προαναιρέω: Difference between revisions
Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)
(13_4) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proanaireo | |Transliteration C=proanaireo | ||
|Beta Code=proanaire/w | |Beta Code=proanaire/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[take away before]], ἢν μή με προανέλῃ τὸ γῆρας Isoc.12.34; τοὺς χρόνους π. τῆς πόλεως D.19.183; ἃ ἐροῦσι π. [[refute by anticipation]], Arist.''Rh.''1418b11; [[kill]], [[destroy first]], ἀδελφὸν φαρμάκοις J.''AJ'' 15.4.1, cf. Plu.''Caes.''28, Luc.''JTr.''25, App.''Mith.''48, Ach. Tat.3.4; <b class="b3">τῆς αἰσθήσεως προανελὼν τὸ αἰσθανόμενον</b>, i.e. <b class="b3">πρὸ τῆς αἰσθήσεως</b>, Plu.2.517a:—Pass., Id.2.820f, Hld.9.24.<br><span class="bld">II</span> Med., [[catch first]], [τὴν σφαῖραν] Poll.9.104.<br><span class="bld">III</span> Pass., to [[be chosen as a representative]], IG12(7).22.5 (Amorgos, iii B.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0706.png Seite 706]] (s. [[αἱρέω]]), vorher auf- und wegnehmen, wegschaffen; τοὺς χρόνους εἰ μὴ προανεῖλε τῆς πόλεως, Dem. 19, 183; Arist. rhet. 3, 17; ἢν μή με προανέλῃ τὸ [[γῆρας]], vorher hinraffen, Isocr. 12, 34; auch = tödten, Plut. comp. Pelop. 1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0706.png Seite 706]] (s. [[αἱρέω]]), vorher auf- und wegnehmen, wegschaffen; τοὺς χρόνους εἰ μὴ προανεῖλε τῆς πόλεως, Dem. 19, 183; Arist. rhet. 3, 17; ἢν μή με προανέλῃ τὸ [[γῆρας]], vorher hinraffen, Isocr. 12, 34; auch = tödten, Plut. comp. Pelop. 1. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[προαναιρῶ]] :<br /><i>f.</i> προαναιρήσω, <i>ao.2</i> προανεῖλον, <i>etc.</i><br />emporter <i>ou</i> anéantir auparavant, acc. ; <i>fig.</i> réfuter d'avance, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ἀναιρέω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-αναιρέω van tevoren wegnemen; Dem. 19.183; van uitspraken van tevoren weerleggen; van pers. van tevoren uit de weg ruimen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προᾰναιρέω:''' (aor. 2 προανεῖλον)<br /><b class="num">1</b> [[заранее уничтожать]], [[похищать]], [[губить]] (τινα Isocr., Plut., Luc.); заранее расточать (τοὺς χρόνους Dem.);<br /><b class="num">2</b> [[заранее опровергать]]: ἃ ἐροῦσι προανελών Arst. предвосхитив в своем возражении то, что они могли сказать. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''προαναιρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, αόρ. βʹ <i>-ανεῖλον</i>· [[απομακρύνω]] από [[πριν]], [[αναιρώ]] εκ των προτέρων, [[αποσύρω]] προκαταβολικά, σε Δημ.· [[αναιρώ]] όσα σκόπευα να πω εξαιτίας μιας πρόβλεψης, σε Αριστ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προαναιρέω''': ἀφαιρῶ ἐκ τοῦ μέσου πρότερον, ἢν μή με προανέλῃ τὸ [[γῆρας]] Ἰσοκρ. 239Ε· τοὺς χρόνους εἰ μὴ προανεῖλε τῆς πόλεως Δημ. 398 ἐν τέλ.· ἃ ἐροῦσι προανελών, προαναιρέσας ὅσα ἔμελλον νὰ εἴπωσιν, Ἀριστ. Ρητορ. 3. 17, 14· τὸν ἀνταγωνιστὴν πρ. Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 25, κτλ. ― Μέσ., [[λαμβάνω]], πιάνω πρῶτος, τὴν σφαῖραν Πολυδ. Θ΄, 104. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω aor2 -ανεῖλον<br />to [[take]] [[away]] [[before]], Dem.: to [[refute]] by [[anticipation]], Arist. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:35, 16 March 2024
English (LSJ)
A take away before, ἢν μή με προανέλῃ τὸ γῆρας Isoc.12.34; τοὺς χρόνους π. τῆς πόλεως D.19.183; ἃ ἐροῦσι π. refute by anticipation, Arist.Rh.1418b11; kill, destroy first, ἀδελφὸν φαρμάκοις J.AJ 15.4.1, cf. Plu.Caes.28, Luc.JTr.25, App.Mith.48, Ach. Tat.3.4; τῆς αἰσθήσεως προανελὼν τὸ αἰσθανόμενον, i.e. πρὸ τῆς αἰσθήσεως, Plu.2.517a:—Pass., Id.2.820f, Hld.9.24.
II Med., catch first, [τὴν σφαῖραν] Poll.9.104.
III Pass., to be chosen as a representative, IG12(7).22.5 (Amorgos, iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 706] (s. αἱρέω), vorher auf- und wegnehmen, wegschaffen; τοὺς χρόνους εἰ μὴ προανεῖλε τῆς πόλεως, Dem. 19, 183; Arist. rhet. 3, 17; ἢν μή με προανέλῃ τὸ γῆρας, vorher hinraffen, Isocr. 12, 34; auch = tödten, Plut. comp. Pelop. 1.
French (Bailly abrégé)
προαναιρῶ :
f. προαναιρήσω, ao.2 προανεῖλον, etc.
emporter ou anéantir auparavant, acc. ; fig. réfuter d'avance, acc..
Étymologie: πρό, ἀναιρέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-αναιρέω van tevoren wegnemen; Dem. 19.183; van uitspraken van tevoren weerleggen; van pers. van tevoren uit de weg ruimen.
Russian (Dvoretsky)
προᾰναιρέω: (aor. 2 προανεῖλον)
1 заранее уничтожать, похищать, губить (τινα Isocr., Plut., Luc.); заранее расточать (τοὺς χρόνους Dem.);
2 заранее опровергать: ἃ ἐροῦσι προανελών Arst. предвосхитив в своем возражении то, что они могли сказать.
Greek Monotonic
προαναιρέω: μέλ. -ήσω, αόρ. βʹ -ανεῖλον· απομακρύνω από πριν, αναιρώ εκ των προτέρων, αποσύρω προκαταβολικά, σε Δημ.· αναιρώ όσα σκόπευα να πω εξαιτίας μιας πρόβλεψης, σε Αριστ.
Greek (Liddell-Scott)
προαναιρέω: ἀφαιρῶ ἐκ τοῦ μέσου πρότερον, ἢν μή με προανέλῃ τὸ γῆρας Ἰσοκρ. 239Ε· τοὺς χρόνους εἰ μὴ προανεῖλε τῆς πόλεως Δημ. 398 ἐν τέλ.· ἃ ἐροῦσι προανελών, προαναιρέσας ὅσα ἔμελλον νὰ εἴπωσιν, Ἀριστ. Ρητορ. 3. 17, 14· τὸν ἀνταγωνιστὴν πρ. Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 25, κτλ. ― Μέσ., λαμβάνω, πιάνω πρῶτος, τὴν σφαῖραν Πολυδ. Θ΄, 104.
Middle Liddell
fut. ήσω aor2 -ανεῖλον
to take away before, Dem.: to refute by anticipation, Arist.