παμφαής: Difference between revisions
ἀνὴρ ἀχάριστος μὴ νομιζέσθω φίλος → an ungrateful man should not be considered a friend
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pamfais | |Transliteration C=pamfais | ||
|Beta Code=pamfah/s | |Beta Code=pamfah/s | ||
|Definition= | |Definition=παμφαές, [[all-shining]], [[radiant]], of fire, S.''Ph.''728 (lyr.) E.''Tr.'' 548 (lyr.); of the sun, Id.''Med.''1251 (lyr.), cf. [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1709, ''IG''12(5).891.3 (Tenos), etc.; of honey, [[bright]], [[pure]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''612. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />tout brillant.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[φάος]]. | |btext=ής, ές :<br />[[tout brillant]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[φάος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=παμφαής -ές [[[πᾶς]], [[φάος]]] allesverlichtend, helder stralend (van licht en vlammen):. παμφαὲς μέλι helder glanzende honing Aeschl. Pers. 612. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[παμφαής]], -ές (ΑΜ)<br />αυτός που λάμπει πολύ, [[λαμπρότατος]], [[ολόλαμπρος]] («ἰὼ Γᾱ τε καὶ παμφαὴς ἀκτὶς Ἀελίου», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[καθαρός]], [[διαυγής]], [[ξάστερος]] («τῆς τ' ἀνθεμουργοῦ [[στάγμα]], παμφαὲς [[μέλι]]», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>φαής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[φάος]]), | |mltxt=[[παμφαής]], -ές (ΑΜ)<br />αυτός που λάμπει πολύ, [[λαμπρότατος]], [[ολόλαμπρος]] («ἰὼ Γᾱ τε καὶ παμφαὴς ἀκτὶς Ἀελίου», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[καθαρός]], [[διαυγής]], [[ξάστερος]] («τῆς τ' ἀνθεμουργοῦ [[στάγμα]], παμφαὲς [[μέλι]]», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>φαής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[φάος]]), [[πρβλ]]. [[λευκοφαής]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 10:35, 17 February 2024
English (LSJ)
παμφαές, all-shining, radiant, of fire, S.Ph.728 (lyr.) E.Tr. 548 (lyr.); of the sun, Id.Med.1251 (lyr.), cf. Ar.Av.1709, IG12(5).891.3 (Tenos), etc.; of honey, bright, pure, A.Pers.612.
German (Pape)
[Seite 454] ές, ganz klar, hell; μέλι, Aesch. Pers. 604; θείῳ πυρὶ παμφαής, von Herakles, Soph. Phil. 718; ἀκτὶς ἀελίου, Eur. Med. 1251; σέλας πυρός, Troad. 548; ἀστήρ, Ar. Av. 1706; sp. D. Auch in Prosa, ἥλιος, Arist. mund. 6 u. Sp., hellstrahlend.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
tout brillant.
Étymologie: πᾶν, φάος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παμφαής -ές [πᾶς, φάος] allesverlichtend, helder stralend (van licht en vlammen):. παμφαὲς μέλι helder glanzende honing Aeschl. Pers. 612.
Russian (Dvoretsky)
παμφᾰής:
1 ослепительно яркий (θεῖος πῦρ Soph.; ἀκτὶς ἀελίου Eur.; ἀστήρ Arph.; ἥλιος Arst.);
2 совершенно светлый, прозрачный (μέλι Aesch.).
Spanish
Greek Monolingual
παμφαής, -ές (ΑΜ)
αυτός που λάμπει πολύ, λαμπρότατος, ολόλαμπρος («ἰὼ Γᾱ τε καὶ παμφαὴς ἀκτὶς Ἀελίου», Ευρ.)
αρχ.
καθαρός, διαυγής, ξάστερος («τῆς τ' ἀνθεμουργοῦ στάγμα, παμφαὲς μέλι», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + -φαής (< φάος), πρβλ. λευκοφαής].
Greek Monotonic
παμφαής: -ές (φάος), ολόλαμπρος, πανέξυπνος, ιδιοφυής, σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.· λέγεται για μέλι, καθαρό, αγνό, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
παμφαής: -ές, ὅλος λάμπων, φεγγοβολῶν, λαμπρός, ἐπὶ τοῦ πυρός, Σοφ. Φ. 712, Εὐρ. Τρῳ. 548· ἐπὶ τοῦ ἡλίου, ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 1251, πρβλ. Ἀριστοφ. Ὄρν. 1709, κτλ.· ἐπὶ μέλιτος, λαμπρός, καθαρός, Αἰσχύλ. Πέρσ. 612. - Καθ’ Ἡσύχ.: «παμφαές· φαιδρότατον, πάντα φωτίζον».
Middle Liddell
παμ-φαής, ές φάος
all-shining, all-brilliant, radiant, Soph., Eur., etc.; of honey, bright, pure, Aesch.
Léxico de magia
-ές brillante, resplandeciente de Apolo-Helios χαῖρε, πυρὸς ταμία, ... παμφαές, ὑψικέλευθα, διιπετές te saludo, administrador del fuego, brillante, que paseas por caminos elevados, que caes del cielo P II 89