ἐπανισόω: Difference between revisions

From LSJ

κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
(CSV import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epanisoo
|Transliteration C=epanisoo
|Beta Code=e)paniso/w
|Beta Code=e)paniso/w
|Definition=[[make equal]], [[balance evenly]], τινὰς πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Th.8.57</span>; ἐ. τὰ μέτρα <span class="title">IG</span>22.1013.15; τοῖς ἀδελφοῖς τὸ διαφέρον <span class="bibl">Just. <span class="title">Nov.</span>92.1</span><b class="b2">Intr.;</b> τὰς τῆς κράστεως πλεονεξίας Ruf.(?)ap. Orib.inc.<span class="bibl">4.2</span>; τὸ ἐλαττούμενον <span class="bibl">Polyaen.7.16.2</span>; [[reduce]], εἰς τὸ μέτριον τὴν ὑπερβολήν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Resp.</span>478a3</span>; <b class="b3">τἆλλα οὕτως ἐπανισῶν ἔνεμε</b> the others like wise he [[made equal]] to one another, distributing to them their faculties, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>321a</span>:—Pass., to [[be made equal]], τινί <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>745d</span>.
|Definition=[[make equal]], [[balance evenly]], τινὰς πρὸς ἀλλήλους Th.8.57; ἐ. τὰ μέτρα ''IG''22.1013.15; τοῖς ἀδελφοῖς τὸ διαφέρον Just. ''Nov.''92.1Intr.; τὰς τῆς κράστεως πλεονεξίας Ruf.(?)ap. Orib.inc.4.2; τὸ ἐλαττούμενον Polyaen.7.16.2; [[reduce]], εἰς τὸ μέτριον τὴν ὑπερβολήν Arist.''Resp.''478a3; <b class="b3">τἆλλα οὕτως ἐπανισῶν ἔνεμε</b> the others like wise he [[made equal]] to one another, distributing to them their faculties, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 321a:—Pass., to [[be made equal]], τινί Id.''Lg.''745d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0903.png Seite 903]] ausgleichen, τοὺς Ἕλληνας πρὸς ἀλλήλους Thuc. 8, 57; Plat. Prot. 321 a u. Folgde; pass., gleich kommen, τινί, Legg. V, 745 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0903.png Seite 903]] ausgleichen, τοὺς Ἕλληνας πρὸς ἀλλήλους Thuc. 8, 57; Plat. Prot. 321 a u. Folgde; pass., gleich kommen, τινί, Legg. V, 745 d.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐπανισῶ]] :<br /><i>ao.</i> ἐπανίσωσα;<br />[[égaliser complètement]], [[rendre tout à fait égal]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀνισόω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπανισόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[совершенно уравнивать]], [[делать вполне равным]] (τινα πρός τινα Thuc. и τινι Plat.): ἐ. ἑαυτὸν [[τόλμῃ]] τῇ Πομπηΐου Plut. сравняться в отваге с Помпеем;<br /><b class="num">2</b> [[уравновешивать]] (τὴν ψυχρότητα ἡ [[θερμότης]] ἐπανισοῖ Arst.): ἐ. ἐν σκάφει Plut. поддерживать корабль в равновесии; ἐπανισούμενος τῷ ἐναντίῳ Arst. уравновешенный противоположной силой.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπανισόω''': [[ἀνισόω]], ἐξισώνω, ἐβούλετο (ὁ Τισσαφέρνης) ἐπανισοῦν τοὺς Ἕλληνας πρὸς ἀλλήλους, ἐβούλετο ἔχειν τοὺς Ἕλληνας ἴσους πρὸς ἀλλήλους κατὰ τὴν δύναμιν, Θουκ. 8. 57· ἐπ. τὰ μέτρα Συλλ. Ἐπιγρ. 123. 15· ἀπολ., καθιστῶ τι ἴσον πρὸς [[ἄλλο]] διά τινος τρόπου, καὶ [[τἆλλα]] [[οὕτως]] ἐπανισῶν ἔνεμε Πλάτ. Πρωτ. 321Α. ‒ Παθ., [[γίνομαι]] [[ἴσος]], τινι ὁ αὐτὸς ἐν Νόμοις 745D.
|lstext='''ἐπανισόω''': [[ἀνισόω]], ἐξισώνω, ἐβούλετο (ὁ Τισσαφέρνης) ἐπανισοῦν τοὺς Ἕλληνας πρὸς ἀλλήλους, ἐβούλετο ἔχειν τοὺς Ἕλληνας ἴσους πρὸς ἀλλήλους κατὰ τὴν δύναμιν, Θουκ. 8. 57· ἐπ. τὰ μέτρα Συλλ. Ἐπιγρ. 123. 15· ἀπολ., καθιστῶ τι ἴσον πρὸς [[ἄλλο]] διά τινος τρόπου, καὶ [[τἆλλα]] [[οὕτως]] ἐπανισῶν ἔνεμε Πλάτ. Πρωτ. 321Α. ‒ Παθ., [[γίνομαι]] [[ἴσος]], τινι ὁ αὐτὸς ἐν Νόμοις 745D.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἐπανίσωσα;<br />égaliser complètement, rendre tout à fait égal.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀνισόω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπανισόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[εξομοιώνω]], [[εξισορροπώ]], [[εξισώνω]], τινα [[πρός]] τινα, σε Θουκ.· απόλ., [[αντισταθμίζω]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἐπανισόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[εξομοιώνω]], [[εξισορροπώ]], [[εξισώνω]], τινα [[πρός]] τινα, σε Θουκ.· απόλ., [[αντισταθμίζω]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπανισόω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[совершенно уравнивать]], [[делать вполне равным]] (τινα πρός τινα Thuc. и τινι Plat.): ἐ. ἑαυτὸν [[τόλμῃ]] τῇ Πομπηΐου Plut. сравняться в отваге с Помпеем;<br /><b class="num">2)</b> [[уравновешивать]] (τὴν ψυχρότητα ἡ [[θερμότης]] ἐπανισοῖ Arst.): ἐ. ἐν σκάφει Plut. поддерживать корабль в равновесии; ἐπανισούμενος τῷ ἐναντίῳ Arst. уравновешенный противоположной силой.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to make [[quite]] [[equal]], to [[balance]] [[evenly]], [[equalise]], τινα πρός τινα Thuc.: absol. to [[provide]] [[compensation]], Plat.
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to make [[quite]] [[equal]], to [[balance]] [[evenly]], [[equalise]], τινα πρός τινα Thuc.: absol. to [[provide]] [[compensation]], Plat.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[exaequare]]'', to [[make level]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.57.2/ 8.57.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:19, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπανῐσόω Medium diacritics: ἐπανισόω Low diacritics: επανισόω Capitals: ΕΠΑΝΙΣΟΩ
Transliteration A: epanisóō Transliteration B: epanisoō Transliteration C: epanisoo Beta Code: e)paniso/w

English (LSJ)

make equal, balance evenly, τινὰς πρὸς ἀλλήλους Th.8.57; ἐ. τὰ μέτρα IG22.1013.15; τοῖς ἀδελφοῖς τὸ διαφέρον Just. Nov.92.1Intr.; τὰς τῆς κράστεως πλεονεξίας Ruf.(?)ap. Orib.inc.4.2; τὸ ἐλαττούμενον Polyaen.7.16.2; reduce, εἰς τὸ μέτριον τὴν ὑπερβολήν Arist.Resp.478a3; τἆλλα οὕτως ἐπανισῶν ἔνεμε the others like wise he made equal to one another, distributing to them their faculties, Pl.Prt. 321a:—Pass., to be made equal, τινί Id.Lg.745d.

German (Pape)

[Seite 903] ausgleichen, τοὺς Ἕλληνας πρὸς ἀλλήλους Thuc. 8, 57; Plat. Prot. 321 a u. Folgde; pass., gleich kommen, τινί, Legg. V, 745 d.

French (Bailly abrégé)

ἐπανισῶ :
ao. ἐπανίσωσα;
égaliser complètement, rendre tout à fait égal.
Étymologie: ἐπί, ἀνισόω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπανισόω:
1 совершенно уравнивать, делать вполне равным (τινα πρός τινα Thuc. и τινι Plat.): ἐ. ἑαυτὸν τόλμῃ τῇ Πομπηΐου Plut. сравняться в отваге с Помпеем;
2 уравновешивать (τὴν ψυχρότητα ἡ θερμότης ἐπανισοῖ Arst.): ἐ. ἐν σκάφει Plut. поддерживать корабль в равновесии; ἐπανισούμενος τῷ ἐναντίῳ Arst. уравновешенный противоположной силой.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπανισόω: ἀνισόω, ἐξισώνω, ἐβούλετο (ὁ Τισσαφέρνης) ἐπανισοῦν τοὺς Ἕλληνας πρὸς ἀλλήλους, ἐβούλετο ἔχειν τοὺς Ἕλληνας ἴσους πρὸς ἀλλήλους κατὰ τὴν δύναμιν, Θουκ. 8. 57· ἐπ. τὰ μέτρα Συλλ. Ἐπιγρ. 123. 15· ἀπολ., καθιστῶ τι ἴσον πρὸς ἄλλο διά τινος τρόπου, καὶ τἆλλα οὕτως ἐπανισῶν ἔνεμε Πλάτ. Πρωτ. 321Α. ‒ Παθ., γίνομαι ἴσος, τινι ὁ αὐτὸς ἐν Νόμοις 745D.

Greek Monotonic

ἐπανισόω: μέλ. -ώσω, εξομοιώνω, εξισορροπώ, εξισώνω, τινα πρός τινα, σε Θουκ.· απόλ., αντισταθμίζω, σε Πλάτ.

Middle Liddell

fut. ώσω
to make quite equal, to balance evenly, equalise, τινα πρός τινα Thuc.: absol. to provide compensation, Plat.

Lexicon Thucydideum

exaequare, to make level, 8.57.2.