin tacha]] de pers., X.<i>Cyr</i>.2.1.22, ἀνεπικλητότερον ... Ἀγησίλαον X.<i>Ages</i>.1.5<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[inquebrantable]] πίστις I.<i>AI</i> 18.337<br /><b class="num">•</b>[[limpio]] ὑφάσματα <i>POxy</i>.1428.9 (IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[irreprochablemente]] ἀ. πάντα ἀπέδειξεν D.C.39.22.4.<br /><b class="num">2</b> [[sin presentar una denuncia]] πρέσβεις ... ἀπῆλθον ἐπ' οἴκου ἀνεπικλήτως Th.1.92.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνεπίκλητος:''' -ον ([[ἐπικαλέω]]),<br /><b class="num">I.</b> μη [[κατηγορούμενος]], [[άψογος]], [[άμεμπτος]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν επιφέρει, επισύρει καμία [[κατηγορία]]· επίρρ. <i>-τως</i>, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀνεπίκλητος:''' -ον ([[ἐπικαλέω]]),<br /><b class="num">I.</b> μη [[κατηγορούμενος]], [[άψογος]], [[άμεμπτος]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν επιφέρει, επισύρει καμία [[κατηγορία]]· επίρρ. <i>-τως</i>, σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεπίκλητος:''' [[безукоризненный]], [[безупречный]] Xen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐπικαλέω]]<br /><b class="num">I.</b> unaccused, unblamed, Xen.<br /><b class="num">II.</b> without preferring any [[charge]]:— adv. -τως, Thuc.
|mdlsjtxt=[[ἐπικαλέω]]<br /><b class="num">I.</b> [[unaccused]], [[unblamed]], [[Xen]].<br /><b class="num">II.</b> without preferring any [[charge]]:— adv. -τως, Thuc.
}}
}}

Latest revision as of 10:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπίκλητος Medium diacritics: ἀνεπίκλητος Low diacritics: ανεπίκλητος Capitals: ΑΝΕΠΙΚΛΗΤΟΣ
Transliteration A: anepíklētos Transliteration B: anepiklētos Transliteration C: anepiklitos Beta Code: a)nepi/klhtos

English (LSJ)

ἀνεπίκλητον,
A free from blame, unimpeachable, X.Cyr. 2.1.22; πίστις J.AJ18.9.4: Comp. -ότερος X.Ages.1.5. Adv. ἀνεπικλήτως D.C.39.22.
II without preferring any charge. Adv. ἀνεπικλήτως Th.1.92.

Spanish (DGE)

-ον
I sin tacha de pers., X.Cyr.2.1.22, ἀνεπικλητότερον ... Ἀγησίλαον X.Ages.1.5
de abstr. inquebrantable πίστις I.AI 18.337
limpio ὑφάσματα POxy.1428.9 (IV d.C.).
II adv. -ως
1 irreprochablemente ἀ. πάντα ἀπέδειξεν D.C.39.22.4.
2 sin presentar una denuncia πρέσβεις ... ἀπῆλθον ἐπ' οἴκου ἀνεπικλήτως Th.1.92.

German (Pape)

[Seite 224] untadelhaft, Xen. Cyr. 2, 1, 22 (besser als die v.l. ἀνεπίπληκτος u. ἀνεπίληπτος). – Adv. -ήτως, Thuc. 1, 92.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans reproche.
Étymologie: , ἐπικαλέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεπίκλητος: безукоризненный, безупречный Xen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπίκλητος: -ον, ὁ μὴ ψεγόμενος, μὴ κατηγορούμενος, ἀνεπίληπτος, ἄμεμπτος, Ξεν. Κύρ. 2. 1, 22: - Συγκρ. -ότερος ὁ αὐτ. Ἀγησ. 1, 5: - Ἐπίρρ. ἀνεπικλήτως = ἀνεγκλήτως, Θουκ. 1. 92, Δίων Κ. 39. 22.

Greek Monolingual

ἀνεπίκλητος, -ον)
αρχ.
μη ψεγόμενος, μη κατηγορούμενος για κάτι, ανεπίληπτος, άμεμπτος
νεοελλ.
ακάλεστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + επίκλητος (< επικαλώ «κατηγορώ») «αυτός που καλείται μπροστά στο δικαστήριο, ο κατηγορούμενος». Το νεοελλ. ανεπίκλητος χρησιμοποιήθηκε με διαφορετική σημασια
«ακάλεστος» (ανεπίκλητος δαιτυμών) και μαρτυρείται από το 1866 στον καθηγητή και συγγραφέα Αλέξανδρο Ρ. Ραγκαβή].

Greek Monotonic

ἀνεπίκλητος: -ον (ἐπικαλέω),
I. μη κατηγορούμενος, άψογος, άμεμπτος, σε Ξεν.
II. αυτός που δεν επιφέρει, επισύρει καμία κατηγορία· επίρρ. -τως, σε Θουκ.

Middle Liddell

ἐπικαλέω
I. unaccused, unblamed, Xen.
II. without preferring any charge:— adv. -τως, Thuc.