σφήνωσις: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
m (Text replacement - ";;" to ";")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sfinosis
|Transliteration C=sfinosis
|Beta Code=sfh/nwsis
|Beta Code=sfh/nwsis
|Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> the [[use of the wedge]], Hp.''Fract.''31, Orib.49.8.13.<br><span class="bld">2</span> [[closing up]], [[obstruction]], τοῦ πνεύματος Plu.2.127d, cf. 654a, ''Placit.''3.15.5; [[difficult passage]], of calculi, Aret.''SD''2.3(pl.); [[obstruction]], Alex.Aphr. ''Pr.''1.107, cf. Gal.1.284 (pl.); τῶν πόρων Alex.Trall.1.2; [<b class="b3">τῆς κεφαλῆς</b>] [[plugging up]], [[cold]] in the head, Cass.''Pr.''25; [[impaction]] of [[foetus]], Sor.2.60, Paul.Aeg.3.76.
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> the [[use of the wedge]], Hp.''Fract.''31, Orib.49.8.13.<br><span class="bld">2</span> [[closing up]], [[obstruction]], τοῦ πνεύματος Plu.2.127d, cf. 654a, ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''3.15.5; [[difficult passage]], of calculi, Aret.''SD''2.3(pl.); [[obstruction]], Alex.Aphr. ''Pr.''1.107, cf. Gal.1.284 (pl.); τῶν πόρων Alex.Trall.1.2; <b class="b3">[τῆς κεφαλῆς]</b> [[plugging up]], [[cold]] in the head, Cass.''Pr.''25; [[impaction]] of [[foetus]], Sor.2.60, Paul.Aeg.3.76.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />obstruction, obturation.<br />'''Étymologie:''' [[σφηνόω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />[[obstruction]], [[obturation]].<br />'''Étymologie:''' [[σφηνόω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 09:09, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σφήνωσις Medium diacritics: σφήνωσις Low diacritics: σφήνωσις Capitals: ΣΦΗΝΩΣΙΣ
Transliteration A: sphḗnōsis Transliteration B: sphēnōsis Transliteration C: sfinosis Beta Code: sfh/nwsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A the use of the wedge, Hp.Fract.31, Orib.49.8.13.
2 closing up, obstruction, τοῦ πνεύματος Plu.2.127d, cf. 654a, Placit.3.15.5; difficult passage, of calculi, Aret.SD2.3(pl.); obstruction, Alex.Aphr. Pr.1.107, cf. Gal.1.284 (pl.); τῶν πόρων Alex.Trall.1.2; [τῆς κεφαλῆς] plugging up, cold in the head, Cass.Pr.25; impaction of foetus, Sor.2.60, Paul.Aeg.3.76.

German (Pape)

[Seite 1050] ἡ, das Spalten oder Befestigen mit einem Keile, auch Einzwängen, Versperren, Hippocr. u. Sp.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
obstruction, obturation.
Étymologie: σφηνόω.

Russian (Dvoretsky)

σφήνωσις: εως ἡ запирание, затыкание Plut.

Greek (Liddell-Scott)

σφήνωσις: ἡ, χρῆσις σφηνός, σφήνωμα, Ἱππ. π. Ἀγμ. 773, Ὀρειβάσ. 2) ἀπόκλεισις, ἀπόφραξις, τοῦ πνεύματος Πλούτ. 2. 127D, πρβλ. 654Α, 896C· δύσκολος δίοδοςἔξοδος, ἐπὶ λίθων ἐν τῇ κύστει, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 3· ἔμφραξις, τῶν πόρων Ἄλεξ. Τραλλ. κλπ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σφήνωσις -εως, ἡ [σφηνόω] het gebruik van de wig.

Translations

obstruction

Armenian: խոչընդոտում, խափանում; Bulgarian: преграждане, блокиране; Finnish: estäminen; German: Obstruktion, Verhinderung, Blockierung, Störung; Greek: απόφραξη, φράξιμο; Ancient Greek: Ancient Greek: ἀντισκότησις, ἀπόφραξις, ἔμφραγμα, ἔμφραξις, ἐνεδρεία, κόλλημα, παρεμποδισμός, στέγνωσις, σύμφραξις, φραγμός; Hungarian: akadályozás; Indonesian: obstruksi; Latin: obstructio; Marathi: अडथळा, अवरोध; Romanian: împiedicare, obstrucționare, blocare, obstrucție; Russian: препятствие, обструкция, препятствование; Scottish Gaelic: amaladh; Serbo-Croatian Roman: opstrukcija, ometanje; Turkish: engel olma