head: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας → And having made a whip out of cords he drove all from the temple sheep and cattle

Source
(CSV4)
m (Text replacement - "τινά τινι" to "τινά τινι")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_390.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_390.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_390.jpg}}]]
P. and V. [[κεφαλή]], ἡ, V. [[κορυφή]]. ἡ (Eur., ''Or.'' 6; also Xen. but rare P.), [[κάρα]], τό, acc. also [[κρᾶτα]], τόν, gen. [[κρατός]], τοῦ, dat. Ar. and V. κρατί, τῷ.
===substantive===
<b class="b2">Over head</b>, adv.: P. and V. [[ἄνω]], [[ἄνωθεν]].
 
<b class="b2">With two heads</b>, adj.: V. [[ἀμφίκρανος]].
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κεφαλή]], ἡ, [[verse|V.]] [[κορυφή]]. ἡ ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 6; also [[Xenophon|Xen.]] but rare [[prose|P.]]), [[κάρα]], τό, acc. also [[κρᾶτα]], [[τόν]], gen. [[κρατός]], [[τοῦ]], dat. [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[κρατί]], τῷ.
<b class="b2">With three heads</b>: V. [[τρίκρανος]], Ar. [[τρικέφαλος]].
 
<b class="b2">With a hundred heads</b>: V. [[ἑκατογκάρανος]], Ar. [[ἑκατογκέφαλος]].
[[over head]], adv.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄνω]], [[ἄνωθεν]].
<b class="b2">With many heads</b>: P. [[πολυκέφαλος]].
 
<b class="b2">Nod the head</b> (<b class="b2">in assent</b>), v.: P. and V. ἐπινεύειν.
[[with two heads]], adj.: [[verse|V.]] [[ἀμφίκρανος]].
<b class="b2">Shake the head</b> (<b class="b2">in refusal</b>): Ar. and P. ἀνανεύειν.
 
<b class="b2">Throw back the head</b>: P. and V. ἀνακύπτειν (Eur., ''Cycl.'' 212).
[[with three heads]]: [[verse|V.]] [[τρίκρανος]], [[Aristophanes|Ar.]] [[τρικέφαλος]].
<b class="b2">On my head let the interference fall</b>: Ar. [[πολυπραγμοσύνη]] νυν εἰς κεφαλὴν τρέποιτʼ ἐμοί (<b class="b2">Ach.</b> 833).
 
<b class="b2">Why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours?</b> P. τί λέγεις ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κεφαλήν; (Dem. 322).
[[with a hundred heads]]: [[verse|V.]] [[ἑκατογκάρανος]], [[Aristophanes|Ar.]] [[ἑκατογκέφαλος]].
<b class="b2">Bringing curse on a person's head</b>, adj.: V. [[ἀραῖος]] (dat. of person) (also Plat. but rare P.).
 
<b class="b2">Put a price on a person's head</b>: P. χρήματα ἐπικηρύσσειν (dat. of person).
[[with many heads]]: [[prose|P.]] [[πολυκέφαλος]].
<b class="b2">They put price on their heads</b>: P. ἐπανεῖπον [[ἀργύριον]] τῷ ἀποκτείναντι (Thuc. 6, 60) .
 
<b class="b2">He put a price upon his head</b>: V. χρυσὸν εἶφʼ ὃς ἂν κτάνῃ (Eur., ''El.'' 33).
[[nod the head]] (in [[assent]]), v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπινεύειν]].
<b class="b2">Mind, brain</b>, subs.: P. and V. [[νοῦς]], ὁ. Ar. and V. [[φρήν]], ἡ, or pl. (rare P.).
 
<b class="b2">Come into one's head</b>, v.: see [[occur]].
[[shake the head]] (in [[refusal]]): [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀνανεύειν]].
<b class="b2">Do whatever comes into one's head</b>: P. διαπράσσεσθαι ὅτι ἂν ἐπέλθῃ τινί (Dem. 1050).
 
<b class="b2">Turn a person's head</b>: P. and V. ἐξιστάναι (τινά).
[[throw back the head]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνακύπτειν]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 212).
<b class="b2">Head of a arrow</b>, subs.: V. γλωχίς, ἡ.
 
<b class="b2">Head</b> (<b class="b2">of a plant</b>): Ar. [[κεφαλή]], ἡ, κεφάλαιον, τό.
[[on my head let the interference fall]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[πολυπραγμοσύνη νυν εἰς κεφαλὴν τρέποιτ' ἐμοί]] (''Ach.'' 833).
<b class="b2">Head of a spear</b>: P. and V. λογχή. ἡ (Plat.).
 
<b class="b2">Headland: headland.</b>
[[why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours]]? [[prose|P.]] [[τί λέγεις ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κεφαλήν]]; ([[Demosthenes|Dem.]] 322).
<b class="b2">Projecting point of anything</b>: P. τὸ πρόεχον.
 
<b class="b2">Bring to a head</b>, v. trans.: V. καρανοῦν; see [[accomplish]].
[[bringing curse on a person's head]], adj.: [[verse|V.]] [[ἀραῖος]] (dat. of person) (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]).
<b class="b2">Come to a head</b>, v. intrans.: <b class="b2">of a sore</b>, P. ἐξανθεῖν; met., P. and V. ἐξανθεῖν, V. ἐκζεῖν, ἐπιζεῖν, P. ἀκμάζειν.
 
<b class="b2">Ignorance of the trouble gathering and coming to a head</b>: P. [[ἄγνοια]] τοῦ συνισταμένου καὶ φυομένου κακοῦ (Dem. 245).
[[put a price on a person's head]]: [[prose|P.]] [[χρήματα ἐπικηρύσσειν]] (dat. of person).
<b class="b2">Make head against</b>, v.: see [[resist]].
 
<b class="b2">Heads of a discourse.</b> <b class="b2">etc.</b>, subs.: P. κεφάλαια, τά.
[[they put price on their heads]]: [[prose|P.]] [[ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι]] ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 60).
<b class="b2">Source, origin</b>: P. and V. [[ἀρχή]], ; see [[origin]].
 
<b class="b2">Chief place</b>: P. and V. [[ἀρχή]], ἡ. P. [[ἡγεμονία]], ἡ.
[[he put a price upon his head]]: [[verse|V.]] [[χρυσὸν εἶφ' ὃς ἂν κτάνῃ]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 33).
<b class="b2">Head</b> (<b class="b2">concretely</b>), <b class="b2">leader</b>: P. and V. [[ἡγεμών]], ὁ or ἡ; see also [[chief]].
 
<b class="b2">At the head of, in front of</b>, prep.: P. and V. πρό (gen.).
[[mind]], [[brain]], '''substantive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νοῦς]], ὁ. [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[φρήν]], ἡ, or pl. (rare [[prose|P.]]).
<b class="b2">Superintending</b>: P. and V. ἐπί (dat.).
 
<b class="b2">Put at the head of</b>, v.: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).
[[come into one's head]], v.: see [[occur]].
<b class="b2">Be at the head of</b>: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), προστατεῖν (gen.) (Plat.), Ar. and P. προΐστασθαι (gen.).
 
<b class="b2">Those at the head of affairs</b>: P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι.
[[do whatever comes into one's head]]: [[prose|P.]] [[διαπράσσεσθαι ὅτι ἂν ἐπέλθῃ τινί]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1050).
'''adj.'''
 
<b class="b2">Principal</b>: P. and V. [[πρῶτος]].
[[turn a person's head]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐξιστάναι]] (τινά).
<b class="b2">Supreme</b>: P. and V. [[κύριος]].
 
<b class="b2">Head</b> (<b class="b2">wind</b>): P. and V. [[ἐναντίος]]; see [[contrary]].
[[head of a arrow]], '''substantive''': [[verse|V.]] [[γλωχίς]], .
'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Be leader of</b>: P. ἡγεῖσθαι (dat. of person, gen. of thing), Ar. and P. προΐστασθαι (gen. of person).
[[head]] (of a [[plant]]): [[Aristophanes|Ar.]] [[κεφαλή]], ἡ, [[κεφάλαιον]], τό.
<b class="b2">Lead the way</b>: P. and V. ἡγεῖσθαι (dat.).
 
<b class="b2">Start, begin</b>: P. and V. ἄρχειν (gen.); see [[begin]].
[[head of a spear]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λόγχη]]. ([[Plato]]).
 
[[headland]]: [[headland]].
 
[[projecting point of anything]]: [[prose|P.]] [[τὸ πρόεχον]].
 
[[bring to a head]], '''verb transitive''': [[verse|V.]] [[καρανοῦν]]; see [[accomplish]].
 
[[come to a head]], '''verb intransitive''': of a [[sore]], [[prose|P.]] [[ἐξανθεῖν]]; met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐξανθεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐκζεῖν]], [[ἐπιζεῖν]], [[prose|P.]] [[ἀκμάζειν]].
 
[[ignorance of the trouble gathering and coming to a head]]: [[prose|P.]] [[ἄγνοια τοῦ συνισταμένου καὶ φυομένου κακοῦ]] ([[Demosthenes|Dem.]] 245).
 
[[make head against]], v.: see [[resist]].
 
[[heads of a discourse]]. etc., '''substantive''': [[prose|P.]] [[κεφάλαια]], τά.
 
[[source]], [[origin]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀρχή]], ἡ; see [[origin]].
 
[[chief place]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀρχή]], ἡ. [[prose|P.]] [[ἡγεμονία]], .
 
[[head]] ([[concretely]]), [[leader]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡγεμών]], ὁ or ἡ; see also [[chief]].
 
[[at the head of]], [[in front of]], prep.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρό]] (gen.).
 
[[superintending]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπί]] (dat.).
 
[[put at the head of]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐφιστάναι]] (τινά τινι).
 
[[be at the head of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐφίστασθαι]] (dat.), [[προστατεῖν]] (gen.) ([[Plato]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προΐστασθαι]] (gen.).
 
[[those at the head of affairs]]: [[prose|P.]] [[οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι]].
 
===adjective===
 
[[principal]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρῶτος]].
 
[[supreme]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κύριος]].
 
[[head]] ([[wind]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐναντίος]]; see [[contrary]].
 
===verb transitive===
 
[[be leader of]]: [[prose|P.]] [[ἡγεῖσθαι]] (dat. of person, gen. of thing), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προΐστασθαι]] (gen. of person).
 
[[lead the way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡγεῖσθαι]] (dat.).
 
[[start]], [[begin]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄρχειν]] (gen.); see [[begin]].
}}
}}

Latest revision as of 12:54, 14 May 2023

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for head - Opens in new window

substantive

P. and V. κεφαλή, ἡ, V. κορυφή. ἡ (Euripides, Orestes 6; also Xen. but rare P.), κάρα, τό, acc. also κρᾶτα, τόν, gen. κρατός, τοῦ, dat. Ar. and V. κρατί, τῷ.

over head, adv.: P. and V. ἄνω, ἄνωθεν.

with two heads, adj.: V. ἀμφίκρανος.

with three heads: V. τρίκρανος, Ar. τρικέφαλος.

with a hundred heads: V. ἑκατογκάρανος, Ar. ἑκατογκέφαλος.

with many heads: P. πολυκέφαλος.

nod the head (in assent), v.: P. and V. ἐπινεύειν.

shake the head (in refusal): Ar. and P. ἀνανεύειν.

throw back the head: P. and V. ἀνακύπτειν (Euripides, Cyclops 212).

on my head let the interference fall: Ar. πολυπραγμοσύνη νυν εἰς κεφαλὴν τρέποιτ' ἐμοί (Ach. 833).

why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours? P. τί λέγεις ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κεφαλήν; (Dem. 322).

bringing curse on a person's head, adj.: V. ἀραῖος (dat. of person) (also Plato but rare P.).

put a price on a person's head: P. χρήματα ἐπικηρύσσειν (dat. of person).

they put price on their heads: P. ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι (Thuc. 6, 60).

he put a price upon his head: V. χρυσὸν εἶφ' ὃς ἂν κτάνῃ (Euripides, Electra 33).

mind, brain, substantive: P. and V. νοῦς, ὁ. Ar. and V. φρήν, ἡ, or pl. (rare P.).

come into one's head, v.: see occur.

do whatever comes into one's head: P. διαπράσσεσθαι ὅτι ἂν ἐπέλθῃ τινί (Dem. 1050).

turn a person's head: P. and V. ἐξιστάναι (τινά).

head of a arrow, substantive: V. γλωχίς, ἡ.

head (of a plant): Ar. κεφαλή, ἡ, κεφάλαιον, τό.

head of a spear: P. and V. λόγχη. ἡ (Plato).

headland: headland.

projecting point of anything: P. τὸ πρόεχον.

bring to a head, verb transitive: V. καρανοῦν; see accomplish.

come to a head, verb intransitive: of a sore, P. ἐξανθεῖν; met., P. and V. ἐξανθεῖν, V. ἐκζεῖν, ἐπιζεῖν, P. ἀκμάζειν.

ignorance of the trouble gathering and coming to a head: P. ἄγνοια τοῦ συνισταμένου καὶ φυομένου κακοῦ (Dem. 245).

make head against, v.: see resist.

heads of a discourse. etc., substantive: P. κεφάλαια, τά.

source, origin: P. and V. ἀρχή, ἡ; see origin.

chief place: P. and V. ἀρχή, ἡ. P. ἡγεμονία, ἡ.

head (concretely), leader: P. and V. ἡγεμών, ὁ or ἡ; see also chief.

at the head of, in front of, prep.: P. and V. πρό (gen.).

superintending: P. and V. ἐπί (dat.).

put at the head of, v.: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).

be at the head of: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), προστατεῖν (gen.) (Plato), Ar. and P. προΐστασθαι (gen.).

those at the head of affairs: P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι.

adjective

principal: P. and V. πρῶτος.

supreme: P. and V. κύριος.

head (wind): P. and V. ἐναντίος; see contrary.

verb transitive

be leader of: P. ἡγεῖσθαι (dat. of person, gen. of thing), Ar. and P. προΐστασθαι (gen. of person).

lead the way: P. and V. ἡγεῖσθαι (dat.).

start, begin: P. and V. ἄρχειν (gen.); see begin.