στεναχίζω: Difference between revisions
ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖν → whatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=stenachizo | |Transliteration C=stenachizo | ||
|Beta Code=stenaxi/zw | |Beta Code=stenaxi/zw | ||
|Definition=or [[στοναχίζω]] (the latter form is a freq. [[varia lectio|v.l.]] in Hom.), Ep. lengthened form of [[στενάχω]] ([[quod vide|q.v.]]), only pres. and impf.,<br><span class="bld">A</span> [[groan]], [[sigh]], [[wail]], Il.19.304, Od.9.13, 11.214, Hes. ''Th.''858; <b class="b3">μεγάλα | |Definition=or [[στοναχίζω]] (the latter form is a freq. [[varia lectio|v.l.]] in Hom.), Ep. lengthened form of [[στενάχω]] ([[quod vide|q.v.]]), only pres. and impf.,<br><span class="bld">A</span> [[groan]], [[sigh]], [[wail]], Il.19.304, Od.9.13, 11.214, Hes. ''Th.''858; <b class="b3">μεγάλα στεναχίζω</b> Il.23.172; <b class="b3">ἁδινὰ στεναχίζω</b> ib.225, Od.24.317:—Med., μέγα στεναχίζετο γαῖα Il.2.784, cf. 7.95.<br><span class="bld">II</span> perhaps trans. (cf. [[στενάχω]] ''ΙΙ''), [[bewail]], [[lament]], c. acc., Od.1.243. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0935.png Seite 935]] = [[στενάχω]], nur praes. u. impf., stöhnen, seufzen, wehklagen; ὄφρ' ἔτι [[μᾶλλον]] ὀδυρόμενος [[στεναχίζω]] Od. 9, 13, u. öfter; ἀδινὰ στεναχίζων, 24, 317; Hes. Th. 858; auch c. accus., οὐδ' ἔτι κεῖνον ὀδυρόμενος στενα χίζω οἶον, Od. 1, 243, auch med., μέγα δὲ στενα χίζετο θυμῷ, Il. 7, 95. – Die häufig als [[varia lectio|v.l.]] vorkommende Form [[στοναχίζω]] hat Wolf überall im Hom. verworfen, Buttm. Lexil. I p. 215 vertheidigt sie; vgl. [[στοναχέω]] u. [[στοναχίζω]], u. Spitzner exc. III. zu Il. 2, 95, der sich für [[στεναχίζω]] u. [[στοναχέω]] entscheidet und Beispiele aus Qu. Sm. anführt. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0935.png Seite 935]] = [[στενάχω]], nur praes. u. impf., [[stöhnen]], [[seufzen]], [[wehklagen]]; ὄφρ' ἔτι [[μᾶλλον]] ὀδυρόμενος [[στεναχίζω]] Od. 9, 13, u. öfter; ἀδινὰ στεναχίζων, 24, 317; Hes. Th. 858; auch c. accus., οὐδ' ἔτι κεῖνον ὀδυρόμενος στενα χίζω οἶον, Od. 1, 243, auch med., μέγα δὲ στενα χίζετο θυμῷ, Il. 7, 95. – Die häufig als [[varia lectio|v.l.]] vorkommende Form [[στοναχίζω]] hat Wolf überall im Hom. [[verworfen]], Buttm. Lexil. I p. 215 vertheidigt sie; vgl. [[στοναχέω]] u. [[στοναχίζω]], u. Spitzner exc. III. zu Il. 2, 95, der sich für [[στεναχίζω]] u. [[στοναχέω]] entscheidet und Beispiele aus Qu. Sm. [[anführt]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> gémir, se lamenter;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> se lamenter sur, déplorer, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[στεναχίζομαι]] se lamenter.<br />'''Étymologie:''' [[στένω]]. | |btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> [[gémir]], [[se lamenter]];<br /><b>2</b> <i>tr.</i> [[se lamenter sur]], [[déplorer]], acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[στεναχίζομαι]] = [[se lamenter]].<br />'''Étymologie:''' [[στένω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=στεναχίζω [στενάχω] ep., vaak in de vorm στοναχίζω zuchten, kreunen, steunen, jammeren, met adv. acc.:; μεγάλα luid Il. 23.172; ἁδινά hevig Il. 23.225; ook med..; μέγα δὲ στεναχίζετο θυμῷ hij kreunde hevig van binnen Il. 7.95; ook van zaken. τῶν ὑπὸ ποσσὶ μέγα στεναχίζετο γαῖα onder hun voeten steunde de aarde luid Il. 2.784. | |elnltext=στεναχίζω [[στενάχω]] ep., vaak in de vorm [[στοναχίζω]] [[zuchten]], [[kreunen]], [[steunen]], [[jammeren]], met adv. acc.:; μεγάλα luid Il. 23.172; ἁδινά hevig Il. 23.225; ook med..; μέγα δὲ στεναχίζετο θυμῷ hij kreunde hevig van binnen Il. 7.95; ook van zaken. τῶν ὑπὸ ποσσὶ μέγα στεναχίζετο γαῖα onder hun voeten steunde de aarde luid Il. 2.784. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''στενᾰχίζω:''' тж. med. (только praes. и impf.) стонать, вопить, сетовать Hom., Hes.; σ. τινά Hom. оплакивать кого-л. | |elrutext='''στενᾰχίζω:''' тж. med. (только praes. и impf.) [[стонать]], [[вопить]], [[сетовать]] Hom., Hes.; σ. τινά Hom. [[оплакивать]] кого-л. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |
Latest revision as of 10:17, 2 April 2024
English (LSJ)
or στοναχίζω (the latter form is a freq. v.l. in Hom.), Ep. lengthened form of στενάχω (q.v.), only pres. and impf.,
A groan, sigh, wail, Il.19.304, Od.9.13, 11.214, Hes. Th.858; μεγάλα στεναχίζω Il.23.172; ἁδινὰ στεναχίζω ib.225, Od.24.317:—Med., μέγα στεναχίζετο γαῖα Il.2.784, cf. 7.95.
II perhaps trans. (cf. στενάχω ΙΙ), bewail, lament, c. acc., Od.1.243.
German (Pape)
[Seite 935] = στενάχω, nur praes. u. impf., stöhnen, seufzen, wehklagen; ὄφρ' ἔτι μᾶλλον ὀδυρόμενος στεναχίζω Od. 9, 13, u. öfter; ἀδινὰ στεναχίζων, 24, 317; Hes. Th. 858; auch c. accus., οὐδ' ἔτι κεῖνον ὀδυρόμενος στενα χίζω οἶον, Od. 1, 243, auch med., μέγα δὲ στενα χίζετο θυμῷ, Il. 7, 95. – Die häufig als v.l. vorkommende Form στοναχίζω hat Wolf überall im Hom. verworfen, Buttm. Lexil. I p. 215 vertheidigt sie; vgl. στοναχέω u. στοναχίζω, u. Spitzner exc. III. zu Il. 2, 95, der sich für στεναχίζω u. στοναχέω entscheidet und Beispiele aus Qu. Sm. anführt.
French (Bailly abrégé)
seul. prés. et impf.
1 intr. gémir, se lamenter;
2 tr. se lamenter sur, déplorer, acc.;
Moy. στεναχίζομαι = se lamenter.
Étymologie: στένω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
στεναχίζω στενάχω ep., vaak in de vorm στοναχίζω zuchten, kreunen, steunen, jammeren, met adv. acc.:; μεγάλα luid Il. 23.172; ἁδινά hevig Il. 23.225; ook med..; μέγα δὲ στεναχίζετο θυμῷ hij kreunde hevig van binnen Il. 7.95; ook van zaken. τῶν ὑπὸ ποσσὶ μέγα στεναχίζετο γαῖα onder hun voeten steunde de aarde luid Il. 2.784.
Russian (Dvoretsky)
στενᾰχίζω: тж. med. (только praes. и impf.) стонать, вопить, сетовать Hom., Hes.; σ. τινά Hom. оплакивать кого-л.
English (Autenrieth)
mid. ipf. στεναχίζετο: sigh, groan, resound with groans, Od. 10.454.
Greek Monolingual
και επικ. τ. στοναχίζω Α
1. στενάζω
2. (μτβ.) θρηνώ («οὐδ' ἔτι κεῖνον ὀδυρόμενος στεναχίζω», Ομ. Οδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < στενάχω / στεναχῶ + κατάλ. -ίζω. Ο τ. στοναχίζω κατά τον φωνηεντισμό τών στοναχή / στοναχῶ].
Greek Monotonic
στενᾰχίζω: ή στοναχίζω, Επικ. εκτεταμ. τύπος του στενάχω, μόνο σε ενεστ. και παρατ.·
I. αναστενάζω, βαριαναστενάζω, βογκώ, οδύρομαι, θρηνώ, σε Όμηρ.· ομοίως στη Μέσ., σε Ομήρ. Ιλ.
II. μτβ., κλαίω, θρηνολογώ, θρηνώ, με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.
Greek (Liddell-Scott)
στενᾰχίζω: ἢ στοναχίζω, (τὸ δεύτερον φαίνεται μᾶλλον βέβαιον παρ’ Ὁμήρ., La Roche Text-Kr. σ. 354)· Ἐπικ. κατ’ ἐπέκτασιν τύπος τοῦ στενάχω (ὃ ἴδε), ἐν χρήσει μόνον ἐν τῷ ἐνεστ. καὶ παρατ., στενάζω, ἀναστενάζω, θρηνῶ, Ἰλ. Τ. 304, Ὀδ. Ι. 13, Λ. 214, Ἡσ. Θ. 858· μεγάλα στ. Ἰλ. Ψ. 172· ἀδινά, ἀδινὸν στ. Ἰλ. Ψ. 225, Ὀδ. Ω. 316· - οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Ἰλ. Β. 784, Η. 95. ΙΙ. μεταβ., θρηνῶ, ὀδύρομαι, μετ’ αἰτ., Ὀδ. Α. 243· ἴδε Buttm. Λεξίλ. ἐν λέξ.
Middle Liddell
[epic lengthd. form of στενάχω
I. only in pres. and imperf. to sigh, groan, wail, Hom.:—so in Mid., Il.
II. trans. to bewail, lament, Od.