ἐκλιπής: Difference between revisions
Ὁ κόσμος σκηνή, ὁ βίος πάροδος· ἦλθες, εἶδες, ἀπῆλθες → The world is a stage, life is your entrance: you came, you saw, you departed (Democritus fr. 115 D-K)
(Bailly1_2) |
(CSV import) |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eklipis | |Transliteration C=eklipis | ||
|Beta Code=e)kliph/s | |Beta Code=e)kliph/s | ||
|Definition= | |Definition=ἐκλιπές, ([[ἐκλείπω]])<br><span class="bld">A</span> [[failing]], [[deficient]], <b class="b3">ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο</b>, = [[ἔκλειψις]], Th.4.52: c. gen., deficient in.., Arist.''Xen.''980a6.<br><span class="bld">II</span> [[omitted]], [[overlooked]], Th.1.97, Arr.''An.''1.12.2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">1</b> [[omitido]], [[pasado por alto]] τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἅπασιν ἐκλιπὲς τοῦτο ἦν τὸ χωρίον este espacio (de tiempo) había sido pasado por alto por todos mis predecesores</i> Th.1.97, cf. Arr.<i>An</i>.1.12.2.<br /><b class="num">2</b> [[deficiente]], [[falto]], [[vacío]] c. gen. (τὸ ὄν) ἐ. γὰρ ταύτῃ ... ᾗ διῄρεται τοῦ ὄντος (el ser) está deficiente allí donde es separado del ser</i> Gorg. en Arist.<i>Xen</i>.980<sup>a</sup>6<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐ. [[el vacío]] Plu.2.479b.<br /><b class="num">3</b> [[que sufre eclipse]], [[eclipsado]] c. gen. τοῦ ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο hubo un eclipse parcial de sol</i> Th.4.52, cf. D.C.55.22.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0767.png Seite 767]] ές, mangelnd, fehlend; τοῦ ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο, eine partiale Sonnenfinsterniß, Thuc. 4, 52, wie D. Cass. 55, 22. Aber τοῦτο ἦν τὸ [[χωρίον]] ἐκλιπές, war ausgelassen, übersehen, Thuc. 1, 97. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0767.png Seite 767]] ές, mangelnd, fehlend; τοῦ ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο, eine partiale Sonnenfinsterniß, Thuc. 4, 52, wie D. Cass. 55, 22. Aber τοῦτο ἦν τὸ [[χωρίον]] ἐκλιπές, war ausgelassen, übersehen, Thuc. 1, 97. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[qui manque]] : τοῦ ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο THC il se produisit une éclipse partielle de soleil;<br /><b>2</b> [[abandonné]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκλείπω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκλῐπής:'''<br /><b class="num">1</b> [[оставленный]], [[брошенный]] (ἅπασιν ἐκλιπὲς [[τοῦτο]] ἦν τὸ [[χωρίον]] Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[недостающий]], [[нехватающий]] (τινι Arst.): τοῦ ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο Thuc. произошло небольшое затмение солнца. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκλῐπής''': -ές, ([[ἐκλείπω]]), ἐκλείπων, [[ἐλλιπής]], ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο = [[ἔκλειψις]] Θουκ. 4. 52· | |lstext='''ἐκλῐπής''': -ές, ([[ἐκλείπω]]), ἐκλείπων, [[ἐλλιπής]], ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο = [[ἔκλειψις]] Θουκ. 4. 52· μετὰ γεν., ἐλλιπὴς ἔν τινι, Ἀριστ. π. Ξενοφάν. 6. 10. ΙΙ. παραληφθείς, ἀμεληθείς, Θουκ. 1. 97. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐκλιπής]], -ές (Α)<br /><b>1.</b> [[ελλιπής]] («ἡλίου τι ἐκλιπὲς ἐγένετο» — έγινε μερική [[έκλειψη]] ηλίου)<br /><b>2.</b> αυτός που παραλήφθηκε, που παραμελήθηκε («τοῖς πρὸ εμοῦ ἅπασιν ἐκλιπὲς τοῦτο ἦν τὸ [[χωρίον]]» — αυτό το [[κεφάλαιο]] είχε παραμεληθεί απ' όλους τους προγενέστερους, <b>Θουκ.</b>). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐκλῐπής:''' -ές,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που εξασθενεί, [[ελλιπής]], [[ατελής]], ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο = [[ἔκλειψις]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που παραλείφθηκε, παραβλέφθηκε, παραμελήθηκε, στον ίδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἐκλῐπής, ές [from ἐκλῐπεῖν aor2 inf. of [[ἐκλείπω]]<br /><b class="num">I.</b> [[failing]], [[deficient]], ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο = [[ἔκλειψις]], Thuc.]<br /><b class="num">II.</b> omitted, [[overlooked]], Thuc. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[praetermissus]]'', [[neglected]], [[omitted]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.97.2/ 1.97.2],<br>''[[defectus]]'', [[failure]], [[revolt]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.52.1/ 4.52.1]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:03, 16 November 2024
English (LSJ)
ἐκλιπές, (ἐκλείπω)
A failing, deficient, ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο, = ἔκλειψις, Th.4.52: c. gen., deficient in.., Arist.Xen.980a6.
II omitted, overlooked, Th.1.97, Arr.An.1.12.2.
Spanish (DGE)
-ές
1 omitido, pasado por alto τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἅπασιν ἐκλιπὲς τοῦτο ἦν τὸ χωρίον este espacio (de tiempo) había sido pasado por alto por todos mis predecesores Th.1.97, cf. Arr.An.1.12.2.
2 deficiente, falto, vacío c. gen. (τὸ ὄν) ἐ. γὰρ ταύτῃ ... ᾗ διῄρεται τοῦ ὄντος (el ser) está deficiente allí donde es separado del ser Gorg. en Arist.Xen.980a6
•subst. τὸ ἐ. el vacío Plu.2.479b.
3 que sufre eclipse, eclipsado c. gen. τοῦ ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο hubo un eclipse parcial de sol Th.4.52, cf. D.C.55.22.3.
German (Pape)
[Seite 767] ές, mangelnd, fehlend; τοῦ ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο, eine partiale Sonnenfinsterniß, Thuc. 4, 52, wie D. Cass. 55, 22. Aber τοῦτο ἦν τὸ χωρίον ἐκλιπές, war ausgelassen, übersehen, Thuc. 1, 97.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
1 qui manque : τοῦ ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο THC il se produisit une éclipse partielle de soleil;
2 abandonné.
Étymologie: ἐκλείπω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκλῐπής:
1 оставленный, брошенный (ἅπασιν ἐκλιπὲς τοῦτο ἦν τὸ χωρίον Thuc.);
2 недостающий, нехватающий (τινι Arst.): τοῦ ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο Thuc. произошло небольшое затмение солнца.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκλῐπής: -ές, (ἐκλείπω), ἐκλείπων, ἐλλιπής, ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο = ἔκλειψις Θουκ. 4. 52· μετὰ γεν., ἐλλιπὴς ἔν τινι, Ἀριστ. π. Ξενοφάν. 6. 10. ΙΙ. παραληφθείς, ἀμεληθείς, Θουκ. 1. 97.
Greek Monolingual
ἐκλιπής, -ές (Α)
1. ελλιπής («ἡλίου τι ἐκλιπὲς ἐγένετο» — έγινε μερική έκλειψη ηλίου)
2. αυτός που παραλήφθηκε, που παραμελήθηκε («τοῖς πρὸ εμοῦ ἅπασιν ἐκλιπὲς τοῦτο ἦν τὸ χωρίον» — αυτό το κεφάλαιο είχε παραμεληθεί απ' όλους τους προγενέστερους, Θουκ.).
Greek Monotonic
ἐκλῐπής: -ές,
I. αυτός που εξασθενεί, ελλιπής, ατελής, ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο = ἔκλειψις, σε Θουκ.
II. αυτός που παραλείφθηκε, παραβλέφθηκε, παραμελήθηκε, στον ίδ.
Middle Liddell
ἐκλῐπής, ές [from ἐκλῐπεῖν aor2 inf. of ἐκλείπω
I. failing, deficient, ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο = ἔκλειψις, Thuc.]
II. omitted, overlooked, Thuc.
Lexicon Thucydideum
praetermissus, neglected, omitted, 1.97.2,
defectus, failure, revolt, 4.52.1.