περίλεξις: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πιθήκοις ὄντα δεῖ εἶναι πίθηκον → in Rome we do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans | when in Rome, do like the Romans do | when in Rome | being among monkeys one has to be a monkey

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perileksis
|Transliteration C=perileksis
|Beta Code=peri/lecis
|Beta Code=peri/lecis
|Definition=εως, ἡ, [[circumlocution]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>318</span>.
|Definition=-εως, ἡ, [[circumlocution]], Ar.''Nu.''318.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />circonlocution, langage verbeux.<br />'''Étymologie:''' [[περιλέγω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />[[circonlocution]], [[langage verbeux]].<br />'''Étymologie:''' [[περιλέγω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Latest revision as of 12:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περίλεξις Medium diacritics: περίλεξις Low diacritics: περίλεξις Capitals: ΠΕΡΙΛΕΞΙΣ
Transliteration A: perílexis Transliteration B: perilexis Transliteration C: perileksis Beta Code: peri/lecis

English (LSJ)

-εως, ἡ, circumlocution, Ar.Nu.318.

German (Pape)

[Seite 582] ἡ, Umredung, wie περίφρασις, Schwatzhaftigkeit, Redseligkeit, Ar. Nub. 317.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
circonlocution, langage verbeux.
Étymologie: περιλέγω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περίλεξις -εως, ἡ [περί, λέγω] omschrijving.

Russian (Dvoretsky)

περίλεξις: εως ἡ многословие, болтливость Arph.

Greek (Liddell-Scott)

περίλεξις: ἡ, περίφρασις, πολυλογία, Ἀριστοφ. Νεφ. 318.

Greek Monolingual

-έξεως, ἡ, Α περιλέγω
περιττολογία.

Greek Monotonic

περίλεξις: ἡ, περίφραση, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

περί-λεξις, εως,
circumlocution, Ar.

Translations

Bulgarian: увъртане, заобикалки; Finnish: kiertely, jaarittelu, pyörittely; French: périphrase, circonlocution; German: Umschweife; Greek: περίφραση, πολυλογία; Hungarian: köntörfalazás, kertelés; Italian: giro di parole, perifrasi; Persian: اطناب‎, درازگویی‎; Portuguese: circunlocução, circunlóquio; Spanish: circunlocución, rodeos, ambages, circunloquios; Swedish: omsvep; Vietnamese: giải ngữ, ngữ giải thích