inflammo: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=inflammo inflammare, inflammavi, inflammatus V :: set on fire, inflame, kindle; excite
|lnetxt=inflammo inflammare, inflammavi, inflammatus V :: [[set on fire]], [[inflame]], [[kindle]]; [[excite]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=īn-[[flammo]], āvī, ātum, āre, I) in Flammen [[setzen]], [[anzünden]], [[anbrennen]] (Ggstz. restinguere, [[löschen]]), a) eig.: taedas iis ignibus, [[qui]] ex [[Aetna]] erumpunt, zum [[Leuchten]] anz., Cic.: [[haec]] [[omnia]] vidi inflammari, Enn. fr. scen. 97: infl. classem, urbem, Cic.: Atheniensium fana, Cic.: horrea, Suet.: epistulam alcis, Cic. – b) übtr., [[entflammen]], [[entzünden]], [[erregen]], [[reizen]], animos, Cic.: populum in alqm, Cic.: cupiditates, Cic.: [[odium]], Cic.: inflammari ad cupiditates, Cic.: inflammatum [[esse]] a [[pueritia]] ad gloriam, Cic.: [[inflammatus]] insolitā victoriā, erhitzt, Cic.: [[nisi]] [[inflammatus]] [[ipse]] ([[orator]]) et [[ardens]] accesserit, [[feurig]] u. glühend, Cic. – v. [[Feuer]] der [[Beredsamkeit]], Cic. or. 99 u. de or. 2, 209. – II) [[als]] mediz. t. t. = [[entzünden]], lienem, Cels.: vulnera ac morbos, Plin.: bovem, Plin. – Partic. neutr. subst., inflammāta, ōrum, n. = entzündete Teile, Plin. 28, 223.
|georg=īn-[[flammo]], āvī, ātum, āre, I) in Flammen [[setzen]], [[anzünden]], [[anbrennen]] (Ggstz. restinguere, [[löschen]]), a) eig.: taedas iis ignibus, [[qui]] ex [[Aetna]] erumpunt, zum [[Leuchten]] anz., Cic.: [[haec]] [[omnia]] vidi inflammari, Enn. fr. scen. 97: infl. classem, urbem, Cic.: Atheniensium fana, Cic.: horrea, Suet.: epistulam alcis, Cic. – b) übtr., [[entflammen]], [[entzünden]], [[erregen]], [[reizen]], animos, Cic.: populum in alqm, Cic.: cupiditates, Cic.: [[odium]], Cic.: inflammari ad cupiditates, Cic.: inflammatum [[esse]] a [[pueritia]] ad gloriam, Cic.: [[inflammatus]] insolitā victoriā, erhitzt, Cic.: [[nisi]] [[inflammatus]] [[ipse]] ([[orator]]) et [[ardens]] accesserit, [[feurig]] u. glühend, Cic. – v. [[Feuer]] der [[Beredsamkeit]], Cic. or. 99 u. de or. 2, 209. – II) [[als]] mediz. t. t. = [[entzünden]], lienem, Cels.: vulnera ac morbos, Plin.: bovem, Plin. – Partic. neutr. subst., inflammāta, ōrum, n. = entzündete Teile, Plin. 28, 223.
}}
{{LaZh
|lnztxt=inflammo, as, are. :: 燒。使起焰。催。— invidiam 招嫉妒。
}}
}}

Latest revision as of 20:00, 12 June 2024

Latin > English

inflammo inflammare, inflammavi, inflammatus V :: set on fire, inflame, kindle; excite

Latin > English (Lewis & Short)

in-flammo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to set on fire, light up, kindle (syn. incendere).
I Lit.: taedas ignibus, Cic. Verr. 2, 4, 48; id. Att. 8, 2, 4: patriam inflammandam relinquere, id. ib. 8, 2, 3: classem, id. Verr. 2, 5, 35: tecta, Liv. 10, 2, 8: horrea, Suet. Ner. 38.—
   B Transf., of the body, to inflame: laser tauros inflammat naribus illitis, Plin. 22, 23, 49, § 106: inflammari vulnera ac morbos, id. 25, 2, 5, § 15: equi pasti inflammantur rabie, id. 25, 8, 53, § 94.—
II Trop., of the mind, to inflame, kindle, rouse, excite: contionibus et legibus invidiam senatus, Cic. Verr. 1, 1: sensus animorum atque motus, id. de Or. 1, 14, 60: inflammari ad cupiditates, id. Tusc. 1, 19, 44: populum in improbos, id. de Or. 1, 46, 202: cupiditates, id. Fin. 1, 16, 51: inflammari cupiditate honorum, id. Lael. 23, 86: aliquem amore, Verg. A. 4, 54.— In part. perf.: inflam-mātus, a, um, inflamed, kindled, excited by any thing: a pueritia inflammatus ad gloriam, Cic. Fam. 1, 7, 9: voluptatum potiendi spe inflammati, id. Fin. 1, 18, 60: libidinibus, id. Tusc. 5, 6, 6: amore in patriam, id. Or. 1, 44, 296: scelere et furore, id. Verr. 2, 5, 62, § 161: pretio inflammata manus, i. e. bribed, Claud. I. Cons. Stil. 293. — Hence, adv.: inflammanter, in an inflammatory manner: acriter et inflammanter facit complorationem, Gell. 10, 3, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnflammō,¹⁰ āvī, ātum, āre, tr.,
1 mettre le feu à, allumer, incendier : tædas ignibus Cic. Verr. 2, 4, 106, allumer une torche au (avec le) feu, cf. Cic. Att. 8, 2, 4 ; Liv. 10, 2, 8
2 enflammer, irriter [médec.] : Plin. 22, 106 ; 25, 15 ; 25, 94 || exciter, enflammer [une passion] : Cic. Fin. 1, 51 ; Verr. 2, pr. 2 ; de Or. 1, 60 || échauffer, enflammer qqn : Cic. de Or. 1, 202 ; inflammatus ad gloriam Cic. Fam. 1, 7, 9, passionné pour la gloire.

Latin > German (Georges)

īn-flammo, āvī, ātum, āre, I) in Flammen setzen, anzünden, anbrennen (Ggstz. restinguere, löschen), a) eig.: taedas iis ignibus, qui ex Aetna erumpunt, zum Leuchten anz., Cic.: haec omnia vidi inflammari, Enn. fr. scen. 97: infl. classem, urbem, Cic.: Atheniensium fana, Cic.: horrea, Suet.: epistulam alcis, Cic. – b) übtr., entflammen, entzünden, erregen, reizen, animos, Cic.: populum in alqm, Cic.: cupiditates, Cic.: odium, Cic.: inflammari ad cupiditates, Cic.: inflammatum esse a pueritia ad gloriam, Cic.: inflammatus insolitā victoriā, erhitzt, Cic.: nisi inflammatus ipse (orator) et ardens accesserit, feurig u. glühend, Cic. – v. Feuer der Beredsamkeit, Cic. or. 99 u. de or. 2, 209. – II) als mediz. t. t. = entzünden, lienem, Cels.: vulnera ac morbos, Plin.: bovem, Plin. – Partic. neutr. subst., inflammāta, ōrum, n. = entzündete Teile, Plin. 28, 223.

Latin > Chinese

inflammo, as, are. :: 燒。使起焰。催。— invidiam 招嫉妒。