τομός: Difference between revisions
Μακάριος, ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν ἔχει → Felix, qui mentem cum divitiis possidet → Glückselig, wer Vermögen und Vernunft besitzt
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "theilen" to "teilen") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tomos | |Transliteration C=tomos | ||
|Beta Code=tomo/s | |Beta Code=tomo/s | ||
|Definition= | |Definition=τομή, τομόν, ([[τέμνω]])<br><span class="bld">A</span> [[cutting]], [[sharp]], Pl.''Ti.''61e, Timo 4 (Comp.); [[varia lectio|v.l.]] for [[τολμηρόν]] in D.25.24; <b class="b3">ὁ μὲν σφαγεὺς ἕστηκεν ᾗ τομώτατος</b> as it will [[cut sharpest]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''815.<br><span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">λόγος τομώτερος σιδήρου</b> Ps.Phoc. 124. cf. ''Ep.Hebr.''4.12; of persons, <b class="b3">οἱ τομώτατοι</b> the [[sharpest]], [[hottest]], Call.''Fr.''78 codd.; ἐρέω τιτομώτερον ἣ ἀπὸ δάφνης Id.''Del.''94 codd.; πράξεις τομώτεραι Luc.''Tox.''11; cf. [[τορός]]. Adv. [[τομῶς]] = [[sharply]], [[clearly]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[τμήδην]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1127.png Seite 1127]] ([[τέμνω]]), schneidend, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1127.png Seite 1127]] ([[τέμνω]]), schneidend, teilend, übh. scharf; Phot. erklärt τὸ τμητικόν; im posit. selten: Plat. Tim. 61 e; ἰταμὸν γὰρ ἡ [[πονηρία]] καὶ τομὸν καὶ πλεονεκτικόν, Dem. 25, 24, wo Bekker τολμηρόν lies't; compar. τομώτερος Phocyl. 116; superl. τομώτατος Soph. Ai. 826. – Adv., Callim. fr. 78. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br />coupant, tranchant;<br /><i>Cp.</i> τομώτερος, <i>Sp.</i> τομώτατος.<br />'''Étymologie:''' [[τέμνω]]. | |btext=ή, όν :<br />coupant, tranchant;<br /><i>Cp.</i> τομώτερος, <i>Sp.</i> τομώτατος.<br />'''Étymologie:''' [[τέμνω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τομός:''' [adj. verb. к [[τέμνω]]<br /><b class="num">1</b> [[режущий]], [[острый]] ([[σφαγεύς]] Soph.; [[λόγος]] τομώτερος [[ὑπὲρ]] πᾶσαν μάχαιραν NT);<br /><b class="num">2</b> [[въедающийся]], [[жгучий]] ([[πῦρ]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[резкий]], [[решительный]] (πράξεις Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τομός:''' -ή, -όν, ρημ. επίθ. του [[τέμνω]], αυτός που κόβει, που τέμνει, <i>ἕστηκεν ᾗ τομώτατος</i>, είναι τοποθετημένος κατά τέτοιο τρόπο ώστε να είναι [[πολύ]] [[κοφτερός]], σε Σοφ. | |lsmtext='''τομός:''' -ή, -όν, ρημ. επίθ. του [[τέμνω]], αυτός που κόβει, που τέμνει, <i>ἕστηκεν ᾗ τομώτατος</i>, είναι τοποθετημένος κατά τέτοιο τρόπο ώστε να είναι [[πολύ]] [[κοφτερός]], σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 07:31, 10 April 2024
English (LSJ)
τομή, τομόν, (τέμνω)
A cutting, sharp, Pl.Ti.61e, Timo 4 (Comp.); v.l. for τολμηρόν in D.25.24; ὁ μὲν σφαγεὺς ἕστηκεν ᾗ τομώτατος as it will cut sharpest, S.Aj.815.
2 metaph., λόγος τομώτερος σιδήρου Ps.Phoc. 124. cf. Ep.Hebr.4.12; of persons, οἱ τομώτατοι the sharpest, hottest, Call.Fr.78 codd.; ἐρέω τιτομώτερον ἣ ἀπὸ δάφνης Id.Del.94 codd.; πράξεις τομώτεραι Luc.Tox.11; cf. τορός. Adv. τομῶς = sharply, clearly, Hsch. s.v. τμήδην.
German (Pape)
[Seite 1127] (τέμνω), schneidend, teilend, übh. scharf; Phot. erklärt τὸ τμητικόν; im posit. selten: Plat. Tim. 61 e; ἰταμὸν γὰρ ἡ πονηρία καὶ τομὸν καὶ πλεονεκτικόν, Dem. 25, 24, wo Bekker τολμηρόν lies't; compar. τομώτερος Phocyl. 116; superl. τομώτατος Soph. Ai. 826. – Adv., Callim. fr. 78.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
coupant, tranchant;
Cp. τομώτερος, Sp. τομώτατος.
Étymologie: τέμνω.
Russian (Dvoretsky)
τομός: [adj. verb. к τέμνω
1 режущий, острый (σφαγεύς Soph.; λόγος τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν NT);
2 въедающийся, жгучий (πῦρ Plat.);
3 резкий, решительный (πράξεις Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
τομός: -ή, -όν, ῥημ. ἐπίθ. τοῦ τέμνω, ὁ τέμνων, ὀξύς, Πλάτ. Τίμ. 61Ε, Τίμων παρ’ Ἀθην. 443Ε· ὁ μὲν σφαγεὺς ἔστηκεν ᾗ τομώτατος, κατὰ τρόπον τοιοῦτον ὥστε νὰ εἶναι κοπτερώτατος (ἴδε σφαγεὺς), Σοφ. Αἴ. 815. 2) μεταφορ., λόγος τομώτερος σιδήρου, ὀξύτερος, Ψευδοφωκυλ. 116· ἐπὶ προσώπων, οἱ τομώτατοι, οἱ ὀξύτατοι, Καλλ. Ἀποσπ. 78· οὕτω, πράξεις τομώτεραι Λουκ. Τόξαρ. 11· πρβλ. τορός. ― Ἐπίρρ. -μῶς, ὀξέως, ταχέως, σαφῶς, τομώτερον, σαφέστερον, Καλλ. εἰς Δῆλ. 94, Ἡσύχ. ἐν λέξ. τμήδην· ὑπερθετ. τομώτατα, Εὐστ. Πονημάτ. 200. 3.
Greek Monolingual
-ή, -όν, Α
1. αυτός που τέμνει, κοφτερός («ὁ μὲν σφαγεὺς ἔστηκεν ᾗ τομώτατος», Σοφ.)
2. (γενικά) οξύς.
επίρρ...
τομῶς Α
1. με οξύτητα
2. ταχέως, γρήγορα
3. σαφώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τόμος με καταβιβασμό του τόνου].
Greek Monotonic
τομός: -ή, -όν, ρημ. επίθ. του τέμνω, αυτός που κόβει, που τέμνει, ἕστηκεν ᾗ τομώτατος, είναι τοποθετημένος κατά τέτοιο τρόπο ώστε να είναι πολύ κοφτερός, σε Σοφ.
Middle Liddell
τομός, ή, όν verb. adj. of τέμνω
cutting, ἕστηκεν ᾗ τομώτατος is placed as it will cut sharpest, Soph.
Chinese
原文音譯:tomèteroj 拖摩帖羅士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:切(更多)
字義溯源:更加鋒利,銳利的;源自(τελωνεῖον / τελώνιον)X*=切,割)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 是銳利的(1) 來4:12