νέμος: Difference between revisions
εἰρήνη ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν → peace that surpasses all understanding
m (Text replacement - "m’" to "m'") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nemos | |Transliteration C=nemos | ||
|Beta Code=ne/mos | |Beta Code=ne/mos | ||
|Definition=εος, τό, ([[νέμω]] B) < | |Definition=εος, τό, ([[νέμω]] B)<br><span class="bld">A</span> [[wooded]] [[pasture]], [[glade]], ἐν νέμεϊ σκιερῷ Il.11.480, ''AP''7.55 (Alc.), cf. [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''413 (lyr.), ''IG''9(2).205.8 (Phthiotis, iii B.C.), ''BCH''49.100 (Delph.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0239.png Seite 239]] τό, der Weideplatz, die Viehweide; σκιερόν, Il. 11, 780; Soph. Ai. 408; übh. Waldung, Hain, [[nemus]], Alc. Mess. 17 (VII, 55). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0239.png Seite 239]] τό, der Weideplatz, die Viehweide; σκιερόν, Il. 11, 780; Soph. Ai. 408; übh. Waldung, Hain, [[nemus]], Alc. Mess. 17 (VII, 55). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br />[[pâturage]].<br />'''Étymologie:''' [[νέμω]].<br /><span class="bld">2</span><i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> [[le petit bois]];<br /><b>2</b> = τὸ [[γυναικεῖον]] [[αἰδοῖον]] Hesych. le pubis.<br />'''Étymologie:''' DELG <i>lat.</i> [[nemus]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νέμος:''' εος τό<br /><b class="num">1</b> [[пастбище]], [[пажить]] (ἐπάκτιον Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[роща]], [[лесок]] (σκιερόν Hom., Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''νέμος''': -εος, τό, ([[νέμω]] Β) «[[σύνδενδρος]] [[τόπος]] καὶ νομὴν ἔχων, [[νάπος]]» Ἡσύχ., Λατ. [[nemus]], ἐν νέμεϊ σκιερῷ Ἰλ. Λ. 480· [[νέμος]] ἐπάκτιον, «ἐπάκτιον [[ἄλσος]]» (Σχόλ.), Σοφ. Αἴ. 413, Ἀνθ. Π. 7. 55. | |lstext='''νέμος''': -εος, τό, ([[νέμω]] Β) «[[σύνδενδρος]] [[τόπος]] καὶ νομὴν ἔχων, [[νάπος]]» Ἡσύχ., Λατ. [[nemus]], ἐν νέμεϊ σκιερῷ Ἰλ. Λ. 480· [[νέμος]] ἐπάκτιον, «ἐπάκτιον [[ἄλσος]]» (Σχόλ.), Σοφ. Αἴ. 413, Ἀνθ. Π. 7. 55. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[νέμος]], τὸ (Α)<br /><b>1.</b> [[σύνδενδρος]] [[τόπος]] [[κατάλληλος]] για [[βοσκή]], [[δάσος]], [[άλσος]]<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> α) «τὸ γυναικεῖον | |mltxt=[[νέμος]], τὸ (Α)<br /><b>1.</b> [[σύνδενδρος]] [[τόπος]] [[κατάλληλος]] για [[βοσκή]], [[δάσος]], [[άλσος]]<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> α) «τὸ γυναικεῖον αἰδοῖον» <br />β) «τὸ τοῦ ὀφθαλμοῦ κοῖλον».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. αντιστοιχεί ακριβώς με λατ. [[nemus]] «[[ιερό]] [[δάσος]]» και συνδέεται με αρχ. ιρλδ. <i>nemed</i> «[[ιερός]] [[τόπος]]» και γαλατικό <i>nemeton</i> (για το -<i>τ</i>- του γαλατικού τ. <b>πρβλ.</b> [[τελετή]]: [[τέλος]]). Η [[σύνδεση]] της λ. με το [[νέμω]] ή με την ΙΕ [[ρίζα]] <i>nem</i>- «[[κάμπτω]], [[λυγίζω]]» (<b>πρβλ.</b> αρχ. ινδ. <i>namati</i> «[[λυγίζω]]») δεν θεωρείται πιθανή]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''νέμος:''' -εος, τό ([[νέμω]] Β), [[δασώδης]] [[τόπος]] βοσκής, μικρό [[λιβάδι]] μέσα σε [[δάσος]], Λατ. [[nemus]], σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ. | |lsmtext='''νέμος:''' -εος, τό ([[νέμω]] Β), [[δασώδης]] [[τόπος]] βοσκής, μικρό [[λιβάδι]] μέσα σε [[δάσος]], Λατ. [[nemus]], σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[wooded glade]], [[forest]] (since Λ 480).<br />Derivatives: Prob. here [[Νεμέα]], ep. <b class="b3">-είη</b> f. valley and place in Argolis with a forest dedicated to <b class="b3">Ζεὺς Νέμειος</b> (since Hes.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [763] <b class="b2">*nem-</b> attribute' and/but [764] <b class="b2">*nem-</b> [[bend]]<br />Etymology: Identical with Lat. [[nemus]] n. | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[wooded glade]], [[forest]] (since Λ 480).<br />Derivatives: Prob. here [[Νεμέα]], ep. <b class="b3">-είη</b> f. valley and place in Argolis with a forest dedicated to <b class="b3">Ζεὺς Νέμειος</b> (since Hes.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [763] <b class="b2">*nem-</b> attribute' and/but [764] <b class="b2">*nem-</b> [[bend]]<br />Etymology: Identical with Lat. [[nemus]] n. [[forest]], [[(holy) wood]]. Here also a Celtic word for [[(holy) wood]], [[sanctuary]] in Gaul. [[nemeton]], OIr. [[nemed]] (extensive on this K.H.Schmidt Münch. Stud. 12, 49 ff.); IE <b class="b2">*némos</b> n. resp. <b class="b2">*nemetom</b> n., cf. e.g. [[τέλος]]: [[τελετή]]. -- Further combinations are hypothetic: to Skt. <b class="b2">námati</b> [[bend]] with <b class="b2">námas-</b> n. [[bow]], [[adoration]] (formally = [[νέμος]]: [[curving]] > <b class="b2">(wooded) vale</b> > [[wood]], [[forest]]?; rejected by Benveniste BSL 32, 79ff.); to [[νέμω]], <b class="b3">-ομαι</b> as [[pasture]], [[Waldtrift]] ? (against this a. o. Porzig Satzinhalte 291). Thorough treatment w. lit. in W.-Hofmann s. [[nemus]]; also WP. 2, 331 f., Pok. 763, Mayrhofer s. <b class="b2">námati</b> and <b class="b2">námaḥ</b>. Cf. on [[νέμω]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 14:45, 6 February 2024
English (LSJ)
εος, τό, (νέμω B)
A wooded pasture, glade, ἐν νέμεϊ σκιερῷ Il.11.480, AP7.55 (Alc.), cf. S.Aj.413 (lyr.), IG9(2).205.8 (Phthiotis, iii B.C.), BCH49.100 (Delph.).
German (Pape)
[Seite 239] τό, der Weideplatz, die Viehweide; σκιερόν, Il. 11, 780; Soph. Ai. 408; übh. Waldung, Hain, nemus, Alc. Mess. 17 (VII, 55).
French (Bailly abrégé)
ion. -εος, att. -ους (τό) :
pâturage.
Étymologie: νέμω.
2ion. -εος, att. -ους (τό) :
1 le petit bois;
2 = τὸ γυναικεῖον αἰδοῖον Hesych. le pubis.
Étymologie: DELG lat. nemus.
Russian (Dvoretsky)
νέμος: εος τό
1 пастбище, пажить (ἐπάκτιον Soph.);
2 роща, лесок (σκιερόν Hom., Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
νέμος: -εος, τό, (νέμω Β) «σύνδενδρος τόπος καὶ νομὴν ἔχων, νάπος» Ἡσύχ., Λατ. nemus, ἐν νέμεϊ σκιερῷ Ἰλ. Λ. 480· νέμος ἐπάκτιον, «ἐπάκτιον ἄλσος» (Σχόλ.), Σοφ. Αἴ. 413, Ἀνθ. Π. 7. 55.
English (Autenrieth)
εος (νέμεσθαι, cf. nemus): wood-pasture, glade, Il. 11.480†.
Greek Monolingual
νέμος, τὸ (Α)
1. σύνδενδρος τόπος κατάλληλος για βοσκή, δάσος, άλσος
2. (κατά τον Ησύχ.) α) «τὸ γυναικεῖον αἰδοῖον»
β) «τὸ τοῦ ὀφθαλμοῦ κοῖλον».
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. αντιστοιχεί ακριβώς με λατ. nemus «ιερό δάσος» και συνδέεται με αρχ. ιρλδ. nemed «ιερός τόπος» και γαλατικό nemeton (για το -τ- του γαλατικού τ. πρβλ. τελετή: τέλος). Η σύνδεση της λ. με το νέμω ή με την ΙΕ ρίζα nem- «κάμπτω, λυγίζω» (πρβλ. αρχ. ινδ. namati «λυγίζω») δεν θεωρείται πιθανή].
Greek Monotonic
νέμος: -εος, τό (νέμω Β), δασώδης τόπος βοσκής, μικρό λιβάδι μέσα σε δάσος, Λατ. nemus, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: wooded glade, forest (since Λ 480).
Derivatives: Prob. here Νεμέα, ep. -είη f. valley and place in Argolis with a forest dedicated to Ζεὺς Νέμειος (since Hes.).
Origin: IE [Indo-European]X [probably] [763] *nem- attribute' and/but [764] *nem- bend
Etymology: Identical with Lat. nemus n. forest, (holy) wood. Here also a Celtic word for (holy) wood, sanctuary in Gaul. nemeton, OIr. nemed (extensive on this K.H.Schmidt Münch. Stud. 12, 49 ff.); IE *némos n. resp. *nemetom n., cf. e.g. τέλος: τελετή. -- Further combinations are hypothetic: to Skt. námati bend with námas- n. bow, adoration (formally = νέμος: curving > (wooded) vale > wood, forest?; rejected by Benveniste BSL 32, 79ff.); to νέμω, -ομαι as pasture, Waldtrift ? (against this a. o. Porzig Satzinhalte 291). Thorough treatment w. lit. in W.-Hofmann s. nemus; also WP. 2, 331 f., Pok. 763, Mayrhofer s. námati and námaḥ. Cf. on νέμω.
Middle Liddell
νέμος, εος, [νέμω2]
a wooded pasture, glade, Lat. nemus, Il., Soph.
Frisk Etymology German
νέμος: {némos}
Grammar: n.
Meaning: Hain, Wald (einzelne ep. poet. Belege seit Λ 480).
Derivative: Dazu wohl Νεμέα, ep. -είη f. Tal und Ort in Argolis mit einem dem Ζεὺς Νέμειος geweihten Hain (seit Hes.).
Etymology: Mit lat. 'nemus n. ‘Wald, (heiliger) Hain’ uridentisch. Hierher noch ein keltisches Wort für ‘(heiliger) Hain, Heiligtum' in gall. nemeton, air. nemed u.a. (ausführlich darüber K.H.Schmidt Münch. Stud. 12, 49 ff.); idg. *némos n. bzw. *nemetom n., vgl. z.B. τέλος: τελετή. — Weitere Kombinationen sind hypothetisch: zu aind. námati biegen mit námas- n. Verneigung, Verehrung (formal = νέμος: Einbiegung > ‘(Wald)tal' > Wald, Hain?; ablehnend bes. Benveniste BSL 32, 79ff.); zu νέμω, -ομαι als Weide, Waldtrift ? (dagegen u. a. Porzig Satzinhalte 291). Eingehende Behandlung m. sehr reicher Lit. bei W.-Hofmann s. nemus; auch WP. 2, 331 f., Pok. 763, Mayrhofer s. námati und námaḥ. S. noch νέμω.
Page 2,301-302