ἐγκατοικέω: Difference between revisions
Φύσιν πονηρὰν μεταβαλεῖν οὐ ῥᾴδιον → Haud facile commutatur ingenium malum → Verdorbene Natur zu ändern ist nicht leicht
(4) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkatoikeo | |Transliteration C=egkatoikeo | ||
|Beta Code=e)gkatoike/w | |Beta Code=e)gkatoike/w | ||
|Definition=< | |Definition=[[dwell in]], [[Herodotus|Hdt.]]4.204; δόμοις E.''Fr.''188; [[dwell among]], αὐτοῖς ''2 Ep.Pet.''2.8. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> en aor. [[asentarse]], [[establecerse]] ἔδωκε τῆς Βακτρίης χώρης κώμην ἐγκατοικῆσαι Hdt.4.204, c. εἰς y ac. φυγόντος δὲ καὶ ἐς ... Ταρκυινίαν ἐγκατοικήσαντος D.C.<i>Epit</i>.7.8.1, c. dat. τῇ Ῥώμῃ ἐγκατοικῆσαι D.C.<i>Epit</i>.7.8.2.<br /><b class="num">2</b> en pres. y fut. [[habitar]], [[ocupar]], [[vivir en]] c. dat. loc. κενοῖσιν ἐγκατοικήσεις δόμοις E.<i>Fr</i>.188.6, νήσοις μακάρων Lyc.1204, αὐτοῖς τὴν Αὔαριν δοὺς ἐγκατοικεῖν I.<i>Ap</i>.1.296, cf. <i>AI</i> 17.25, οὐδὲ ἐγκατοικεῖ δι' [[ἑαυτοῦ]] τῇ κτίσει Θεός Dios por sí mismo no habita en sus criaturas</i> Didym.<i>Eun</i>.M.29.744A<br /><b class="num">•</b>c. ἐν y dat. de pers. [[vivir o habitar entre]] ὁ δίκαιος ἐγκατοικῶν ἐν αὐτοῖς 2<i>Ep.Petr</i>.2.8<br /><b class="num">•</b>fig., de entidades abstr. [[habitar]], [[hallarse]], [[residir]] πίστις καὶ [[ἀγάπη]] ἐγκατοικεῖ ἐν ὑμῖν la fe y el amor habitan en vosotros</i>, <i>Ep.Barn</i>.1.4, c. adv. de lugar ἔνθ' ... ἐγκατοικεῖ δὲ πρᾳότης Them.<i>Or</i>.4.51d. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] darin wohnen, τινί, Eur. frg. u. Sp.; [[σύνεσις]] ἐγκατοικοῦσα ψυχαῖς Pol. 18, 26, 13. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐγκατοικῶ]] :<br />habiter dans <i>ou</i> parmi, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κατοικέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐγκατοικέω:''' (в чем-л.) жить, проживать, обитать (δόμοις Eur.; перен. ἐν ταῖς ψυχαῖς Polyb. - [[varia lectio|v.l.]] [[κατοικέω]]): δοῦναί τινι κώμην ἐγκατοικῆσαι Her. отвести кому-л. деревню для поселения. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐγκατοικέω''': κατοικῶ ἐντὸς, Ἡρόδ. 4. 204· δόμοις Εὐρ. Ἀποσπ. 188. | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from ἐν and [[κατοικέω]]; to [[settle]] down in a [[place]], i.e. [[reside]]: [[dwell]] [[among]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[ἐγκαυχάομαι]]) (T WH ἐνκαυχάομαι, [[see]] ἐν, III:3); to [[glory]] in: followed by ἐν [[with]] the dative of the [[object]] (L T Tr WH. (With [[simple]] dative of [[thing]] in ecclesiastical writings and [[Aesop]]'s Fables.) | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐγκατοικέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μένω]], [[διαμένω]], [[κατοικώ]] σ' έναν [[τόπο]], σε Ηρόδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[dwell]] in a [[place]], Hdt. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':™gkatoikšw 恩格-卡特-哀咳哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在內-向下-家<br />'''字義溯源''':住在其間,居住,住;由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[κατοικέω]] / [[κατοικίζω]])=定居)組成;其中 ([[κατοικέω]] / [[κατοικίζω]])又由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[οἰκέω]])=居住)組成,而 ([[οἰκέω]])出自([[οἶκος]])*=住處)<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 住(1) 彼後2:8 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:45, 16 March 2024
English (LSJ)
dwell in, Hdt.4.204; δόμοις E.Fr.188; dwell among, αὐτοῖς 2 Ep.Pet.2.8.
Spanish (DGE)
1 en aor. asentarse, establecerse ἔδωκε τῆς Βακτρίης χώρης κώμην ἐγκατοικῆσαι Hdt.4.204, c. εἰς y ac. φυγόντος δὲ καὶ ἐς ... Ταρκυινίαν ἐγκατοικήσαντος D.C.Epit.7.8.1, c. dat. τῇ Ῥώμῃ ἐγκατοικῆσαι D.C.Epit.7.8.2.
2 en pres. y fut. habitar, ocupar, vivir en c. dat. loc. κενοῖσιν ἐγκατοικήσεις δόμοις E.Fr.188.6, νήσοις μακάρων Lyc.1204, αὐτοῖς τὴν Αὔαριν δοὺς ἐγκατοικεῖν I.Ap.1.296, cf. AI 17.25, οὐδὲ ἐγκατοικεῖ δι' ἑαυτοῦ τῇ κτίσει Θεός Dios por sí mismo no habita en sus criaturas Didym.Eun.M.29.744A
•c. ἐν y dat. de pers. vivir o habitar entre ὁ δίκαιος ἐγκατοικῶν ἐν αὐτοῖς 2Ep.Petr.2.8
•fig., de entidades abstr. habitar, hallarse, residir πίστις καὶ ἀγάπη ἐγκατοικεῖ ἐν ὑμῖν la fe y el amor habitan en vosotros, Ep.Barn.1.4, c. adv. de lugar ἔνθ' ... ἐγκατοικεῖ δὲ πρᾳότης Them.Or.4.51d.
German (Pape)
[Seite 706] darin wohnen, τινί, Eur. frg. u. Sp.; σύνεσις ἐγκατοικοῦσα ψυχαῖς Pol. 18, 26, 13.
French (Bailly abrégé)
ἐγκατοικῶ :
habiter dans ou parmi, τινι.
Étymologie: ἐν, κατοικέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκατοικέω: (в чем-л.) жить, проживать, обитать (δόμοις Eur.; перен. ἐν ταῖς ψυχαῖς Polyb. - v.l. κατοικέω): δοῦναί τινι κώμην ἐγκατοικῆσαι Her. отвести кому-л. деревню для поселения.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκατοικέω: κατοικῶ ἐντὸς, Ἡρόδ. 4. 204· δόμοις Εὐρ. Ἀποσπ. 188.
English (Strong)
from ἐν and κατοικέω; to settle down in a place, i.e. reside: dwell among.
English (Thayer)
(ἐγκαυχάομαι) (T WH ἐνκαυχάομαι, see ἐν, III:3); to glory in: followed by ἐν with the dative of the object (L T Tr WH. (With simple dative of thing in ecclesiastical writings and Aesop's Fables.)
Greek Monotonic
ἐγκατοικέω: μέλ. -ήσω, μένω, διαμένω, κατοικώ σ' έναν τόπο, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
fut. ήσω
to dwell in a place, Hdt.
Chinese
原文音譯:™gkatoikšw 恩格-卡特-哀咳哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在內-向下-家
字義溯源:住在其間,居住,住;由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(κατοικέω / κατοικίζω)=定居)組成;其中 (κατοικέω / κατοικίζω)又由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(οἰκέω)=居住)組成,而 (οἰκέω)出自(οἶκος)*=住處)
出現次數:總共(1);彼後(1)
譯字彙編:
1) 住(1) 彼後2:8