ἀντεμβάλλω: Difference between revisions
Βίου δικαίου γίγνεται τέλος καλόν → Vitae colentis aequa, pulcher exitus → Ein Leben, das gerecht verläuft, das endet schön
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antemvallo | |Transliteration C=antemvallo | ||
|Beta Code=a)ntemba/llw | |Beta Code=a)ntemba/llw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[put in instead]], τῇ γῇ παγκαρπίαν [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.8.7; [[substitute]], Dsc.2.49.<br><span class="bld">2</span> intr., [[make an inroad in turn]], X.''HG''3.5.4, Plb.5.96.3; [[attack in turn]], Plu.''Phil.'' 18. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.2</i> ἀντενέβαλον;<br />jeter à son tour (une armée) dans, avec | |btext=<i>ao.2</i> ἀντενέβαλον;<br />jeter à son tour (une armée) dans, avec εἰς et l'acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐμβάλλω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to make an [[inroad]] in [[turn]], Xen.: to [[attack]] in [[turn]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:42, 3 March 2024
English (LSJ)
A put in instead, τῇ γῇ παγκαρπίαν Thphr. HP 9.8.7; substitute, Dsc.2.49.
2 intr., make an inroad in turn, X.HG3.5.4, Plb.5.96.3; attack in turn, Plu.Phil. 18.
Spanish (DGE)
1 tr. poner en sustitución de τῇ γῇ παγκαρπίαν Thphr.HP 9.8.7
•sustituir τῶν δένδρων ... καὶ ἄν τι ἐγλείπει, ἀντεμβαλεῖ IG 22.2499.17 (Atenas IV a.C.), ἐξελόντας δὲ τὰ ἐντὸς δεῖ ἀντεμβάλλειν ἅλας Dsc.2.49, en v. pas. περὶ ἀντεμβαλλομένων βιβλίον libro acerca de los (medicamentos) sucedáneos Gal.19.721.
2 intr. hacer una incursión a su vez εἰς τὴν Φωκίδα X.HG 3.5.4, εἰς τὴν Στρατικήν Plb.5.96.3, ἐς τὴν χώραν D.C.36.54.5, cf. 40.33.2
•abs. contraatacar οὐ τολμώντων ἀντεμβαλεῖν ἐκείνων Plu.Phil.18.
German (Pape)
[Seite 246] (s. βάλλω), dagegen hineinwerfen; intrans., od. sc. στρατόν, dagegen einen Einfall machen, εἴς τι, Xen. Hell. 3, 5, 4; Pol. 5, 96; einen Angriff erwidern, Plut. Philop. 18.
French (Bailly abrégé)
ao.2 ἀντενέβαλον;
jeter à son tour (une armée) dans, avec εἰς et l'acc..
Étymologie: ἀντί, ἐμβάλλω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντεμβάλλω:
1 в свою очередь вторгаться (εἰς χώραν Xen., Polyb.);
2 взаимно нападать Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντεμβάλλω: ἐμβάλλω τι ἀντί τινος, ἀντεμβάλλειν... τῇ γῇ παγκαρπίαν μελιττοῦταν Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 9. 8, 7. 2) ἀμεταβ., εἰσβάλλω καὶ ἐγὼ εἰς τὴν χώραν τοῦ εἰσβάλλοντος εἰς ἄλλην χώραν, Ξεν. Ἑλλ. 3. 5, 4, Πολύβ. 5. 96, 3· ἀντεπιτίθεμαι, Πλουτ. Φιλοπ. 18.
Greek Monolingual
ἀντεμβάλλω (Α)
1. βάζω κάτι αντί για κάτι άλλο
2. αντεπιτίθεμαι.
Greek Monotonic
ἀντεμβάλλω: μέλ. -βαλῶ, πραγματοποιώ εχθρική εισβολή ως ανταπόδοση, σε Ξεν.· επιτίθεμαι ως ανταπόδοση, αντεπιτίθεμαι, σε Πλούτ.