διαθροέω: Difference between revisions

From LSJ

τότε λαλήσει πρὸς αὐτοὺς ἐν ὀργῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ ταράξει αὐτούς → then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his fury

Source
(c1)
(CSV import)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diathroeo
|Transliteration C=diathroeo
|Beta Code=diaqroe/w
|Beta Code=diaqroe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">spread a report, give out</b>, ὡς <span class="bibl">Th.6.46</span>; <b class="b3">δ. ἐν ταῖς πόλεσιν ὅτι .</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.4</span>:—Pass., <span class="bibl">D.C.53.19</span>, <span class="bibl">61.8</span>.</span>
|Definition=[[spread a report]], [[give out]], ὡς Th.6.46; <b class="b3">δ. ἐν ταῖς πόλεσιν ὅτι.</b>., X.''HG''1.6.4:—Pass., D.C.53.19, 61.8.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[divulgar]], [[extender una noticia]], [[hacer público]] c. ac. ταῦτα Th.8.91, D.C.56.46.1, πολλὰ καὶ ἄτοπα D.C.78.1<br /><b class="num">•</b>c. or. complet. διεθρόησαν ὡς χρήματα πολλὰ ἴδοιεν Th.6.46, c. ὅτι X.<i>HG</i> 1.6.4, D.C.44.15.3, 73.14.4<br /><b class="num">•</b>en v. pas. πάντα ... διαθροεῖται D.C.53.19.4, ὡς γεγονότα διεθροεῖτο D.C.61.8.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0579.png Seite 579]] ein Gerücht verbreiten; Thuc. 6, 46; Xen. Hell. 1, 6, 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0579.png Seite 579]] ein Gerücht verbreiten; Thuc. 6, 46; Xen. Hell. 1, 6, 4.
}}
{{bailly
|btext=[[διαθροῶ]] :<br />[[répandre un bruit]], [[divulguer]], [[publier]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[θροέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-θροέω een gerucht verspreiden.
}}
{{elru
|elrutext='''διαθροέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[распускать слух]] (ὡς … Thuc. и ὅτι … Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[разносить]], [[разглашать]] (τοὺς λόγους ἐν τῷ στρατοπέδῳ Plut.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''διαθροέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[διαδίδω]] [[φήμη]], [[διαφημίζω]], σε Θουκ.
}}
{{ls
|lstext='''διαθροέω''': διαδίδω φήμην, [[διαφημίζω]], Θουκ. 6. 46· δ. ἐν ταῖς πόλεσιν, ὅτι… Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 4· - τὸ παθ. παρὰ Δίωνι Κ. 53. 19., 61. 8.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[spread]] a [[report]], [[give]] out, Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[divulgare]]'', to [[spread abroad]], [[publish]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.46.4/ 6.46.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.91.1/ 8.91.1].
}}
}}

Latest revision as of 13:59, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαθροέω Medium diacritics: διαθροέω Low diacritics: διαθροέω Capitals: ΔΙΑΘΡΟΕΩ
Transliteration A: diathroéō Transliteration B: diathroeō Transliteration C: diathroeo Beta Code: diaqroe/w

English (LSJ)

spread a report, give out, ὡς Th.6.46; δ. ἐν ταῖς πόλεσιν ὅτι.., X.HG1.6.4:—Pass., D.C.53.19, 61.8.

Spanish (DGE)

divulgar, extender una noticia, hacer público c. ac. ταῦτα Th.8.91, D.C.56.46.1, πολλὰ καὶ ἄτοπα D.C.78.1
c. or. complet. διεθρόησαν ὡς χρήματα πολλὰ ἴδοιεν Th.6.46, c. ὅτι X.HG 1.6.4, D.C.44.15.3, 73.14.4
en v. pas. πάντα ... διαθροεῖται D.C.53.19.4, ὡς γεγονότα διεθροεῖτο D.C.61.8.5.

German (Pape)

[Seite 579] ein Gerücht verbreiten; Thuc. 6, 46; Xen. Hell. 1, 6, 4.

French (Bailly abrégé)

διαθροῶ :
répandre un bruit, divulguer, publier.
Étymologie: διά, θροέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-θροέω een gerucht verspreiden.

Russian (Dvoretsky)

διαθροέω:
1 распускать слух (ὡς … Thuc. и ὅτι … Xen.);
2 разносить, разглашать (τοὺς λόγους ἐν τῷ στρατοπέδῳ Plut.).

Greek Monotonic

διαθροέω: μέλ. -ήσω, διαδίδω φήμη, διαφημίζω, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

διαθροέω: διαδίδω φήμην, διαφημίζω, Θουκ. 6. 46· δ. ἐν ταῖς πόλεσιν, ὅτι… Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 4· - τὸ παθ. παρὰ Δίωνι Κ. 53. 19., 61. 8.

Middle Liddell

fut. ήσω
to spread a report, give out, Thuc.

Lexicon Thucydideum

divulgare, to spread abroad, publish, 6.46.4, 8.91.1.