πολυμάθεια: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(6_9)
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polymatheia
|Transliteration C=polymatheia
|Beta Code=poluma/qeia
|Beta Code=poluma/qeia
|Definition=[ᾰ], ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[πολυμαθία]] (q.v.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>62</span>, <span class="bibl">Str.1.1.1</span>, <span class="bibl">Ph.1.652</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>37</span>: as pr. n. of a Muse at Sicyon, Plu.2.746e.</span>
|Definition=[ᾰ], ἡ, = [[πολυμαθία]] ([[quod vide|q.v.]]), Arist.''Fr.''62, Str.1.1.1, Ph.1.652, Luc.''Salt.''37: as pr. n. of a Muse at Sicyon, Plu.2.746e.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0665.png Seite 665]] ἡ, das viel Lernen, Gelehrsamkeit, Luc. de salt. 33. 37. Vgl. [[πολυμαθία]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0665.png Seite 665]] ἡ, das viel Lernen, [[Gelehrsamkeit]], Luc. de salt. 33. 37. Vgl. [[πολυμαθία]].
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[grand savoir]].<br />'''Étymologie:''' [[πολυμαθής]].
}}
{{elru
|elrutext='''πολυμάθεια:''' (μᾰ) ἡ Luc. = [[πολυμαθία]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πολυμάθεια''': ἡ, = [[πολυμαθία]], (ὃ ἴδε), ἴδε ἐν λ. [[Πολύμνια]].
|lstext='''πολυμάθεια''': ἡ, = [[πολυμαθία]], (ὃ ἴδε), ἴδε ἐν λ. [[Πολύμνια]].
}}
{{grml
|mltxt=η / [[πολυμάθεια]], ΝΜΑ, και [[πολυμαθία]] και ιων. τ. πολυμαθίη, Α [[πολυμαθής]]<br /><b>1.</b> η [[ιδιότητα]] του πολυμαθούς, το να έχει μάθει [[κανείς]] και να γνωρίζει [[πολλά]]<br /><b>2.</b> <b>ως κύριο όν.</b> [[άλλη]] [[ονομασία]] της μούσας Πολύμνιας.
}}
{{trml
|trtx====[[erudition]]===
Armenian: ներհունություն; Bengali: এলেম; Bulgarian: ерудиция; Chinese Mandarin: 博學/博学, 學識/学识, 學問/学问, 學問/学问; Danish: lærdom, erudition; Dutch: [[geleerdheid]], [[eruditie]]; Finnish: oppineisuus; French: [[érudition]]; Galician: erudición; German: [[Belesenheit]], [[Gelehrtheit]], [[Bildung]], [[Gelehrsamkeit]]; Greek: [[πολυμάθεια]], [[λογιότητα]], [[σοφία]]; Ancient Greek: [[γραμματική]], [[πολυϊστορία]], [[πολυμάθεια]], [[πολυμαθημοσύνη]], [[πολυμαθία]], [[πολυμαθίη]], [[πουλυμαθημοσύνη]]; Hebrew: אוריינות‎; Hungarian: műveltség, tanultság; Japanese: 博学; Korean: 박학; Latin: [[doctrina]], [[eruditio]]; Polish: erudycja, oczytanie; Portuguese: [[erudição]]; Romanian: erudiție; Russian: [[эрудиция]], [[начитанность]], [[умственный багаж]]; Serbo-Croatian: načitanost, начитаност, erudicija; Spanish: [[erudición]]; Swedish: bildning, beläsenhet, lärdom, erudition, vitterhet; Tagalog: kaalaliman; Turkish: bilginlik; Ukrainian: ерудиція, багаж знань, розумовий багаж
}}
}}

Latest revision as of 08:24, 24 December 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυμάθεια Medium diacritics: πολυμάθεια Low diacritics: πολυμάθεια Capitals: ΠΟΛΥΜΑΘΕΙΑ
Transliteration A: polymátheia Transliteration B: polymatheia Transliteration C: polymatheia Beta Code: poluma/qeia

English (LSJ)

[ᾰ], ἡ, = πολυμαθία (q.v.), Arist.Fr.62, Str.1.1.1, Ph.1.652, Luc.Salt.37: as pr. n. of a Muse at Sicyon, Plu.2.746e.

German (Pape)

[Seite 665] ἡ, das viel Lernen, Gelehrsamkeit, Luc. de salt. 33. 37. Vgl. πολυμαθία.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
grand savoir.
Étymologie: πολυμαθής.

Russian (Dvoretsky)

πολυμάθεια: (μᾰ) ἡ Luc. = πολυμαθία.

Greek (Liddell-Scott)

πολυμάθεια: ἡ, = πολυμαθία, (ὃ ἴδε), ἴδε ἐν λ. Πολύμνια.

Greek Monolingual

η / πολυμάθεια, ΝΜΑ, και πολυμαθία και ιων. τ. πολυμαθίη, Α πολυμαθής
1. η ιδιότητα του πολυμαθούς, το να έχει μάθει κανείς και να γνωρίζει πολλά
2. ως κύριο όν. άλλη ονομασία της μούσας Πολύμνιας.

Translations

erudition

Armenian: ներհունություն; Bengali: এলেম; Bulgarian: ерудиция; Chinese Mandarin: 博學/博学, 學識/学识, 學問/学问, 學問/学问; Danish: lærdom, erudition; Dutch: geleerdheid, eruditie; Finnish: oppineisuus; French: érudition; Galician: erudición; German: Belesenheit, Gelehrtheit, Bildung, Gelehrsamkeit; Greek: πολυμάθεια, λογιότητα, σοφία; Ancient Greek: γραμματική, πολυϊστορία, πολυμάθεια, πολυμαθημοσύνη, πολυμαθία, πολυμαθίη, πουλυμαθημοσύνη; Hebrew: אוריינות‎; Hungarian: műveltség, tanultság; Japanese: 博学; Korean: 박학; Latin: doctrina, eruditio; Polish: erudycja, oczytanie; Portuguese: erudição; Romanian: erudiție; Russian: эрудиция, начитанность, умственный багаж; Serbo-Croatian: načitanost, начитаност, erudicija; Spanish: erudición; Swedish: bildning, beläsenhet, lärdom, erudition, vitterhet; Tagalog: kaalaliman; Turkish: bilginlik; Ukrainian: ерудиція, багаж знань, розумовий багаж