concubius: Difference between revisions

From LSJ

ὡς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίνεται, εἴ περ καί τις ἀπόπροθι πίονα οἶκον γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίει ἀπάνευθε τοκήων → More than all pleasures that were ever made parents and fatherland our life still bless. Though we rich home in a strange land possess, still the old memories about us cling.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=concubius, a, um ([[concumbo]]), zum Schlafen [[gehörig]], [[nox]] erat concubia, Sen. contr. 7, 1 (16), 27: in der [[Verb]]. concubiā [[nocte]] = »zur [[Zeit]] [[des]] ersten tiefen Schlafes«, [[kurz]] [[vor]] [[Mitternacht]] (s. Heräus Tac. hist. 3, 69), Sisenn. 4. fr. 93. Cic. de div. 1, 57. Liv. 25, 9, 8. Val. Max. 1, 7, 7. Tac. hist. 3,69: umgek. [[nocte]] concubiā, Val. Max. 1, 5, 4 u. 2, 4, 5. [[Flor]]. 4, 2, 37. Plin. 29, 110. Tac. ann. 1, 39: [[alt]] [[noctu]] concubiā, Enn. ann. 170.
|georg=concubius, a, um ([[concumbo]]), zum Schlafen [[gehörig]], [[nox]] erat concubia, Sen. contr. 7, 1 (16), 27: in der [[Verb]]. concubiā [[nocte]] = »zur [[Zeit]] [[des]] ersten tiefen Schlafes«, [[kurz]] [[vor]] [[Mitternacht]] (s. Heräus Tac. hist. 3, 69), Sisenn. 4. fr. 93. Cic. de div. 1, 57. Liv. 25, 9, 8. Val. Max. 1, 7, 7. Tac. hist. 3,69: umgek. [[nocte]] concubiā, Val. Max. 1, 5, 4 u. 2, 4, 5. [[Flor]]. 4, 2, 37. Plin. 29, 110. Tac. ann. 1, 39: [[alt]] [[noctu]] concubiā, Enn. ann. 170.
}}
{{LaZh
|lnztxt=concubius, a, um. ''adj''. :: 睡者。Concubia nox 半夜。
}}
}}

Latest revision as of 17:54, 12 June 2024

Latin > English

concubius concubia, concubium ADJ :: of lying in sleep [nox ~ => the early night/first sleep/bedtime]

Latin > English (Lewis & Short)

concŭbĭus: a, um, adj. concubo,
I of or belonging to lying in sleep, or to the time of sleep.
I As adj. only in the connection concubiā nocte (rarely: nocte concubiā, nocte in concubiā, noctu concubiā;
v. the foll.), at the time of the first sleep, in the first sleep, Sisenn. ap. Non. p. 91, 22 (primi somni, Non.); Cic. Div. 1, 27, 57; Liv. 25, 9, 8; Tac. H. 3, 69; Just. 22, 8, 8: nocte concubiā, Tac. A. 1, 39: nocte in concubiā, Plin. 29, 6, 34, § 110: noctu concubiā, Enn. ap. Macr. S. 1, 4 (Ann. v. 170 Vahl.).—
II As subst.: concŭbĭum, ii, n. (sc. tempus), that part of the night in which the first sleep falls upon men: si ante lucem occupias ... concubium sit noctis prius quam, etc., Plaut. Trin. 4, 2, 44: concubium appellarunt, quod omnes fere tunc cubarent, Varr. L. L. 6, § 7 Müll.; cf. id. ib. 7, § 78 ib.; Censor. de Die Nat. 24; Macr. S. 1, 3 fin.; Serv. ad Verg. A. 2, 268.—Hence,
   B = concubitus, coition (perhaps only in the foll. exs.), Enn. ap. Non. p. 342, 23 (Trag. v. 241 Vahl.); Gell. 9, 10, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

concŭbĭus,¹⁵ v. concubia nox.

Latin > German (Georges)

concubius, a, um (concumbo), zum Schlafen gehörig, nox erat concubia, Sen. contr. 7, 1 (16), 27: in der Verb. concubiā nocte = »zur Zeit des ersten tiefen Schlafes«, kurz vor Mitternacht (s. Heräus Tac. hist. 3, 69), Sisenn. 4. fr. 93. Cic. de div. 1, 57. Liv. 25, 9, 8. Val. Max. 1, 7, 7. Tac. hist. 3,69: umgek. nocte concubiā, Val. Max. 1, 5, 4 u. 2, 4, 5. Flor. 4, 2, 37. Plin. 29, 110. Tac. ann. 1, 39: alt noctu concubiā, Enn. ann. 170.

Latin > Chinese

concubius, a, um. adj. :: 睡者。Concubia nox 半夜。