κρύβδα: Difference between revisions
Τραφὲν ὄρεσι καὶ φάραγξιν ἀγρίαις, κήρυξ πέφυκα τῆς λόγου ὑμνῳδίας. Φωνήν μὲν οὐκ ἔναρθρον, εὔηχον δ' ἔχω (Byzantine riddle) → Raised in the mountains and wild ravines, I have become the herald of hymns that are sung. I have no articulate voice...
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
mNo edit summary |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kryvda | |Transliteration C=kryvda | ||
|Beta Code=kru/bda | |Beta Code=kru/bda | ||
|Definition=Adv., (κρύπτω) < | |Definition=Adv., ([[κρύπτω]])<br><span class="bld">A</span> [[without the knowledge of]], c. gen., κ. Διός Il.18.168; Ὀρέστου κ. A.''Ch.''177.<br><span class="bld">2</span> abs., [[secretly]], Pi.''P.''4.114. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<i>adv. et prép.</i><br />[[secrètement]], [[en cachette]] : [[κρύβδα]] τινός IL à l'insu de qqn.<br />'''Étymologie:''' cf. [[κρύβδην]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[heimlich]], [[verborgen]]</i>; [[κρύβδα]] [[Διός]], [[heimlich]] vor Zeus, <i>Il</i>. 18.168, wie Aesch. <i>Ch</i>. 175; Pind. <i>P</i>. 4.144. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=κρύβδα [κρύπτω] adv., [[heimelijk]]; met gen. [[buiten medeweten van]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κρύβδᾰ:'''<br /><b class="num">I</b> adv. [[тайком]], [[втайне]]: Ὀρέστου κ. [[δῶρον]] Aesch. тайное подношение Ореста.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. [[тайком от]], [[втайне от]], [[без ведома]] ([[Διός]] Hom.). | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>κρύβδᾰ</b> [[secretly]] “[[κρύβδα]] πέμπον (sc. με) σπαργάνοις ἐν πορφυρέοις” (byz.: κρύβδαν codd.) (P. 4.114) | |sltr=<b>κρύβδᾰ</b> [[secretly]] “[[κρύβδα]] πέμπον (''[[sc.]]'' με) σπαργάνοις ἐν πορφυρέοις” (byz.: κρύβδαν codd.) (P. 4.114) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''κρύβδᾰ:''' επίρρ. (<i>κρύπ-τω</i>),<br /><b class="num">1.</b> [[χωρίς]] τη [[γνώση]] του, [[κρύβδα]] [[Διός]], Λατ. [[clam]] Fove, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., όπως το [[κρύβδην]], [[κρυφά]], [[μυστικά]], σε Πίνδ. | |lsmtext='''κρύβδᾰ:''' επίρρ. (<i>κρύπ-τω</i>),<br /><b class="num">1.</b> [[χωρίς]] τη [[γνώση]] του, [[κρύβδα]] [[Διός]], Λατ. [[clam]] Fove, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., όπως το [[κρύβδην]], [[κρυφά]], [[μυστικά]], σε Πίνδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κρύβδᾰ''': Ἐπιρρ. ([[κρύπτω]]) κρυφίως, [[ἄνευ]] τῆς γνώσεώς τινος, [[κρύβδα]] [[Διός]], Λατ. clam Jove, Ἰλ. Σ. 168, πρβλ. Αἰσχύλ. Χο. 177. 2) ἀπολ. ὡς τὸ [[κρύβδην]], κρυφίως, Πινδ. Π. 4. 201. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 39: | Line 39: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[secretly]], [[by stealth]] | |woodrun=[[secretly]], [[by stealth]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[secretly]]=== | |||
Arabic: سِرًّا; Azerbaijani: gizlicə, xəlvətcə, əlaltından, gizlin; Belarusian: таемна; Bulgarian: тайно, незабелязано; Catalan: secretament, cobertament, en secret; Chinese Mandarin: 偷偷; Czech: tajně; Dutch: [[stiekem]], [[in het geheim]]; Esperanto: sekrete; Finnish: salaa, salaisesti, salassa, vaivihkaa; French: [[secrètement]], [[en cachette]]; German: [[heimlich]], [[insgeheim]]; Gothic: 𐌸𐌹𐌿𐌱𐌾𐍉, 𐌰𐌽𐌰𐌻𐌰𐌿𐌲𐌽𐌹𐌱𐌰; Greek: [[μυστικά]], [[κρυφά]], [[κρυφίως]], [[εν κρυπτώ]], [[εν κρυπτώ και παραβύστω]], [[ενδόμυχα]], [[στη ζούλα]]; Ancient Greek: [[ἀγνωστί]], [[ἀγνώστως]], [[ἀδήλως]], [[ἀποκρύφως]], [[ἀπορρήτως]], [[ἀσυμφανῶς]], [[ἀφανῶς]], [[δι' ἀπορρήτων]], [[ἐγκεκαλυμμένως]], [[ἐν ἀποκρύφῳ]], [[ἐν ἀπορρήτῳ]], [[ἐν κρυφῇ]], [[κρύβδα]], [[κρύβδαν]], [[κρύβδην]], [[κρυφᾷ]], [[κρύφα]], [[κρυφαίως]], [[κρυφῇ]], [[κρυφῆ]], [[κρυφίως]], [[λάθρα]], [[λάθρᾳ]], [[λάθρῃ]], [[λαθραίως]], [[λανθανόντως]], [[σῖγα]], [[σιγῇ]], [[σκότιον]]; Hungarian: titkon, titokban; Ido: sekrete; Irish: gan fhios; Italian: [[di nascosto]]; Japanese: ひそかに; Korean: 몰래; Latgalian: paslapyn, paslapši; Latin: [[clam]], [[furtim]], [[latenter]]; Latvian: slepeni; Middle English: sleighly; Polish: potajemnie; Portuguese: [[secretamente]]; Russian: [[тайно]], [[секретно]], [[тайком]], [[втайне]], [[скрытно]]; Sanskrit: सनुतर्; Scottish Gaelic: os ìosal; Serbo-Croatian Cyrillic: кришом, тајом, тајно; Roman: krišom, tajom, tajno; Spanish: [[secretamente]], [[en secreto]]; Ukrainian: тає́мно; Walloon: catchetmint; West Frisian: temûk | |||
===[[unbeknownst]]=== | |||
Arabic: مُبْهَم; Bulgarian: непознат; Chinese Danish: uden ngns vidende; Dutch: [[buiten medeweten van]]; Esperanto: nesciate de; Finnish: tietämättä; French: [[à l'insu de]]; German: [[ohne Wissen]]; Greek: [[χωρίς να το ξέρει]], [[εν αγνοία]]; Ancient Greek: [[ἀσυνειδήτως]], [[κρύβδα]], [[κρύβδην]], [[κρύφα]], [[λάθρᾳ]], [[λάθρῃ]], [[παρεκνόον]] Hungarian: tudtán kívül, tudta nélkül; Irish: gan fhios; Italian: [[all'insaputa]]; Polish: bez wiedzy; Portuguese: [[sem o conhecimento de]]; Russian: [[без ведома]]; Spanish: [[sin el conocimiento de]], [[desconocido]]; Swedish: någon ovetande, någon ovetandes; Welsh: heb yn wybod i | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:51, 5 November 2024
English (LSJ)
Adv., (κρύπτω)
A without the knowledge of, c. gen., κ. Διός Il.18.168; Ὀρέστου κ. A.Ch.177.
2 abs., secretly, Pi.P.4.114.
French (Bailly abrégé)
adv. et prép.
secrètement, en cachette : κρύβδα τινός IL à l'insu de qqn.
Étymologie: cf. κρύβδην.
German (Pape)
heimlich, verborgen; κρύβδα Διός, heimlich vor Zeus, Il. 18.168, wie Aesch. Ch. 175; Pind. P. 4.144.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κρύβδα [κρύπτω] adv., heimelijk; met gen. buiten medeweten van.
Russian (Dvoretsky)
κρύβδᾰ:
I adv. тайком, втайне: Ὀρέστου κ. δῶρον Aesch. тайное подношение Ореста.
II в знач. praep. cum gen. тайком от, втайне от, без ведома (Διός Hom.).
English (Slater)
κρύβδᾰ secretly “κρύβδα πέμπον (sc. με) σπαργάνοις ἐν πορφυρέοις” (byz.: κρύβδαν codd.) (P. 4.114)
Greek Monolingual
Greek Monotonic
κρύβδᾰ: επίρρ. (κρύπ-τω),
1. χωρίς τη γνώση του, κρύβδα Διός, Λατ. clam Fove, σε Ομήρ. Ιλ.
2. απόλ., όπως το κρύβδην, κρυφά, μυστικά, σε Πίνδ.
Greek (Liddell-Scott)
κρύβδᾰ: Ἐπιρρ. (κρύπτω) κρυφίως, ἄνευ τῆς γνώσεώς τινος, κρύβδα Διός, Λατ. clam Jove, Ἰλ. Σ. 168, πρβλ. Αἰσχύλ. Χο. 177. 2) ἀπολ. ὡς τὸ κρύβδην, κρυφίως, Πινδ. Π. 4. 201.
Middle Liddell
κρύπτω
1. without the knowledge of, κρύβδα Διός, Lat. clam Jove, Il.
2. absol., like κρύβδην, secretly, Pind.
English (Woodhouse)
Translations
secretly
Arabic: سِرًّا; Azerbaijani: gizlicə, xəlvətcə, əlaltından, gizlin; Belarusian: таемна; Bulgarian: тайно, незабелязано; Catalan: secretament, cobertament, en secret; Chinese Mandarin: 偷偷; Czech: tajně; Dutch: stiekem, in het geheim; Esperanto: sekrete; Finnish: salaa, salaisesti, salassa, vaivihkaa; French: secrètement, en cachette; German: heimlich, insgeheim; Gothic: 𐌸𐌹𐌿𐌱𐌾𐍉, 𐌰𐌽𐌰𐌻𐌰𐌿𐌲𐌽𐌹𐌱𐌰; Greek: μυστικά, κρυφά, κρυφίως, εν κρυπτώ, εν κρυπτώ και παραβύστω, ενδόμυχα, στη ζούλα; Ancient Greek: ἀγνωστί, ἀγνώστως, ἀδήλως, ἀποκρύφως, ἀπορρήτως, ἀσυμφανῶς, ἀφανῶς, δι' ἀπορρήτων, ἐγκεκαλυμμένως, ἐν ἀποκρύφῳ, ἐν ἀπορρήτῳ, ἐν κρυφῇ, κρύβδα, κρύβδαν, κρύβδην, κρυφᾷ, κρύφα, κρυφαίως, κρυφῇ, κρυφῆ, κρυφίως, λάθρα, λάθρᾳ, λάθρῃ, λαθραίως, λανθανόντως, σῖγα, σιγῇ, σκότιον; Hungarian: titkon, titokban; Ido: sekrete; Irish: gan fhios; Italian: di nascosto; Japanese: ひそかに; Korean: 몰래; Latgalian: paslapyn, paslapši; Latin: clam, furtim, latenter; Latvian: slepeni; Middle English: sleighly; Polish: potajemnie; Portuguese: secretamente; Russian: тайно, секретно, тайком, втайне, скрытно; Sanskrit: सनुतर्; Scottish Gaelic: os ìosal; Serbo-Croatian Cyrillic: кришом, тајом, тајно; Roman: krišom, tajom, tajno; Spanish: secretamente, en secreto; Ukrainian: тає́мно; Walloon: catchetmint; West Frisian: temûk
unbeknownst
Arabic: مُبْهَم; Bulgarian: непознат; Chinese Danish: uden ngns vidende; Dutch: buiten medeweten van; Esperanto: nesciate de; Finnish: tietämättä; French: à l'insu de; German: ohne Wissen; Greek: χωρίς να το ξέρει, εν αγνοία; Ancient Greek: ἀσυνειδήτως, κρύβδα, κρύβδην, κρύφα, λάθρᾳ, λάθρῃ, παρεκνόον Hungarian: tudtán kívül, tudta nélkül; Irish: gan fhios; Italian: all'insaputa; Polish: bez wiedzy; Portuguese: sem o conhecimento de; Russian: без ведома; Spanish: sin el conocimiento de, desconocido; Swedish: någon ovetande, någon ovetandes; Welsh: heb yn wybod i