ἐπικτείνω: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν σέβου καὶ πάντα πράξεις εὐθέως (ἐνθέως) → Verehre Gott und alles schaffst du auf der Stell (gotterfüllt) → Verehre Gott, sogleich hast du durchweg Erfolg

Menander, Monostichoi, 229
(13_4)
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikteino
|Transliteration C=epikteino
|Beta Code=e)piktei/nw
|Beta Code=e)piktei/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">kill besides</b> or <b class="b2">again</b>, <b class="b3">τὸν θανόντ' ἐ</b>. <b class="b2">slay</b> the slain <b class="b2">anew</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1030</span>; f.l. for [[ἔτι κτ-]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>46</span>.</span>
|Definition=[[kill besides]] or [[again]], <b class="b3">τὸν θανόντ' ἐ.</b> [[slay]] the slain [[anew]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1030; [[falsa lectio|f.l.]] for ἔτι κτείνω, Plu.''Caes.''46.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0954.png Seite 954]] (s. [[κτείνω]]), noch dazu, zum zweiten Male tödten, [[τίς]] ἀλκὴ τὸν θανόντ' ἐπικτανεῖν Soph. Ant. 1017; τοὺς κειμένους νεκροὺς [[ἤδη]] καὶ τοὺς ἐπικτεινομένους Plut. Caes. 46, u. die noch dazu getödtet werden.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0954.png Seite 954]] (s. [[κτείνω]]), noch dazu, zum zweiten Male tödten, [[τίς]] ἀλκὴ τὸν θανόντ' ἐπικτανεῖν Soph. Ant. 1017; τοὺς κειμένους νεκροὺς [[ἤδη]] καὶ τοὺς ἐπικτεινομένους Plut. Caes. 46, u. die noch dazu getödtet werden.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐπικτενῶ;<br /><b>1</b> [[tuer sur]] <i>ou</i> par-dessus;<br /><b>2</b> [[tuer encore]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κτείνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπικτείνω:'''<br /><b class="num">1</b> (сверх того) убивать: οἵ τε κείμενοι νεκροὶ [[ἤδη]] καὶ οἱ ἐπικτεινόμενοι Plut. как уже убитые, так и умирающие;<br /><b class="num">2</b> [[еще раз]] (вторично) убивать: τίς ἀλκὴ τὸν θανόντα ἐ.; Soph. что за геройство убивать убитого?
}}
{{ls
|lstext='''ἐπικτείνω''': [[ἀποκτείνω]] [[πάλιν]], τίς ἀλκὴ τὸν θανόντ’ ἐπικτανεῖν, κτανεῖν ἐκ νέου, Σοφ. Ἀντ. 1030, πρβλ. Πλουτ. Κάσ. 46.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπικτείνω]] (Α)<br />[[σκοτώνω]] [[ξανά]] («τὶς ἀλκὴ τὸν θανόντ’ ἐπικτανεῖν;» — τί [[παλληκαριά]] [[είναι]] να σκοτώσεις [[ξανά]] τον νεκρό; <b>Σοφ.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπικτείνω:''' μέλ. -[[κτενῶ]], [[σκοτώνω]] [[επιπλέον]] ή [[ξανά]], σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[κτενῶ]]<br />to [[kill]] [[besides]] or [[again]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 07:53, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικτείνω Medium diacritics: ἐπικτείνω Low diacritics: επικτείνω Capitals: ΕΠΙΚΤΕΙΝΩ
Transliteration A: epikteínō Transliteration B: epikteinō Transliteration C: epikteino Beta Code: e)piktei/nw

English (LSJ)

kill besides or again, τὸν θανόντ' ἐ. slay the slain anew, S.Ant.1030; f.l. for ἔτι κτείνω, Plu.Caes.46.

German (Pape)

[Seite 954] (s. κτείνω), noch dazu, zum zweiten Male tödten, τίς ἀλκὴ τὸν θανόντ' ἐπικτανεῖν Soph. Ant. 1017; τοὺς κειμένους νεκροὺς ἤδη καὶ τοὺς ἐπικτεινομένους Plut. Caes. 46, u. die noch dazu getödtet werden.

French (Bailly abrégé)

f. ἐπικτενῶ;
1 tuer sur ou par-dessus;
2 tuer encore.
Étymologie: ἐπί, κτείνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικτείνω:
1 (сверх того) убивать: οἵ τε κείμενοι νεκροὶ ἤδη καὶ οἱ ἐπικτεινόμενοι Plut. как уже убитые, так и умирающие;
2 еще раз (вторично) убивать: τίς ἀλκὴ τὸν θανόντα ἐ.; Soph. что за геройство убивать убитого?

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικτείνω: ἀποκτείνω πάλιν, τίς ἀλκὴ τὸν θανόντ’ ἐπικτανεῖν, κτανεῖν ἐκ νέου, Σοφ. Ἀντ. 1030, πρβλ. Πλουτ. Κάσ. 46.

Greek Monolingual

ἐπικτείνω (Α)
σκοτώνω ξανά («τὶς ἀλκὴ τὸν θανόντ’ ἐπικτανεῖν;» — τί παλληκαριά είναι να σκοτώσεις ξανά τον νεκρό; Σοφ.).

Greek Monotonic

ἐπικτείνω: μέλ. -κτενῶ, σκοτώνω επιπλέον ή ξανά, σε Σοφ.

Middle Liddell

fut. -κτενῶ
to kill besides or again, Soph.