δυσπαθής: Difference between revisions

From LSJ

Ἰδών ποτ' αἰσχρὸν πρᾶγμα μὴ συνεκδράμῃς → Visa re turpi cum aliis ne immisceas → Erlebst du eine Schandtat je, so lauf nicht mit

Menander, Monostichoi, 272
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyspathis
|Transliteration C=dyspathis
|Beta Code=duspaqh/s
|Beta Code=duspaqh/s
|Definition=ές, ([[παθεῖν]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[feeling to excess]], opp. [[ἀπαθής]], ib.102d. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[not easily affected]], <b class="b3">τὸ ὅμοιον ὑπὸ τοῦ ὁμοίου δυσπαθέστερον</b> ib.651c: abs., [[impassive]], ib.454c, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span> 24</span>, <span class="bibl">Plot.1.4.8</span>.</span>
|Definition=δυσπαθές, ([[παθεῖν]])<br><span class="bld">A</span> [[feeling to excess]], opp. [[ἀπαθής]], ib.102d.<br><span class="bld">II</span> [[not easily affected]], <b class="b3">τὸ ὅμοιον ὑπὸ τοῦ ὁμοίου δυσπαθέστερον</b> ib.651c: abs., [[impassive]], ib.454c, Luc.''Anach.'' 24, Plot.1.4.8.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[qui ressent vivement la souffrance]];<br /><b>2</b> impassible contre la douleur.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[πάθος]].
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[qui ressent vivement la souffrance]];<br /><b>2</b> [[impassible contre la douleur]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[πάθος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 10:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσπαθής Medium diacritics: δυσπαθής Low diacritics: δυσπαθής Capitals: ΔΥΣΠΑΘΗΣ
Transliteration A: dyspathḗs Transliteration B: dyspathēs Transliteration C: dyspathis Beta Code: duspaqh/s

English (LSJ)

δυσπαθές, (παθεῖν)
A feeling to excess, opp. ἀπαθής, ib.102d.
II not easily affected, τὸ ὅμοιον ὑπὸ τοῦ ὁμοίου δυσπαθέστερον ib.651c: abs., impassive, ib.454c, Luc.Anach. 24, Plot.1.4.8.

Spanish (DGE)

-ές
I 1muy afectado, que lo pasa mal de pers., op. ἀπαθής Plu.2.102d.
2 que no se afecta con facilidad, resistente, firme τὸ ὅμοιον ὑπὸ τοῦ ὁμοίου δυσπαθέστερόν ἐστιν lo semejante es difícil de afectar por lo semejante Plu.2.651c
poco sensible, resistente al dolor o la enfermedad ἡ δ' ἀφὴ <πρὸς> τὰ ἕλκη δ. Plu.2.625b, τὰ σώματα Luc.Anach.24, Gal.1.219, ζῷα Hierocl.2.19, a las pasiones ποιεῖν δυσπαθῆ τὴν ψυχήν Plu.2.454c, cf. Plot.1.4.8.
3 difícil de dañar, duro, resistente ὀφθαλμοί en algunos anim., Gal.2.879, de otras partes del cuerpo, Gal.3.126, Horap.2.10, Gr.Nyss.M.44.252B, Steph.in Hp.Progn.134.30, 136.3.
II adv. δυσπαθῶς = a duras penas, pasándolo mal εἰκὸς δ. ἕξειν τοὺς ἐντευξομένους Origenes M.12.272C.

German (Pape)

[Seite 685] ές (παθεῖν), 1) schwer leidend; bes. ungeduldig im Leid, Plut. Consol. ad Apoll. p. 318, Gegensatz ἀπαθής. – 2) unempfindlich gegen Leiden, abgehärtet; Luc. Gymn. 24; Plut.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 qui ressent vivement la souffrance;
2 impassible contre la douleur.
Étymologie: δυσ-, πάθος.

Russian (Dvoretsky)

δυσπᾰθής:
1 тяжко страдающий (οὔτ᾽ ἀπαθής, οὔτε δ. Plut.);
2 нечувствительный к страданиям, закаленный (δυσπαθῆ τὴν ψυχὴν ποιεῖν Plut.; δυσπαθέστερα τὰ σώματα γίγνονται Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσπᾰθής: -ές, (παθεῖν) εἰς ὑπερβολὴν αἰσθανόμενος, μὴ ὑπομένων τὰ πάθη, ἀντίθ. ἀπαθής, Πλούτ. 2. 102D. ΙΙ. Δυσκόλως αἰσθανόμενος ἢ διατιθέμενος, πολὺ ὅμοιον τῷ ἀπαθής, αὐτόθι 454C, Λουκ. Ἀναχ. 24. -Ἐπίρρ. δυσπαθῶς Μ. Φιλῆς τ. Α΄, σ. 74, 100, 255 (Migne).

Greek Monolingual

δυσπαθής, -ές (Α)
1. ευαίσθητος, ευπαθής
2. αυτός που δύσκολα προσβάλλεται, που δεν υφίσταται επίδραση.

Greek Monotonic

δυσπᾰθής: -ές (παθεῖν), αυτός που δεν αντέχει στις ταλαιπωρίες, σε Πλούτ.· απαθής, αναίσθητος, ατάραχος, σε Λουκ.

Middle Liddell

δυσ-πᾰθής, ές παθεῖν
impatient of suffering, Plut.: hardly feeling, impassive, Luc.