ἐπικαταβάλλω: Difference between revisions

From LSJ

δέξηται, δέχονται, ύπεδέξατο, προσδέχεται → should receive, receive, received, receives

Source
(5)
 
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikatavallo
|Transliteration C=epikatavallo
|Beta Code=e)pikataba/llw
|Beta Code=e)pikataba/llw
|Definition=Ep. aor. 2 <b class="b3">ἐπικάββαλον, τῷ</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> δ' ἐπὶ φᾶρος κάββαλε <span class="bibl">A.R.4.187</span>, cf. <span class="bibl">Q.S.14.583</span>:—<b class="b2">cast over</b>, Il.cc.; <b class="b2">throw down upon</b>, <b class="b3">ἐ. τὸν οἶκόν τισι</b>, of Samson, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>5.8.12</span>, cf. <span class="bibl">14.15.5</span>; <b class="b2">throw down at</b>, πέτρους <span class="bibl">D.C.50.33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">let fall down</b> or <b class="b2">droop</b> <b class="b2">at</b> a thing, τὰ ὦτα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>4.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. <b class="b2">impose a fine</b>, Tab.Heracl.1.134, where for <b class="b3">ἐπικαταβάνοντι</b> Ahrens corrected -<b class="b3">βαλίοντι</b> (fut.part.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span>. Pass., <b class="b2">to be distrained upon</b> by a creditor, Meyer <b class="b2">Juristische Papyri</b> p.224 (i B.C.).</span>
|Definition=Ep. aor. 2 [[ἐπικάββαλον]], τῷ<br><span class="bld">A</span> δ' ἐπὶ φᾶρος κάββαλε A.R.4.187, cf. Q.S.14.583:—[[cast over]], Il.cc.; [[throw down upon]], <b class="b3">ἐπικαταβάλλω τὸν οἶκόν τισι</b>, of [[Samson]], J.''AJ''5.8.12, cf. 14.15.5; [[throw down at]], πέτρους D.C.50.33.<br><span class="bld">2</span>. [[let fall down]] or [[let droop]] at a thing, τὰ ὦτα [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''4.3.<br><span class="bld">3</span>. [[impose a fine]], Tab.Heracl.1.134, where for ἐπικαταβάνοντι Ahrens corrected ἐπικαταβαλίοντι (fut.part.).<br><span class="bld">4</span>. Pass., to [[be distrained upon]] by a [[creditor]], Meyer ''Juristische Papyri'' p.224 (i B.C.).
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0946.png Seite 946]] (s. [[βάλλω]]), dazu herabwerfen, Ios. u. a. Sp.; τὰ ὦτα, hangen lassen, Xen. Cyn. 4, 3; p. ἐπικαββάλλω, Ap. Rh. 4, 188; Qu. Sm. 14, 583.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[faire tomber sur]];<br /><b>2</b> [[laisser tomber]], [[tenir baissé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[καταβάλλω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπικαταβάλλω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[καταρρίπτω]] [[κάτι]] [[επάνω]] σε κάποιον<br /><b>2.</b> [[ρίχνω]] [[εναντίον]] κάποιου από ψηλό [[μέρος]]<br /><b>3.</b> [[αφήνω]] [[κάτι]] να πέσει [[προς]] τα [[κάτω]] («oἱ κύνες ἐπικαταβάλλουσι τὰ ὦτα», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>4.</b> <b>επιγρ.</b> [[επιβάλλω]] [[πρόστιμο]]<br /><b>5.</b> (η μτχ. παθ. παρακμ.) <i>ἐπικαταβεβλημένος</i>, -<i>η</i>, -<i>ον</i><br /><b>πάπ.</b> αυτός [[πάνω]] στον οποίο έγινε [[επικαταβολή]], [[κατάσχεση]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπικαταβάλλω:''' μέλ. <i>-καταβαλῶ</i>, [[αφήνω]] [[κάτι]] να πέσει προς τα [[κάτω]], τὰ [[ὦτα]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπικαταβάλλω:''' досл. бросать вниз, перен. опускать (κύνες ἐπικαταβάλλουσαι τὰ [[ὦτα]] Xen.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -καταβαλῶ<br />to let [[fall]] [[down]] at a [[thing]], τὰ ὦτα Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:56, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικαταβάλλω Medium diacritics: ἐπικαταβάλλω Low diacritics: επικαταβάλλω Capitals: ΕΠΙΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
Transliteration A: epikatabállō Transliteration B: epikataballō Transliteration C: epikatavallo Beta Code: e)pikataba/llw

English (LSJ)

Ep. aor. 2 ἐπικάββαλον, τῷ
A δ' ἐπὶ φᾶρος κάββαλε A.R.4.187, cf. Q.S.14.583:—cast over, Il.cc.; throw down upon, ἐπικαταβάλλω τὸν οἶκόν τισι, of Samson, J.AJ5.8.12, cf. 14.15.5; throw down at, πέτρους D.C.50.33.
2. let fall down or let droop at a thing, τὰ ὦτα X.Cyn.4.3.
3. impose a fine, Tab.Heracl.1.134, where for ἐπικαταβάνοντι Ahrens corrected ἐπικαταβαλίοντι (fut.part.).
4. Pass., to be distrained upon by a creditor, Meyer Juristische Papyri p.224 (i B.C.).

German (Pape)

[Seite 946] (s. βάλλω), dazu herabwerfen, Ios. u. a. Sp.; τὰ ὦτα, hangen lassen, Xen. Cyn. 4, 3; p. ἐπικαββάλλω, Ap. Rh. 4, 188; Qu. Sm. 14, 583.

French (Bailly abrégé)

1 faire tomber sur;
2 laisser tomber, tenir baissé.
Étymologie: ἐπί, καταβάλλω.

Greek Monolingual

ἐπικαταβάλλω (Α)
1. καταρρίπτω κάτι επάνω σε κάποιον
2. ρίχνω εναντίον κάποιου από ψηλό μέρος
3. αφήνω κάτι να πέσει προς τα κάτω («oἱ κύνες ἐπικαταβάλλουσι τὰ ὦτα», Ξεν.)
4. επιγρ. επιβάλλω πρόστιμο
5. (η μτχ. παθ. παρακμ.) ἐπικαταβεβλημένος, -η, -ον
πάπ. αυτός πάνω στον οποίο έγινε επικαταβολή, κατάσχεση.

Greek Monotonic

ἐπικαταβάλλω: μέλ. -καταβαλῶ, αφήνω κάτι να πέσει προς τα κάτω, τὰ ὦτα, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικαταβάλλω: досл. бросать вниз, перен. опускать (κύνες ἐπικαταβάλλουσαι τὰ ὦτα Xen.).

Middle Liddell

fut. -καταβαλῶ
to let fall down at a thing, τὰ ὦτα Xen.