ἀψάλακτος: Difference between revisions
(13_2) |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἀψᾰ́λακτος | ||
|Medium diacritics=ἀψάλακτος | |Medium diacritics=ἀψάλακτος | ||
|Low diacritics=αψάλακτος | |Low diacritics=αψάλακτος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apsalaktos | |Transliteration C=apsalaktos | ||
|Beta Code=a)ya/laktos | |Beta Code=a)ya/laktos | ||
|Definition=[ | |Definition=[ψᾰ], ον,<br><span class="bld">A</span> [[untouched]], [[unhandled]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''550.<br><span class="bld">2</span> [[scot-free]], Crates Com.46, Ar.''Lys.''275. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[no golpeado]] S.<i>Fr</i>.550<br /><b class="num">•</b>[[indemne]], [[ileso]] de Cleomenes, Ar.<i>Lys</i>.275, cf. Cratin.439. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0420.png Seite 420]] unberührt, Soph. frg. 495, Suid. erkl. [[ἄθικτος]]; ungerupft, Ar. Lys. 275. Bei B. A. p. 475 ἀψάλλακτος geschrieben. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0420.png Seite 420]] unberührt, Soph. frg. 495, Suid. erkl. [[ἄθικτος]]; ungerupft, Ar. Lys. 275. Bei B. A. p. 475 ἀψάλλακτος geschrieben. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀψάλακτος''': [ᾰ], -ον, [[ἄψαυστος]], [[ἄθικτος]], [[ἀψηλάφητος]], Σοφ. Ἀποσπ. 495, Κράτης ἐν Ἀδήλ. 11. <br />2) «[[ἀπαθής]], [[ἀτιμώρητος]]» (Σχολ.) Ἀριστοφ. Λυσ. 275. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀψάλακτος:''' [[нетронутый]], [[невредимый]] (ἀπῆλθεν ἀ. Arph.). | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[unharmed]]=== | |||
Bulgarian: невредим; Czech: nedotčený, nezraněný; Dutch: [[ongedeerd]], [[onbeschadigd]]; Galician: ileso; German: [[unversehrt]], [[ungeschoren]]; Greek: [[αβλαβής]], [[άβλαβος]], [[ανέβλαβος]], [[άθικτος]], [[αλώβητος]], [[σώος]], [[σώος και αβλαβής]]; Ancient Greek: [[ἀβλαβής]], [[ἀθῷος]], [[ἄκακος]], [[ἀκάκυντος]], [[ἀκάκωτος]], [[ἀκατάφθορος]], [[ἀκέραιος]], [[ἀκήριος]], [[ἀκραιφνές]], [[ἀκραιφνής]], [[ἀνάατος]], [[ἄναιτος]], [[ἄνατος]], [[ἀνέπαφος]], [[ἀπαρές]], [[ἀπήμαντος]], [[ἀπήμων]], [[ἀπηρές]], [[ἀπηρής]], [[ἀσινής]], [[ἀσκηθής]], [[ἄτρωτος]], [[ἀψάλακτος]], [[πανασκηθής]]; Italian: [[illeso]], [[incolume]], [[indenne]], [[intatto]], [[senza un graffio]], [[sano e salvo]]; Japanese: 無事な; Korean: 무사하다; Latin: [[illaesus]], [[incolumis]]; Ottoman Turkish: زیانسز; Portuguese: [[ileso]], [[incólume]]; Russian: [[невредимый]], [[в целости и сохранности]]; Spanish: [[ileso]], [[incólume]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:21, 26 March 2024
English (LSJ)
[ψᾰ], ον,
A untouched, unhandled, S.Fr.550.
2 scot-free, Crates Com.46, Ar.Lys.275.
Spanish (DGE)
-ον
no golpeado S.Fr.550
•indemne, ileso de Cleomenes, Ar.Lys.275, cf. Cratin.439.
German (Pape)
[Seite 420] unberührt, Soph. frg. 495, Suid. erkl. ἄθικτος; ungerupft, Ar. Lys. 275. Bei B. A. p. 475 ἀψάλλακτος geschrieben.
Greek (Liddell-Scott)
ἀψάλακτος: [ᾰ], -ον, ἄψαυστος, ἄθικτος, ἀψηλάφητος, Σοφ. Ἀποσπ. 495, Κράτης ἐν Ἀδήλ. 11.
2) «ἀπαθής, ἀτιμώρητος» (Σχολ.) Ἀριστοφ. Λυσ. 275.
Russian (Dvoretsky)
ἀψάλακτος: нетронутый, невредимый (ἀπῆλθεν ἀ. Arph.).
Translations
unharmed
Bulgarian: невредим; Czech: nedotčený, nezraněný; Dutch: ongedeerd, onbeschadigd; Galician: ileso; German: unversehrt, ungeschoren; Greek: αβλαβής, άβλαβος, ανέβλαβος, άθικτος, αλώβητος, σώος, σώος και αβλαβής; Ancient Greek: ἀβλαβής, ἀθῷος, ἄκακος, ἀκάκυντος, ἀκάκωτος, ἀκατάφθορος, ἀκέραιος, ἀκήριος, ἀκραιφνές, ἀκραιφνής, ἀνάατος, ἄναιτος, ἄνατος, ἀνέπαφος, ἀπαρές, ἀπήμαντος, ἀπήμων, ἀπηρές, ἀπηρής, ἀσινής, ἀσκηθής, ἄτρωτος, ἀψάλακτος, πανασκηθής; Italian: illeso, incolume, indenne, intatto, senza un graffio, sano e salvo; Japanese: 無事な; Korean: 무사하다; Latin: illaesus, incolumis; Ottoman Turkish: زیانسز; Portuguese: ileso, incólume; Russian: невредимый, в целости и сохранности; Spanish: ileso, incólume