θεόσεπτος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
(6_18)
mNo edit summary
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theoseptos
|Transliteration C=theoseptos
|Beta Code=qeo/septos
|Beta Code=qeo/septos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">feared as divine</b>, βροντή <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>292</span>; <b class="b2">holy</b>, Orac. ap. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Ep.</span>89b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act.,= <b class="b3">θεοσεβής</b>, <span class="bibl">Man.4.427</span>.</span>
|Definition=θεόσεπτον,<br><span class="bld">A</span> [[feared as divine]], [[βροντή]] Ar.''Nu.''292; [[holy]], Orac. ap. Jul.''Ep.''89b.<br><span class="bld">II</span> Act., = [[θεοσεβής]], Man.4.427.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1198.png Seite 1198]] wie ein Gott zu verehren, Ar. Nubb. 292; – Gott verehrend, Man. 4, 427.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1198.png Seite 1198]] [[wie ein Gott zu verehren]], Ar. Nubb. 292; – [[Gott verehrend]], Man. 4, 427.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qu'il faut honorer comme un dieu]];<br /><b>2</b> [[qui honore la divinité]].<br />'''Étymologie:''' [[θεός]], [[σέβω]].
}}
{{elru
|elrutext='''θεόσεπτος:''' [[внушающий благоговейный страх]], т. е. [[божественный]] ([[βροντή]] Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θεόσεπτος''': -ον, ὃν σέβεται, τιμᾷ τις ὡς θεόν, ὡς [[θεῖον]], βροντὴ Ἀριστοφ. Νεφ. 292. ΙΙ. ἐνεργ.= [[θεοσεβής]], Μανέθων 4. 427.
|lstext='''θεόσεπτος''': -ον, ὃν σέβεται, τιμᾷ τις ὡς θεόν, ὡς [[θεῖον]], βροντὴ Ἀριστοφ. Νεφ. 292. ΙΙ. ἐνεργ.= [[θεοσεβής]], Μανέθων 4. 427.
}}
{{grml
|mltxt=[[θεόσεπτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός τον οποίο σέβεται, τον τιμά [[κάποιος]] ως θεό<br /><b>2.</b> [[άγιος]], όσιος<br /><b>3.</b> [[ευσεβής]], [[θεοσεβής]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>θεο</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>σεπτος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σέβομαι]]), [[πρβλ]]. [[πάνσεπτος]], [[περίσεπτος]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''θεόσεπτος:''' -ον, αυτός που απολαμβάνει σεβασμό σαν [[θεός]], σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=θεό-σεπτος, ον<br />feared as [[divine]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 17:55, 11 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θεόσεπτος Medium diacritics: θεόσεπτος Low diacritics: θεόσεπτος Capitals: ΘΕΟΣΕΠΤΟΣ
Transliteration A: theóseptos Transliteration B: theoseptos Transliteration C: theoseptos Beta Code: qeo/septos

English (LSJ)

θεόσεπτον,
A feared as divine, βροντή Ar.Nu.292; holy, Orac. ap. Jul.Ep.89b.
II Act., = θεοσεβής, Man.4.427.

German (Pape)

[Seite 1198] wie ein Gott zu verehren, Ar. Nubb. 292; – Gott verehrend, Man. 4, 427.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qu'il faut honorer comme un dieu;
2 qui honore la divinité.
Étymologie: θεός, σέβω.

Russian (Dvoretsky)

θεόσεπτος: внушающий благоговейный страх, т. е. божественный (βροντή Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

θεόσεπτος: -ον, ὃν σέβεται, τιμᾷ τις ὡς θεόν, ὡς θεῖον, βροντὴ Ἀριστοφ. Νεφ. 292. ΙΙ. ἐνεργ.= θεοσεβής, Μανέθων 4. 427.

Greek Monolingual

θεόσεπτος, -ον (Α)
1. αυτός τον οποίο σέβεται, τον τιμά κάποιος ως θεό
2. άγιος, όσιος
3. ευσεβής, θεοσεβής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θεο- + -σεπτος (< σέβομαι), πρβλ. πάνσεπτος, περίσεπτος].

Greek Monotonic

θεόσεπτος: -ον, αυτός που απολαμβάνει σεβασμό σαν θεός, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

θεό-σεπτος, ον
feared as divine, Ar.